当女王和公主并排进食时...
as both queen and princess feed side by side...
..目前来看
..for now.
苏玛成为女王仅仅一年
Just one year has passed since Suma became queen.
她曾经被盟友拥护
She was once surrounded by allies,
但现在她的支持正在减少
but now her support is dwindling.
猎人莎拉不再站在她这边
Hunter Sarah is no longer on her side.
这个重要的盟友已经改变了忠诚度
This crucial ally has switched loyalties.
这个氏族的故事即将改变
The story of this clan is about to change.
几个月过去了
Several months have passed on the plains.
成为南方氏族女王的斗争
And the struggle to become the South Clan's queen
已经到了最后一幕
has reached its final act.
希娅正在接近巢穴
Sia is approaching the den.
旁边是她信任的盟友
Flanked by her trusted allies.
苏玛在等待
Suma is waiting.
希娅直接朝她走来
Sia heads directly towards her.
没有足够强大的联盟来支持她...
Without strong enough alliances to back her up...
..苏玛屈服了
..Suma submits.
她不再是女王
She is no longer queen.
南方氏族有了新秩序
There is a new order in the South Clan.
但是希娅和她的联盟实力很快就受到了考验
But Sia and the strength of her alliances are soon tested.
在满月的光辉下
Under the light of the full moon,
氏族正在盛宴
the clan are feasting.
很快,它们就有了同伴
All too soon, they have company.
敌对氏族
A rival clan.
它们入侵了南方氏族的领地
They have invaded the South Clan's territory
偷了它们的食物
to steal their food.
对手继续前进...
The rivals continue to advance...
..但这已经足够接近了
..But that is close enough.
希娅谴责着
Sia charges.
她的盟友团结在她身后
And her allies unite behind her,
将对手赶出她的领地
driving the rivals out of her territory.
它们一起有力量捍卫自己的杀戮
Together they have the strength to defend their kill.
而南方氏族又重新拥有了自己的领地
And the South Clan have the territory to themselves once more.
对于希娅来说,她的母亲老女王
For Sia, it's been two years since her mother,
已经去世两年了
the old queen, passed away.
现在,终于
Now, finally,
她的王朝正在重返王位
her dynasty is returning to the throne.
希娅不再是公主了
Sia is a princess no more.
苏玛失去了王冠和随之而来的一切
Suma has lost the crown and all that goes with it,
但还有一线希望...
but there is a silver lining...
..一个新的幼崽
..a new cub.
她还有另一个养家糊口的机会
She has another chance of raising a family.
总有一天,她的王朝可能会再次崛起
One day, her dynasty may rise again.
王朝团队花了两年时间
The Dynasties team spent two years
在赞比亚的柳瓦平原国家公园
in Zambia's Liuwa Plain National Park,
跟踪和拍摄当地的鬣狗部落
following and filming the resident hyena clans.
鬣狗通常受到相当糟糕的压力
Hyenas have typically had quite a bad press.
它们经常被描绘成清道夫
They're often portrayed as just scavengers,
但它们是不可思议的动物
but they are incredible animals,
这就是我们这样做的原因
and that's why we're doing this.
惊人的掠食者,惊人的妈妈
Amazing predators, amazing mums,
它们有非常迷人的社会群体
and they have really fascinating social groups.
每个人都有如此多的性格,如此多的个性
Each individual has so much character, so much personality.
柳瓦是世界上拍摄鬣狗
Liuwa is one of the best places in the world
最好的地方之一
to film hyena.
但它们正面临着近期记忆中最艰难的时期之一
But they are facing one of the hardest times in recent memory.
我们正准备去看鬣狗
We're just getting set up to go and see the hyena
是这次旅行的第一次
for the first time this trip.
显然,我们真的很高兴能出去看看它们的表现如何
Obviously, we're really excited to get out see how they're doing,
但我们昨晚收到了一些非常令人担忧的报告
but we had some really worrying reports last night
说它们的情况很糟糕
to say that they're in a terrible condition,
因为它们没有东西吃
because there is nothing for them to eat,
而且没有水
and there's just no water.
大♥陆♥的这个角落经历了
This corner of the continent has endured one of
有记录以来最严重的干旱
the worst droughts on record.
几代人
For generations,
人们在这里与野生动物一起生活
people have lived alongside wildlife here,
但现在捕鱼困难,庄稼歉收
but with fishing now difficult and crops failing,
当地社区寻找其他食物来源
local communities look to other sources of food.
猎人们用粗铁丝网和陷阱
Hunters set crude wire traps,
捕捉羚羊
snares to catch antelope.
但陷阱不会区别对待
But snares don't discriminate,
越来越多的鬣狗成为受害者
and an increasing number of hyena are falling victim
在陷阱致命的设置下
to their deadly grip.
赞比亚食肉动物项目一直在运作
The Zambian Carnivore Programme have been working
与柳瓦的野生动物十多年
with Liuwa's wildlife for over a decade,
但现在他们越来越多的时间花在救援上
but more and more of their time is now spent rescuing,
而不是研究动物
rather than studying the animals.
所以我们现在要射晕这只鬣狗,去掉圈套
So we're going to dart this hyena now, and remove the snare,
然后希望她或他能从它的伤口中痊愈
and then hopefully she or he will heal from her wounds.
队伍必须靠得足够近才能发射镇定剂飞镖
The team must get close enough to fire a tranquiliser dart.
但是鬣狗正在进入一片长草区
But the hyena is moving into an area of long grass,
这隐藏了一些不受欢迎的障碍
which conceals some unwelcome obstacles.
在兽医卡住的情况下
With the vet stuck,
第二支队伍密切关注着鬣狗的位置
a second team keeps an eye on the hyena's location.
你能看到我们吗?我们看到了
Can you see us? We've got visual.
准备好迎接很多颠簸
Just be ready for a lot of bumps.
来自摄制组的一点帮助
A little helping hand from the film crew,
团队重回正轨
and the team are back on track.
她很稳定,体温良好,呼吸也很好
She's stable. Temperature is fine, respiration is good.
他们必须快速工作
They must work quickly.
它很深
It's very deep.
里面有两到两厘米半
It's gone like two, to two and a half centimetres inside.
圈套是一种钢丝绳索,随着动物的挣扎而收紧
The snare is a wire noose that tightens as an animal struggles,
并深入它们的脖子
and digs into their necks.
如果它拉得太紧,它可能会杀死她
If it had pulled too tight, it could have killed her.
现在我们刚刚移除了圈套
Now we have just, we removed the snare,
然后我们只是稍微清理一下
and then we're just cleaning it up a little bit,
之后她会没事的
and then she will be fine.
鬣狗有非凡的能力
Hyenas have a remarkable ability
从这种看似可怕的伤害中痊愈
to heal from such seemingly horrific injuries.
清洁伤口后,兽医会使用解药
With the wound cleaned, the vet administers a reversal drug.
她终于可以重新加入她的家族了
She can finally rejoin the rest of her clan.
不幸的是,这不是一个孤立的事件
Unfortunately, this is not an isolated incident.
刚刚在收音机里听说发现了另一只圈套鬣狗
Just heard on the radio that another snared hyena's been spotted.
虽然在拍摄过程中没有任何南方氏族成员中圈套
Although no members of the South Clan were snared during filming,
其他群体的四只鬣狗必须在一周内获救
four hyenas from other groups had to be rescued in a single week.
如果这对她来说持续够久,她早就死了
If this would've been on her much longer, she would have died.
随着气候变化,干旱将变得更加频繁
With climate change, droughts will become more frequent.
它们会变得更加严重
They will become more severe.
动物将不得不迁移来寻找食物
Animals will have to move to find food.
动物和人类之间可能会有更多的冲突
There will probably be more clashes between animals and humans.
与人类接触的增加不可避免地
Increased contact with humans inevitably puts
使鬣狗面临更大的威胁
hyena under even greater threat.
但是,尽管如此
But, despite all of this,
通过研究人员之间的合作
through collaboration between researchers,
公园管理和野生动物管理局
park management and the wildlife authority,
在过去十年中
over the last decade,
柳瓦鬣狗的数量实际上一直在增加
the Liuwa hyena population has actually been increasing.
最后,对于工作人员和鬣狗来说
And finally, for crew and hyena,
前景光明
there are promising signs on the horizon.
雨即将来临,草长起来了
The rains are coming. The grass is coming up,
角马开始返回
and the wildebeest are starting to return.
雌性很快就会产犊,所以大家都回来了
The females are going to calve soon, so everyone's coming back together.
每件事和每一个人的解脱感都是显而易见的
The sense of relief for everything and everyone just is palpable.
这是我们的伙伴
Here's our buddy.
你好,小冠军
Hello, little champ.
继续保持警惕
With continued vigilance,
希望这个地方在未来的许多年里
hopefully this place will remain a sanctuary
仍然是这些经常被误解的动物的庇护所
for these often misunderstood animals for many years to come.