剧集 | 移植正能量(2020) | 导航列表
天呐 我真不敢相信
God, I can't believe this.
我 我真的想自杀
I ju-- I wa-- I want to kill myself.
她不想的
She doesn't.
她在开暗笑
She's joking.
她在闹着玩呢
She's just goofing around.
好啦 听我说 好吗
Hey, listen to me. Okay?
听着 你当年不想要某些东西
Look, you didn't want something,
现在你看到被别人占有了 你又想要了
and now that you see someone else have it, you do.
但你其实并不需要
But you don't really.
你现在这样就挺好的 对吧
You're fine just the way you are. Right?
告诉我你现在这样就挺好的
Tell me you're good just the way you are.
吉娜 告诉我 我真的需要这颗肾脏
Gina, tell me! I really need this kidney.
好了 快打住
Just shush! Shush it!
好吗
Okay?
-我的赞安诺呢 -不要
- Where's my Xanax? ?- No.
这也是开玩笑的
Again, just joking.
不 不能在这里嗑药
No, no drugs here.
手拿出来
Get out of there.
-手拿出来 -吉娜·德布罗斯基
- Get out of there. - Gina Dabrowski?
-不要 -我是
- No. ?- Here.
听着
Look, um...
我觉得今天可能不适合做评估
I don't think today's a good day for this.
我代表她说话只是因为她有病
And I'm only speaking for her because she's sick.
是身体病了
Physically sick.
我没事
I'm fine.
你真没事吗
Are you?
我可以的
I got this.
她可以的
She does.
她的确可以
She does got this.
话说 宝拉
So, uh, Paula, um,
我有个问题想问你
I have a question.
你会考虑捐肾吗
Would you ever consider donating a kidney?
话说
So...
这评估跟高考差不多吗
this thing kind of like the SAT?
考不好 还可以重考吗
You get a bad score, you can take it again?
没事的 你可以告诉我的
It's okay, you can talk to me.
我也是个持证心理医生
I, too, am a licensed psychologist.
我也是混这行的
I'm "In the biz."
作为混这行的人
Well, as someone "In the biz,"
你知道我不能透露这些信息
you know I can't disclose that information.
当然了 我欣赏你的正直
Of course. I admire your integrity.
你通过考验了
You passed the test!
请你离那扇门远点
Please get away from the door.
好的
Oh, yeah.
你确定她们在里面吗
Are you sure they're in there?
里面太过安静了
It's just very quiet.
或许你应该出去等着
Maybe you should wait outside.
好主意
Good idea.
我去散个步
I'll go for a walk.
-走错门了 -好样的 宝拉
- Other door. ?- Well done, Paula.
极其专业
Consummate professional.
了不起
Marvelous.
了不起 宝拉
Marvelous, Paula!
你对于手术感到紧张吗
Are you nervous about the operation?
大概有点吧
I guess a little bit.
但当我想到能救德鲁的命
But when I think about saving Drew's life,
我这点牺牲似乎也不足挂齿了
it seems like such a small thing to do.
他真的是个大好人
He's a really great guy.
你们认识多久了
How long have you known him?
我们是在上高中时认识的
Well, we met in high school,
但老实说 我们以前没那么亲密
but to be honest, we weren't that close.
我们在一个朋友的婚礼上重新在一起
We got together at a friend's wedding--
不是那个意义上的"在一起"
well, not "Got together."
不过我倒是跟其中一个伴郎在一起了
I did "Get together" with one of the groomsmen.
他一直没联♥系♥过我
He hasn't called.
但这事可以在别的心理诊疗上再谈
But that's for a different therapy session.
总之 这就是德鲁和我重新相聚的经过
Anyway, that's how Drew and I reconnected.
那就是他吗
Is that him?
是的
Yeah.
开车吧
Just drive.
没问题
You betcha.
你想听音乐吗
So, uh, want to listen to some music?
流行乐 摇滚乐 乡村乐 开玩笑的
Pop. Rock. Country. Just kidding.
除非你喜欢乡村乐 那样的话
Unless you like country. Well, in that case,
好哟 小伙伴
howdy, partner.
你搞得好像我是精神不稳定的人
You act like I'm the unstable one,
结果你却发神经躲在灌木丛后面
and you were hiding behind the bushes.
我担心你而已
I was worried about you.
得了吧 你才不在乎我
Oh, stop. You don't care about me.
你在乎的只是得到你要的肾脏
All you care about is getting your kidney.
-不是那样的 -拜托 德鲁
- That's not true. - Oh, come on, Drew.
如果你不需要从我这里得到什么东西
If you didn't need something from me,
那你根本就不想和我扯上任何关系
you wouldn't have anything to do with me.
你是这么想的吗
Is that really what you think?
没事的
It's fine.
顺便说下 你可以得到我的肾脏了
By the way, you're getting my kidney.
-什么 -我通过精神评估了
- What? - I passed the psych test.
她并不觉得我是个疯子
She doesn't think I'm crazy,
但对你的评估结果可不怎么好
but you didn't come off so good.
好吧
All right.
对不起
I'm sorry.
我之前很担心你会一直说你前男友的事
I was afraid you were gonna spin out about your old boyfriend.
他不仅仅是我的男朋友 他...
He wasn't just my boyfriend. He...
我不想谈论这事
I don't want to talk about it.
好的 没问题
Okay. That's fine.
等你想谈时 随时找我
If and when you do, I'm here.
我不想谈论这事
I do not want to talk about it.
没问题的 吉娜
That's okay, Gina.
他曾是我的未婚夫
He was my fiancé.
他在开演唱会时 在舞台上向我求婚
He proposed to me onstage during one of his concerts.
那超级浪漫的
It was super romantic.
我觉得是
I think.
我们当时都喝得大醉也搞不清楚
We were both totally hammered.
那 你们后来为什么没有结婚
So... why didn't you end up getting married?
我害怕了
I got scared.
他经常出去巡演
He was on tour a lot,
我不太确定能不能信得过他
so I wasn't sure I could trust him.
事实是 我不确定能不能信得过我自己
The truth is, I wasn't sure I could trust myself.
于是 接下来他回家时
So the next time he came home,
我 我已经离开了
I was... I was gone.
他给我打电♥话♥ 发短♥信♥ 发邮件
He called, he texted, he e-mailed.
而...
And, uh...
我直接玩消失了
I ghosted him.
我真的是个大火车般的烂人
I really am a train wreck.
不 别这么说
No, come on.
你不是大火车般的烂人
You're not a train wreck.
或许算是小汽车般的渣女
Maybe a car wreck.
然后 那辆车撞上了一辆火车的车尾
And then... and then the car slams into the back of a truck.
然后货车被推到了火车的前面
And then the truck gets pushed in front of a train.
但那顶多也就算间接的火车般的烂人
But that's an indirect train wreck, at best.
我们可以回家了吗
Can we go home?
不行
No.
你得去享受一些乐趣
You need to have some fun.
我不会去当陪审员的 德鲁
I'm not doing jury duty, Drew.
拜托 那是我的快乐之地
Come on, that's my happy place.
你的快乐之地是哪里
What's yours?
就是这里吗
This is it?
当然啦
You bet.
发圈 三个只要5美元
Ooh, scrunchies, three for five dollars.
就好像圣诞节搞大了我生日的肚子
It's like Christmas knocked up my birthday
剧集 | 移植正能量(2020) | 导航列表