剧集 | 深暗势力(2018) | 导航列表
One more of those, please.
以前每周五晚上
You know, every Friday night...
我老爸回家时 身上总是带着廉价香水的味道
...my old man would come home
smelling of cheap perfume.
这是我最早的记忆之一
It's one of my earliest memories.
后来 我知道了
Later, I... I figured out that he would
他应该是去了按♥摩♥院
go to this massage parlor
在富兰克林区那边
over on Franklin.
每个周五
Every Friday.
都是同一时间
Same time.
你妈妈知道吗?
Did your mom know?
谢谢
Thanks.
她不可能不知道
I don't know how she couldn't.
他丝毫不假掩饰
He didn't try to hide it.
但她从来不提一个字
But she never said a word.
他年纪大的时候,我盘问过他
I confronted him once, when he was older.
他揍了我
He hit me.
七十高龄的人
70 years old.
他还能挥动老拳
He could still pack a punch.
很有趣的故事
Quite a story.
我们几点的航♥班♥?
What time's our flight?
你得留下,阿曼达
You're not leaving, Amanda.
什么?
What?
我还以为你和金斯利为我说过好话
I thought you spoke to Kingsley.
他希望部队开进来的时候
He wants you to be our eyes on the ground
你能成为我们在当地的眼睛
when the troops roll in.
可是你却能离开
But you are leaving.
他想让我回华盛顿
He wants me back in D.C.
他们与其他囚犯关在一起
和他们打了一架
为安全起见,我们将他们单独关押
怎么,你是来幸灾乐祸吗?
What, have you come to gloat?
这不怪我
This wasn't me.
如果有人再敢碰你们
If anyone lays another finger on you,
他们自己也得进牢房♥
they will find themselves in one
of their own cells.
你怎么安置阿依莎?
What did you do with Aicha?
她正在我家大快朵颐
Right now she's at my house
having something to eat.
她很好,非常好,没别的
She's worried about you,
but apart from that, she's...
她只是很担心你们
she's all right, she's fine.
跟我说说,两年前你们在北部地区的勾当
Tell me about this mission
in the north two years ago.
不知道你在说什么
Don't know what you're talking about.
总统是我的朋友
The president is my friend.
也许我能把你们弄出去
Maybe I can get you out of here,
尽管你们用枪威胁过我
even though you put a gun to my head.
你们对内森·米勒了解多少?
what do you know about Nathan Miller?
米勒?
Miller?
他和阿尔莫科塔有什么关系?
What is his relationship with Al Moctar?
为什么你要打听他?
Why do you want to know about
Nathan Miller?
他在这,是吗?
He's here, isn't he?
他就在马里?
He's in Mali?
他是不是参与了驻军协议?
Is he involved in the troop deal?
把你知道的告诉我,我就带你们出去
Tell me what you know
and I'll get you out of here.
总统先生
Mr. President.
真是太可怕了
Isn't this terrible?
我知道有时你和邓巴意见相左
I know you and Damba
didn't always see eye to eye,
但我知道你很尊重他
but I know you had respect for him.
我们能单独谈谈吗?
Can we talk alone, please?
我们有几套毒刺导弹?
Yeah, and we
have, uh, how many Stingers?
8套,型号♥是FIM-92s
Eight. FIM-92s.
你能把他们弄进来吗?
You can get them through?
嗯,我能让它们通过港口进来
Well, I can get them through the port,
你能把它们带给阿尔莫科塔吗?
but, uh, can you get them to Al Moctar?
行,我能办到
Yeah, I can do that.
我还为那个混♥蛋♥流过眼泪
To think I was shedding tears
for that bastard.
米勒以前来过
Miller was here.
两年前,他主导过一次情报活动
Two years ago, leading an Intel mission.
他那时认识了阿尔摩科塔
He met Al Moctar.
也许他在和邓巴合作
Maybe he was working with Damba.
多年来,美国一直希望在这里建立基地
The U.S. has wanted a base here for years.
作为在非洲的新立足点
A new foothold in Africa.
苏莱曼
Souleymane.
那个驻军协议
The troop deal.
他们在玩弄你
They are playing you.
阿曼达?
- Amanda?
是我
- Yeah.
把电视打开
Turn on the TV.
当我们的国家遭受攻击时
We have to ask ourselves,
我们必须自问
when our country is under attack,
谁才能坚定地捍卫我们的国家?
who can best defend it?
是熟悉马里的人♥民♥军队?
Troops familiar with the
terrain and the people of Mali?
还是把冲突带到我们国家
Or forces from thousands of miles away,
自己也是靶子的,来自千里之外的军队?
who present a target and
bring conflict into our capital itself?
他在胡说些什么?
The fuck is he talking about?
我们
- Us.
协议他不会签的
He's not signing the deal.
这是开玩笑吧
You got to be kidding me.
本来十拿九稳的事
This was in the bag.
到底出了什么状况?
What the fuck happened?!
官邸已经封锁了
The palace is on lockdown.
是的,我明白,刚才我们还来过
Yes, I-I understand that.
We were here earlier.
就是你给我们放行的
You were the guy who let us through.
任何人不得入内
Nobody goes in.
我们是为总统服务的
We were with the president.
我们必须找他说话
We need to talk to him, okay?
请你告诉他,我是内森米勒
Will you just tell him that
it's Nathan Miller
还有阿曼达 琼斯
and Amanda Jones? Again.
早上好,先生
Morning, sir.
别急,先听我说,这只是暂时被拖延一会儿
Listen, before you say anything,
this is just a temporary delay.
我们正在总统官邸
We're at the presidential palace now.
这事有没有可能黄了?
Is it possible it's not gonna happen?
因为在我看来,总统已经否决了这笔交易
Because from where I'm standing,
it looks like the president just ruled out the deal.
那只是国内政♥治♥原因
Okay, it's just domestic politics.
你不用担心得睡不着觉
It's nothing for you to lose sleep over.
知道吗,内森
You know what, Nathan?
这几天我都没怎么睡
I don't sleep much these days.
你要么成功 要么成仁
You bring this in or I'll cut you loose.
到时可能你会觉得
And then maybe you'll be safer
留在马里会更安全点
staying in Mali.
我必须找出协议被搁置的原因
I need to find out why
this fucking deal is stalled.
艾萨克 特纳, 你们的人
把他埋了吧
乔治,悠着点
George, pace yourself.
这就是白厅那些大佬干的好事
This is the head of every Whitehall mandarin
一直在赎金上拖延
dithering over the ransom.
权衡是否会给他们带来不好的影响
Weighing up whether
it reflects badly on them.
或者..根本置之不理
Or......not thinking about it at all.
只是忙着用手♥机♥看黄♥片♥
But looking at porn
on their fucking phone.
正事一点也不干
Instead of doing their fucking job
不想让我们的人离开这险地
and getting my people out of here.
我跟你说过喀拉迪尔的事吗?
I ever tell you about Khaladiya?
如果这是个严肃的话题
If this is gonna be
a stiff upper lip story,
真的,我没心情听
really, I'm not in the mood.
当时我们正要增援一个排
We were reinforcing a platoon,
去郊区接收叛乱分子的阵地
taking on an insurgent position
剧集 | 深暗势力(2018) | 导航列表