For you.
是为你自己
You've got to prove the doubters wrong,
你必须证明那些批评家错了
and you've got to prove
你必须证明
that you still got what it takes.
你依然能写出一本好作品
There we go, gents.
酒来了
What if I can't hack it?
万一我做不到呢?
You may not succeed, but as your ag...
你也许无法成功,但到你这年纪...
As your friend,
但作为你的朋友
I think that you should at least try.
我认为你至少应该试试
You have reached the practice of Dr. James Mathis.
您已接通詹姆斯·马西斯的电♥话♥
Leave a message, we'll getback as soon as we can.
请留言,我们会尽快回电
Dr. Mathis, it's PeterFearless, the writer.
马西斯,是我,彼得·菲尔勒斯
Those pills, I'm havingsome side effects, I'm...
那些药,有一些副作用,我...
Still got it.
搞定了
No, no, I'm just a humble writer.
不,我只是个卑微的作家
You need to talk to the fans,
你应该告诉那些书迷
they're the real experts.
他们才是真正的专家
I'm just here to set an example for them,
我只是在给他们树立一个榜样
to help people face their fears.
告诉他们要直面恐惧
A kind of spiritual guidethrough troubled times.
我们要有勇闯难关的精神
Mr. Fearless.
菲尔勒斯先生
Mr. Fearless?
菲尔勒斯先生?
We've had a complaint about the noise.
有人投诉有噪声
调查结果 - 未知
小说家彼得·菲尔勒斯去世
彼得·菲尔勒斯最新小说改编
马尔科姆·福克斯顿为您推介
Come on.
走吧
Let's get registered,then we can have a drink.
我们先去登记,再去喝点酒
Evening, squire.
晚上好
What can I do for you?
我能为你做什么
I've booked a room,
我预订了一个房♥间
Mr. and Mrs. Jones?
琼斯夫妇
Unusual name.
这名字可不常见
Recently married?
才结婚?
Yes, very.
是的
Room 27.
27号♥房♥
Along the corridor, upthe stairs, turn left,
穿过走廊,上楼梯左转
can't miss it.
就到了
Bathroom is third on the left,
洗手间在左边第三个房♥间
breakfast 7:30 sharp.
早餐是早上7点半
Full English?
英式早餐还可?
Blimey.
太好了
Yes, thanks. Thank you.
谢谢 谢谢你
Don't, Eddie!
别这样,埃迪
Sorry!
好吧
Did you get the, you know-
你带了那个...
No, what?
什么?
Eddie, you know, the thing.
埃迪,就是那东西
Oh, no, I forgot.
遭,我忘了
Eddie!
埃迪!
Of course I got it.
我当然带了
A pack of three actually,make a night of it.
一包三个,可以用一晚上
I told ya, I know my way around.
我告诉过你,我知道该怎么做
Man of the world, me.
我可是经验丰富
I can't remember which way we turn.
我忘了该走哪边了
I think we're in here.
这不就是了
What is it?
怎么了?
Nothing, just can'tbelieve we got away with it.
没什么,只是不敢相信我们差点走过了
You do love me, don't you?
你是真的爱我,对吧?
Of course I do, sweetheart.
当然,亲爱的
Would I do all this forsomeone I didn't love?
否则我也不会和你到这儿来了
No, I suppose not.
嗯,这倒是
Come on, Mrs. Jones.
琼斯太太
Get that down ya.
干了这杯
Can't see a thing out there.
外面好黑啊
What's wrong with the lights?
灯怎么了?
It's probably just the wiring.
可能线路问题
I don't think it's safe.
我觉得不太对劲
I'll pop downstairs, havea word with the landlord.
我到楼下去问问老板
Maybe we can change rooms or something.
看能不能换一个房♥间
Don't be long.
别耽误久了
And now this week,
本周
taking a spotlight among the stars
让我们关注一位
is a young factory worker
来自工厂的年轻人
who's going to sing for us.
他将为我们演唱
His name is Walter Herbert Collier-
他叫沃尔特·赫伯特·科利尔
Hello?
有人吗?
Hello?
有人吗?
Eddie?
埃迪?
Eddie?
埃迪
Hello?
你好?
Eddie,
埃迪
is this a joke?
这是在开玩笑吗?
Betsy.
贝琪
Betsy.
贝琪
Eddie.
埃迪
Hold me tight, Eddie.
抱紧我,埃迪
It was so strange.
刚刚太奇怪了
The light was flickering,
灯光一直在闪
and then the room was filled with ash,
房♥间里到处飘着灰
just drifting through the air like snow.
如同下雪一般
And then I woke up, and you were here.
然后我醒来,你已经回来了
It was dead quiet down there,
楼下一片死寂
except for the wireless.
只有广播的声音
But when I came back up,
但我回来的时候
the landlady was waitingin that long passage.
看到老板娘正站在走廊尽头
Said she could make us cocoa if we'd like.
她说她去给我们准备可可饮料
I said maybe later.
我说先不忙
Oh, I could do with that cocoa,
我倒很想喝一杯热可可
it's freezing in here.
这儿感觉好冷
It'll be warm under the covers.
盖上被子就暖和了啊
Oh, no, Eddie I can't,not now, I'm scared.
不,埃迪,现在不行,我好怕
You're safe with me.
我在这儿很安全
No, there's somethingodd in this place, I can't.
这个地方很奇怪,不行
I paid for it all.
我钱都付了
Most of my wages.
花了我大半个月工资
I love you, Betsy.
我爱你,贝琪
I want you to be all mine.
我想要你
Eddie, I said no.
埃迪,我说了不行
Everything all right, Mrs. Jones?
一切还好吗,琼斯太太?
No.
不好
I need to go home.
我要回家了
My bloody wages.
钱白付了
Yeah, very funny.
搞什么
I paid good money for this room!
我可是付了钱的
Let me out!
让我出去!
Let me out!
让我出去!
Just hang on a minute for me, Fred.
等我几分钟,佛雷德
We've got time before the bus.
公交还有一会儿才到
All right, love.
好,亲爱的
Hello there.
你好
How can I help you, madam?
有什么可以为你效劳,夫人
I wondered if your wife was around.
请问你太太在吗?
What's this regarding?
什么意思?
She did me a favor thelast time I was here,
上次我来这儿时她帮助了我
I just wanted to thank her.
我只想感谢一下她
You must've been a little girl.
你当时可能还是个小孩儿吧
My wife passed away during the war.
我妻子在二战时就去世了
Oh dear, I'm so sorry,I must've made a mistake.
天哪,不好意思,我可能是搞错了
It was back in '43.
那是1943年
Most of the Germanbombing was over the docks
德军对码头和军工厂
电影精选列表