The guys l met said they're ghosts of children who were
他们被活埋在一个矿洞里
buried in an old mine up here.
艾玛?
Emma?
这林子让我心都发毛了
These woods kind of creep me out.
矿童冤鬼之地
The land of the zombie miner geeks.
卡尔顿的食人童
Flesheating kids of Carlton.
闭嘴 你个混♥蛋♥
Stop it you jerkoff.
只是乡村传说的鬼话罢了
lt's just urban legend bullshit.
我得尿尿 靠
l got to piss...bad.
你怎么不上学?
So, how come you're not in school?
我妈得先安顿好
My mother has to get her shit together first.
最近的遭遇让她有点神经异常
She sort of had a nervous freak out after it all happened.
你和你♥爸♥亲吗?
Were you close to your dad?
很亲
Yeah. Real close.
我很想他
l miss him a lot.
靠
Fuck.
你吓到我了 哥们!
You scared the shit out of me, man!
这可不是开玩笑的
Wasn't fucking funny.
靠
Fuck.
快点 我们得在11点前送她回家!
Come on, guys! We got to get her home by 1 1 !
莎拉?
Sarah?
该死
Damn it.
来吧 甜心
Come on, sugar.
我们得完成上帝的旨意
We got God's work to do.
明天见?
See you tomorrow?
是的
Yeah.
我是说 当然
l mean, sure.
蒂姆 谢谢
Look, Tim, thank you
我得走了
l got to go.
明天见
See you tomorrow.
再见 再见
Bye.u3000u3000u3000u3000 Bye.
再见
Bye.
玩得开心吗?
Did you have a good time?
是的
Yeah, l did.
他人不错
He was nice.
怎么了?
What's wrong?
我找到了些
l found some...
你♥爸♥爸和他家人的老照片
old photographs of your father
放在地下室里
and his family in the basement.
喔
Wow.
看他多年轻
Look how young he was.
第一次见时你们多大?
How old were you guys when you first met?
16岁
We were 16.
17岁结婚
Then l got married at 1 7.
18岁有了你
l had you at 18.
效率真快 呃?
Fast worker, huh?
找到他家庭的这些东西
lt must be weird to find all this stuff
肯定很奇怪吧?
about his family.
恩
Yeah.
我真的一点也
l didn't really know...
不了解他的家庭
anything about them.
每次我们谈到这事 你知道他是什么反应吗?
You know what he was like every time we brought it up, l mean...
他们避开谈论他
they just refused to talk about him.
我甚至不知道他们住在宾夕法尼亚州
l didn't even know they lived in Pennsylvania
直到我在他的文件里看到这房♥子的租契
until l found the deed for this house in his papers.
他们就像秘密
lt's like they were this secret.
妈!
Mom!
水停了!
The water stopped working!
我去看看!
l'll check on it!
谢谢
Thank you.
哦 天哪
Oh, God.
艾罗德不接电♥话♥
Harold ain't answering his phone.
外出干活了吧
Must be out on a job.
你们得另找一个管子工了?
You guys have to have another plumber somewhere, right?
赫梅特那有一个 好的
There's one down in Hemet.u3000u3000u3000u3000 Okay.
让我看看能否找到他的号♥码
Let me see if l can find his number.
他收费较贵 我不在乎
He's more expensive.u3000u3000u3000u3000 l don't even care.
我要单子上的东西
l need what's on this list.
全记在我的帐上 抱歉
Put it all on my account.u3000u3000u3000u3000 Excuse me.
我午饭后回来拿 准备好
l'll be back after lunch. Have it ready then.
我忙着呢
l was kind of in the middle of something he
那个粗鲁的混♥蛋♥是谁?
Who the hell was that rude bastard?
威廉·卡尔顿
William Carlton.
他住这?
He lives here?
不 老卡尔顿的大宅要拆了
No. The old Carlton mansion's in ruins.
他来这看他那块地
He's up here surveying the land.
要建个滑雪胜地
Gonna build a fancy ski resort.
你还好吗 艾玛?
You okay, Emma?
你今天很安静
You seem quiet today.
玛丽说她不会伤害你的
Mary said she wouldn't hurt you,
但是她不知道其他人怎样
but she doesn't know about the others.
你什么时候又见的玛丽?
When did you see Mary again?
昨晚
Last night.
她留在我房♥间
She stayed in my room.
她喜欢睡我的床
She likes to sleep in my bed.
那曾经是她的床
lt used to be hers.
我给她铺床的时候 床垫上有这个污点
When l made her bed, there was this spot on the mattress.
像是在我们来之前一直有人在这睡
l mean, it looks like someone was sleeping here before we came.
你意思是?
So what are you saying?
这个玛丽不是她另一个
This Mary chick is not
像弗里兹那种想象中的朋友?
another one of Miss Weirdo's imaginary friends like Frizzy?
她真的和其他鬼童住在矿道里?
She actually lives in the mines with the other zombie freaks?
我知道 这很荒谬
l know, it's crazy.
我都不知道我在说什么了
l don't even know what l'm saying anymore.
该死 有一半的时间我都不知道在干啥
Hell, l don't even know what l'm doing half the time.
天啊 我老是忘记 水停了
God, l keep on forgetting. The water doesn't work again.
我都不敢相信 那该死的管工明天才能来
l can't believe the stupid plumber can't come until tomorrow.
别埋怨了
Quit your whining.
至少你今天洗了个澡
At least you got a bath today.
只洗了一半 妈妈
Half a bath, Mother.
宝贝?
Honey?
你还好吗?
Are you okay?
玛丽不想再住这了
Mary doesn't like to live in there anymore.
她想回家
She wants to come home.
你哪来的玩偶?
Where did you get the doll?
玛丽给我的
Mary gave it to me.
艾玛 说实话 哪来的?
Emma! Stop it. Where did you really find it?
我说了 玛丽给我的 我给了她泰迪熊
l told you! Mary gave it to me, and l gave her Teddy.
是的!
Yeah!
看这!
Take a look here!
好的 让我拿个手电筒!
All right, let me grab a flashlight!
莎拉!
Sarah!
什么事? 看好你的妹妹
What?u3000u3000u3000u3000 Watch your sister.
我马上就回来!
l'll be right back!
我们得从里面炸开
We're going to have to blow out the interior on that.
再看看这些计划
Take a look at those plans again.
我来弄
l'll get them.
你好?
Hello?
有人吗?
ls anybody here?
卡尔顿先生?
Mr. Carlton?
你好
Hello.
抱歉 我是...
Oh, l'm sorry, l was
我听到了声音
l heard voices.
然后呢?
And?
别人跟我说过卡尔顿家族的房♥子就在附近
And l was told the Carlton home was around here.
再然后呢?
And?
我在想是不是你在这
And l was wondering if it was you.
那现在你知道了
Well, now you know.
这是私人地方 你不该来这的
This is private land. You're not supposed to be here.
我叫凯伦·托尼
My name is Karen Tunny.
我住在附近
电影精选列表