剧集 | 三体(2024) | 导航列表
名为"天空巨眼"的事件
Mass panic continues worldwide
持续引发全球性恐慌
in the wake of the so-called "Eye in the Sky Event."
在外星人三体人正前往地球的事实 公之于世之后
Millions have taken to the streets after the revelation that an alien race
数以百万计的人走上街头
known as the San-Ti are headed towards Earth.
许多国家都部署了军队
Many nations have deployed their militaries
试图平息动♥乱♥
in an attempt to quell the unrest.
尽管已向公众保证 外星人要花400年才能抵达地球
Despite assurances that it will take the aliens 400 years to reach Earth...
约瑟夫秘♥书♥长♥也表示会议...
And Secretary-General Joseph has also said that the session...
人类将度过目前的危机
Humanity will survive this present crisis,
正如我们平安度过之前的所有危机
as we have survived all the crises before.
被问及是否已组成 致力于全球防卫的多国机构
The Home Office has neither confirmed nor denied the formation of a multinational
内政部不置可否
agency dedicated to global defense.
我们不是虫子!
We're not bugs!
死亡人数稳步上涨...
The death toll has been steadily rising...
首相敦促人们保持冷静 但也要保持警觉
The prime minister is urging people to be calm but vigilant.
由于暴♥动♥持续 今夜伦敦仍然燃烧着熊熊大火
London is burning again tonight as riots continue
早前宣布了名为三体人的外星人...
after the announcement that an alien race called the San-Ti...
首相敦促人们保持冷静 但也要保持警觉
The prime minister is urging people to be calm but vigilant.
今天首相的演讲 在各电视频道广泛播放
In his widely televised speech today,
他重申三体人要在400年后才会到达
he reiterated that the San-Ti will not be here for 400 years.
全美国主要城市地区实行强制宵禁
Mandatory curfews are in place in major urban areas across the US.
我们必须从今天开始 帮助子孙后代做好准备
We must begin preparations for future generations today.
我们发起了群星计划 目的是为星球防卫筹款
We started The Stars Our Destination to raise funds for a planetary defense.
没有钱 什么事都做不成
Nothing gets done without money.
我们在尽全力保护这颗星球
We are doing everything in our power to protect this planet.
群星计划...
The Stars Our Destination...
并非所有人 都为三体人的到来感到恐惧
Not everyone seems to fear the arrival of the San-Ti.
部分人欢迎...
Some are welcoming...
有崇拜三体人的新宗教派别兴起
Religious sects have emerged devoted to the worship of the San-Ti.
对他们来说 外星人是救世主 而非侵略者
To them, the aliens are saviors, not aggressors.
执法部门尚未确定 这些组织是否构成威胁
Law enforcement have not determined whether these groups are dangerous.
他们在监视...
They are monitoring...
事实暴露后 许多人以绝望的态度面对
The revelation has been met with despair by many.
国民保健署宣布 国民精神健康进入紧急状态
The NHS has declared a mental health emergency.
鉴于三体人要在400年后才到达
And with 400 years looming until the San-Ti arrival,
危机离结束似乎遥遥无期
the crisis appears far from over.
《三 体》
我想一个老朋友可能会让你振作起来
Thought an old friend might cheer you up.
自从她的主告诉她 我们都是虫子后 她就没说过话
She hasn't said a word since her Lord told us we're all bugs.
好了 你们俩聊吧
Right. Well, I'll leave you to it.
有什么需要就叫我们
Give us a shout if you need anything.
你很幸运
You're lucky.
不见天日 看不见屏幕
No windows, no screens.
你觉得外面是什么样的?
What do you think it's like out there?
大家都很害怕
Everyone's terrified.
有人自杀
People are killing themselves.
其中很多是你的追随者
A lot of your followers.
你把他们引向了地狱
You led them straight to hell.
为什么得让薇拉死掉?
Why did Vera have to die?
她教我如何像科学家一样思考 她给了我一个目标
She taught me how to think like a scientist. She gave me a purpose.
为什么要让你女儿死?
Your daughter, why did she have to die?
是你下令谋杀杰克的吗?
Did you order Jack's murder?
他聪明、忠诚、风趣 但你派人把他杀了
He was smart and loyal and funny, and you had him slaughtered.
为了什么?
For what?
别干坐着盯着我看 告诉我为什么!
Don't just sit there, staring at me. Tell me why!
在我父亲遇害的舞台上 有一张海报
On the stage where my father was killed, there was a poster.
那一年北♥京♥到处都贴着这张海报
I saw it all over Beijing that year.
一个男人拿锤子砸佛陀、耶稣
A man with a hammer smashing the Buddha, Jesus,
和一张摇滚唱片
and a rock and roll record.
口号♥是:"打碎旧世界 创立新世界"
The slogan said, "Destroy the old world. Forge the new world."
这是唯一一件 我能跟红卫兵有一致意见的事
It's the only thing I ever agreed with the Red Guards about.
"创立新世界"
"Forge a new world."
你觉得这是你在做的事?
Is that what you think you're doing?
你背叛了所有活着的人
You betrayed everyone alive,
以后要出生的人 为了什么?
everyone who's going to be born, for what?
好让那些认为我们是虫子的外星人 来把大家都杀了?
So that aliens who think we're bugs can come here and kill us all?
这样他们就能拯救我们
So that they could save us.
你没看到天空巨眼吗?
Didn't you see the Eye in the Sky?
你真的认为他们还在试图救我们吗?
Do you really think they're still trying to save us?
不
No.
他们知道了我们的真面目
They learned the truth about us.
我们会撒谎 我们隐瞒真♥相♥
We lie. We deceive.
我们内心有一处黑暗面 是他们无法理解的
There's a darkness in us that they cannot understand.
我们太危险了 无法与我们共存
We're too dangerous to coexist with.
你从没想过你这是在孤注一掷吗?
And it never occurred to you that you were risking everything,
邀请更先进的物种 来征服我们的世界?
inviting a more advanced species to conquer our world?
我愿意孤注一掷
I was willing to risk everything.
我看到了我们的路通向何处
I saw the path we were on.
我看到它的目的地... -"我"、"我"、"我"、"我"
I saw where it led... - "I," "I," I," "I."
谁给了你为所有人做决定的权利?
Who gave you the right to decide for all of us?
薇拉总说你是个伟大的物理学家
You know, Vera always said you were a great physicist,
但这不会是你留给世人的印象
but that's not how you'll be remembered.
你是个叛徒
You're a traitor.
那你会给世人留下什么印象 程瑾?
How will you be remembered, Jin Cheng?
一个反抗者
As someone who fought back.
从现在开始 保卫人类的实际工作会在这里进行
From now on, the real work of defending humanity will happen here,
远离城市里的暴♥动♥ 外星人崇拜者及推崇自杀的邪教
far from urban rioting, alien worshippers, and suicide cults,
我们将在这里计划 如何和平打败三体人
where we can plan the defeat of the San-Ti in peace.
各位请随意
So, make yourselves comfortable,
诺贝尔奖得主 及自以为能得奖的眼红鬼
Nobel laureates and jealous fucks who think they should be.
你们得在这里待一阵子了
You're gonna be here for a while.
虽然有许多尼安德特笨蛋 认为这是个幌子
Despite what a depressingly large number of Neanderthals seem to believe,
但三体人是真实存在的
the San-Ti are real.
他们向我们宣战
And they have declared war on us.
我计划反击
I plan on fighting back.
如果他们的智子能看到和听到一切 他们不会知道我们的计划吗?
If their Sophons can see and hear everything, won't they know our plans?
让他们听好了
Let them listen.
维德先生 他们能办到的事情... -也有他们办不到的
Mr. Wade, the things they can do... - There are things they can't do.
他们没办法说谎 伊文斯的录音稿里有说
They can't lie. We know that from the Evans transcripts.
他们亲口说只有两个智子
And they've only got two Sophons. They told us so themselves.
"只有"?
"Only"?
只有两台质子那么大的超级计算机 还无所不知?
Only two omniscient supercomputers, the size of protons?
他们花了数百万年才建造出来
That took them millions of years to build.
他们的技术进展缓慢 我们的进展很快
Their technology moves slow. Ours moves fast.
所以他们要攻击我们的研究
That's why they're going after our research.
好吧 让他们使尽最坏的手段
Fine. Let them do their worst.
但我们的高级研究已经遭到破坏 你建议要怎么赶上进度?
But our advanced research has been sabotaged. How do we catch up?
我们继续发展已有的技术 与此同时
We keep developing the technology we have, and in the meantime,
我们需要更多地了解他们做事的方式
we need to learn more about the way they do things.
我们要从源头上学习
Let's learn from the source.
所以你想搜集他们的情报?
So you want to spy on them?
你想造一个望远镜 -望远镜就让美国国家航♥空♥航♥天♥局玩
You want to build a telescope. - NASA can play with telescopes.
我们要发射探测器拦截敌方舰队
We're gonna launch a probe to intercept the enemy fleet.
他们派智子到地球来了解我们
They sent Sophons to Earth to learn about us.
我们也要以牙还牙
We need to do the same to them.
他们的船有城市那么大 还是顶针那么大?
Are their ships the size of cities or thimbles?
他们有什么弱点?
What are their weaknesses?
我们需要了解敌人 才能打败敌人
We need to know the enemy to fight the enemy.
长官 即使我们明天就发射探测器...
Sir, even if we launched a probe tomorrow...
遇上他们的时间大概是...
We would meet them in about...
398年
398 years.
他们以光速的1%飞行 我们也应该以此为目标速度
They're travelling at 1% light speed. That should be our goal as well.
也许100年后可以实现光速的1%
Perhaps in 100 years, 1% light speed might be achievable.
但如果你想立即发射侦察探测器
But if you want to launch a reconnaissance probe immediately,
那根本不可能 -并非不可能
it's simply impossible. - It's not impossible.
他们也能做到 我们为什么不行?
They did it. Why can't we?
我们不是他们
We are not them.
你的确不是
No, you're not.
我听说你打算反击 我也是
I hear you plan on fighting back. So do I.
现在有两个智子 可能在任何地方 但并非无处不在
Now, there's only two Sophons. They can be anywhere but not everywhere.
我已经下令 让地球上所有粒子加速器重新启动
剧集 | 三体(2024) | 导航列表