(银行抢劫现场)
五年来 FBI记录的银行抢案有 19 000件
In a five-year period, 19,000 bank robberies were reported to the FBI.
意思就是有19 000家银行被抢
So, that means there were 19,000 bank robbers
谁不想好好地做他们的工作
who didn'’t do their job correctly.
谁愿意被FBI整天追踪着
Who wants the FBI on their ass?
所以...想抢银行 就必须让别人无法报♥警♥
Nah, man. I say, if you gonna rob a bank, make sure it ain'’t reported.
保险箱 最有趣的地方就在於
Funny thing about safe deposit boxes...
它们绝对不够保险
ain'’t nothing safe about them.
保险箱里的物品 根本无法确保安全
None of the shit in the boxes is insured.
而且丢失后向银行或政♥府♥上报
Try reporting a loss to the bank or the government,
得到的只是一顿斥责而已
you'’ll get the middle finger in fine print.
那到底谁会租用保险箱呢
So who would use a safe deposit box?
愚蠢的一般人
Stupid people.
不然就是罪犯
And criminals.
愚蠢的一般人就忽略无所谓
Now, I ain'’t got no problem with stupid people,
只要他们不给别人造成伤害
as long as their stupidity don'’t hurt nobody.
2504号♥保险箱的主人 因不想给子女抚养费
The owner of box 2504 is a deadbeat dad
所以把钱藏放在保险箱里
who hides his income so he doesn'’t have to pay child support.
虎毒毕竟不食其子啊
How you gonna do that to your own kid?
我有个信条 我只偷那些罪该万死之人的钱
Let me be clear. I never steal from people who don'’t deserve it.
而且我偷的钱会完整的回到那些 受害者或应该得到这些钱的人那里
And what I steal, always goes back to those who'’ve been harmed.
这位黑帅哥是谁啊 是啊 就是我...林戈
That handsome black man? Yeah, that'’s me. Ringo.
没错 甲壳虫乐团鼓手林戈 斯塔尔的林戈
Yeah, Ringo, like the Beatle.
但别问有没有约翰.保罗和乔治
And don'’t start with that John, Paul, George shit,
因为我根本没兴趣
'’cause I ain't got time to get into it.
只管看我变装如此出色就好了
What you need to pay attention to is my masterful disguise.
我就像只黑色变色龙
I'’m a black chameleon, baby.
我是空手而出银行
And I'’m empty-handed.
当那些人发现保险库被盗后
'’Cause when those a-holes discover their boxes are empty,
肯定气歪了
they'’ll get pissed.
他们会向银行负责人发飙
They'’ll yell at the bank manager,
负责人可以完整的提供监控
the bank manager might even let him see the security footage,
但同时也会对他们说 我一开始说过的话
but he will also explain what I already told you-- That shit ain'’t insured.
保险箱物品无法确保万无一失
One thing they will not do is report it to the FBI,
可以确定的是 他们绝不会向FBI报案
'’cause roaches hide from the light.
因为蟑螂怕光必躲在暗处
And in about six months,
接着大约半年后 我将清空我的保险箱并注销帐户
I'’ll empty my safe deposit box and close my account.
之后匿名将所有钱财物品 及脱轨现象导回正常生活
And I will write a few wrongs, anonymously.
我的天啊 大卫 赶紧收拾行李
Oh my God, David, pack your things!
对於行善而感到成就的 不只我一人
Turns out I'’m not the only one who feels good about doing good.
这个小家伙名叫维克
That little dude, his name is Wick.
他说小时候听到一个中国传说
As a kid he heard some Chinese story
就是鞭炮能够驱散恶灵
about firecrackers scaring away evil spirits.
关於维克 我们有两点要弄清楚
There'’s two things you need to know about Wick.
首先...
First off...
他失败从不放弃
He don'’t give up.
所以长大后 只要有关爆破的事难不倒他
And eventually he got really good at blowing shit up.
拉斯维加斯增建工程中 维克大大赚了一笔
Dude made a mint in Vegas when they decided to remodel the whole city.
其次 他长大后仍旧一点没变
Second, he'’s still the same kid I first told you about.
依然那么刚猛 头型也一模一样 看来就像12岁少年
He'’s still goofy as hell, still has the same haircut, still looks like he'’s 12--
而且他仍相信 鞭炮能够驱散恶灵
and he still believes firecrackers can chase away evil spirits.
这里曾经是毒品工厂
This was a drug manufacturing plant.
维克当然不会让他们如此猖狂
Wick made sure no drugs would ever come out of here again.
虽然我没亲身经历
Now I wasn'’t there,
但我猜就是这种场景吧
but I think it went a little something like this.
而这位是紫罗兰
That there is Violet.
此刻正在东欧国家的某个教堂里
Right now she in a church in some shitty Eastern Euro country.
她刚刚摧毁了一个人蛇集团 救出一些受害女孩
She just recently freed a bunch of young girls from a sex trafficking ring.
那些号♥称东欧黑帮的家伙们
And those are some shitty Eastern Euro thugs
即将为轻视这位女孩而付出代价
who are about to join a long list of men who underestimated Violet'’s girl power.
是啊 就像骇客任务电影情节
Yo, it was like some Matrix-style shit.
我不是指飞檐走壁那般
Now I ain'’t saying she defied gravity or anything,
终究我没有亲眼目睹
'’cause I wasn't there.
但我知道那天只有一人活着出去
But I do know only one person walked out of there that day.
就在一年前 我们彼此还不认识
About a year ago, we didn'’t know each other.
直至某天因为一束花而改变命运 不 是三束花
That all changed with a bouquet of flowers. Three bouquets.
我们的善行被某位慈善家知道 王子
Seemed our good deeds landed on the radar of some philanthropist.
他提议 要玩就玩个更大的
It was an offer to step up our game.
可以对付更大猎物 何必只在乎那些小喽罗们
Why take down a street hustler when you can go after international corruption.
因此我们成为一支队伍 我们也想过取个更酷的名字
We became a team. We tried to come up with a cool name.
比如...罗宾汉
The Robin Hoods.
但之后又说不能取带汉的队名
Nah, I ain'’t going for any name calling us no damn hoods.
维克提议取名为乌合之众 而且非常认真提议
Wick even suggested the Motley Crew, with a straight face.
当然不行 后来又讨论取名侠盗
Hell nah. But I like the Misfits.
(侠盗)
这个我喜欢 但不是每个人都喜欢
Not everyone agreed on the name, but eff that.
反正都是我在讲故事 所以我就用侠盗了
I'’m telling the story, So the Misfits it is.
(侠盗)
总之 下个故事发生在前不久
Anyway, the next chapter in our story started a little while ago
在一家洛杉矶的监狱
in a prison in Los Angeles.
(不久前)
(洛杉矶 韦佛里监狱)
我们是FBI人员 来移送272523号♥囚犯
The FBI is here to extradite inmate 272523 to Mr. Schultz'’s prison.
送去哪 英国
Where? England.
舒尔兹先生营运的是私人监狱
Mr. Schultz runs a privatized prison there,
然而囚犯理查.佩斯已经越狱
this particular inmate, Richard Pace, broke out.
因为这事 舒尔兹先生您特地来这里吗
And you came all this way just for a prisoner escape?
还因为我老婆
Wife issues.
是说那越狱囚犯去找他的妻子
Wife issues is Latin for this prisoner
因为这事
was laying pipe to Schultz'’s wife.
给舒尔兹惹来不少麻烦
And for Schultz... that caused some issues.
这里要是也给典狱长假期就好
Wish prisons here would send wardens on vacation.
我们舒尔兹先生不是典狱长
Mr. Schultz isn'’t a warden.
不 您做为跨国企业的高层管理人员
No, he'’s a senior partner in a multinational company
在全世界都有管辖监狱
which happens to own, among other things, prisons all over the planet.
就在前面 右侧狱房♥ 440 开门 12
Coming up on the right here. 440, open 312.
收到 12 现在开门
Copy 21, opening now.
被关押囚犯理查.佩斯 突然有了变故
Name'’s Richard Pace... you should know.
440 你说什么
Come back 440?
刚刚收到释放命令公文
Well, we just got paperwork for his immediate release.
法官驳回了起诉书
The judge apparently threw out the charges.
他不是理查.佩斯
That'’s not Richard Pace.
实力犹在啊
He is good, though.
这是今早在运动场时的佩斯 请看
This is Pace this morning from the prison exercise yard. Look at this.
这边 就是那儿
There. Right there.
也许我想的有点牵强 我觉得是无人机
Look. I'’m just spitballing here, but I think that was a drone.
如果是无人机 那传递了什么
All right, if that'’s the drone, what'’s the payload?
也许是钥匙 也可能是含有钢锯的蛋糕
Could have been key-cards, it could'’ve been a birthday cake with a hacksaw in it.
可以确定的是我们翻遍整个监狱
All we know is that we'’ve searched this installation from top to bottom.
找不到理查.佩斯
Richard Pace isn'’t here.
我不懂 还有一天他就可以出去了
I don'’t get it. If he was going to be released in 24 hours,
为何要越狱
why break out?
也许他有必须今天完成的事吧
Probably because there was something he needed to do today...
等不到明天
not tomorrow.
你...是...
You are...
哈尼...哈尼
Hanni.Hanni.
哈尼.阿布.阿萨德
Hanni Abu Assad.
好
Right.
所以...
So...
佩斯在哪
where'’s Pace?
我怎么知道啊
How would I know?
你们三个月来一直在同间屋子
Well, you bunked with him for three months.
在我看来 他肯定是有意要接近你的
It seems that he did that intentionally
想从你身上得到些什么
because you had something to tell him, something...
比如有价值的讯息
valuable to tell him.
我不知道
I don'’t know.
是吗
Right.
嗯...那么
Well, maybe...
我看看这样 你是否会想到什么...好吧
you will feel better... talking to me in... private.
断电了
Power went down.Damn it.
可恶 我们居然让囚犯和外国人独处一室
Now we got a foreign national alone in a room with a felon.
到底怎么回事
What'’s going on?
看看这里
电影精选列表