剧集 | 我们的孩子足够坚强吗?中式学校(2015) | 导航列表
利普胡克村自行车行
在汉普郡一个宁静的村庄里
In a sleepy Hampshire village,
战争一触即发
battle lines have been drawn.
利普胡克村务大厅
利普胡克村
五位中国老师来到这里
Five Chinese teachers have come to
整顿英国的教育体制
shake up the British education system.
博航特中学
纪律非常重要
Discipline is really important.
没有纪律 你们就学不好
Without discipline, you don't learn well.
英国学生在国际竞争中持续落后
British pupils are falling behind in the international race.
我们学生的学术成绩
Our students' academic achievement
比你们要领先三年
is three years ahead of you.
为什么
Why?
中国人前来想要证明
The Chinese have come to prove
即使是高分的学校
that even a high-achieving school
也还有很多东西要学
has a lot to learn.
-干杯 -干杯
- Cheers! - Cheers!
我们来到这里 让你们感受
We are here to bring you
独一无二的中式教育
the unique Chinese style of teaching.
上课
Class begins.
同学们早上好
Morning, class.
老师早上好
Good morning, teacher.
每个人都能得满分
Everybody can get full marks.
只要肯动脑
Just use your brain.
动什么脑
What brain?
起初 中式教学法
At first, the Chinese way of teaching
招致了学生们的反抗
produced a rebellion in the class.
算你牛 老娘不学了
Great! I'm not doing any of this.
从来没见过像你这样的学生
I've never seen a student like you.
我也挺为老师们感到遗憾的 我们太调皮了
I feel sorry for the teachers. We're horrible.
现在 学生们正面临着期末考试的压力
Now, the kids face the stress of the final exams.
我觉得有些超负荷了
Bit overwhelming, I think.
胳膊伸直
Arms straight!
老师们扭转班级局面的时间
And time is running out for the teachers
也所剩无几
to turn the class around.
请你站到外面去
Stand outside, please.
别凶我
Don't blame me.
如果你不愿意复习
If you can't be bothered to revise,
那你就是懒
then you are lazy.
究竟是英式还是中式教育体制将成功登顶呢
Will the British or Chinese teaching system come out on top?
我确实很怕拆开这个信封
So, I am genuinely, really quite terrified to open this envelope.
把脸露出来
OK! I can see you.
一 二 三
One, two, three.
#中式学校
连七点半都还没到
It's not even half bloody seven.
我昨晚整夜都没睡
I didn't sleep at all last night,
一分钟都没有
not even one minute.
显然 我还不够努力
Apparently, I don't try hard enough.
我也是 显然我是负责给博航特丢脸的
Neither do I. Apparently, I'm an embarrassment to Bohunt.
这是汉普郡的博航特中学
It's the final week of the Chinese experiment
中式学校试验的最后一周
at Bohunt School in Hampshire...
三 二
Three, two...
一
One.
老师们感到他们开始掌握
..And the teachers feel they're beginning to whip
对于这五十名学生的训练主导权了
their 50 British students into shape.
别停下来
Don't stop.
不要放弃 不要放弃
Don't give up. Don't give up.
在中式学校 体育非常重要
In Chinese School, PE is all-important...
现在请坐下 对
Now, sit down, please. Yeah.
你们来了就过去坐下
Once you come here, go there to sit down.
学生们也开始渐渐适应了中式教学法
And the kids are having to get used to the Chinese way.
你迟到了 你也迟到了
You're late. You are late also.
坐下 亚历克斯
Sit down, Alex.
如果他们不准时
If they are not on time,
我们就罚他们多做运动
we will give them extra exercise.
所以他们要做仰卧起坐
So, they have to do sit-ups.
-做多少个 -二十 准备好了吗
- How many? - 20. You ready?
二十个
20?
二十个仰卧起坐 开始
20 sit-ups, go! Go!
在中国 体育是国家考试体系的一部分
In China, PE is part of the national exam
它能决定你去哪所高中
that decides which senior high school you get into.
这个考试非常重要
It's very important test,
所以学生们会练习准备很久
so student practice long time.
他们会表现非常出色
They do very good.
很多人都能拿到满分
Many of them can get full marks.
一周后 学生们将面临体育期末考试
In a week's time, the kids face their own final PE exam,
他们将经过测试 排出名次
where they will be tested, ranked
得出是否通过了考试
and told if they have passed or failed.
我发现在英国
I've learned that, in Britain,
王载明(音)
体育老师
学生可以选择自己喜欢的体育项目
the children can choose what they like to do.
但中国的学生可没得选
But Chinese students, they cannot choose.
他们只关心任务要求
They focus on the task.
他们想要得到满分
They want to get full marks.
我们把他们当做机器
We training them like a machine,
不断训练 训练 训练
just training, training, training.
今天 我们要开始掷实心球
Today, we will introduce medicine ball.
我们要测试你们能扔多远
We will test how you can throw.
我们会测量投掷的距离
The distance, we'll measure.
在这节训练课上
In this training session,
博航特的体育老师安娜·霍格协助王老师
Miss Wang is being assisted by Bohunt PE teacher Anna Hogg.
女生们 要想得到满分
Girls, to get ten out of ten,
得十分
ten marks,
需要扔7.6米
you need to throw 7.6 metres.
及格成绩
To pass it,
是5.6米
you need to throw 5.6 metres.
-什么 -我只能扔三米
- Oh, what? - What? I'll get three metres!
好了 到黄线那边去吧
OK. Get over the yellow line.
竞争性非常强
It's very competitive.
到现在为止我们什么都要和别人比
All the things we've done so far have been against other people,
菲利帕
几乎变成了一场迷你比赛
making it almost like a mini-competition.
菲利帕
Philippa...
你可以坐坐好吗
be so kind to keep that here.
如果有人体育不是很好
If there is someone who's not very good at PE
但很擅长学术性的科目
but then is very skilled in the academic side of things,
比如数学和英语
like maths and English,
我觉得如果只因为体育不好
I do think it would be unfair for them
就不能考取顶尖的理工科大学
if they couldn't get into the top science and maths colleges,
对他们太不公平了
just because they can't do sport.
每个人要扔两次
Everybody have to practise two times.
现在我们开始给你们计分
Now we start to measure your marks.
线在这 在这里扔
This is the line. Just practice here.
你们得投掷
You have to throw it.
如果我们扔不了那么远怎么办
What if we throw that further?
如果你扔得再远点 就及格了
Well, if you throw it further, you've passed.
好
Yes!
棒
Yes!
在中国 你的未来可能完全
In China, your entire future
取决于两千克实心球的一掷
can rest on one throw of a two-kilogram medicine ball.
有点怪
A bit weird.
只是扔个球而已
It's just throwing a ball.
但这球确实很重
But it's a really heavy one.
十四岁的菲利帕是
14-year-old Philippa has been one of
中式学校表现最好的学生之一
the highest performing students in the Chinese school.
*我们是学霸*
*We are keenos*
*擦黑板*
*Cleaning the board*
*我们是学霸*
*We are keenos...*
她的学习成绩遥遥领先
She's led the way academically,
并且可以接受严格的教学方式
and embraced the regimented approach.
我希望 这段奇妙经历进行时
I hope that as this amazing experience continues,
我能了解更多关于中国文化和中式教学的东西
I will learn more about Chinese culture and teaching style.
剧集 | 我们的孩子足够坚强吗?中式学校(2015) | 导航列表