- What are you going to do?
- [Riddick Grunting]
[Riddick Breathing Heavily]
我们去哪和Riddick回合...
Now where do we gotta go
to meet up with Ridd...
Jack,嘘
Jack, shh.
[Creature's Footsteps]
[Roars]
我们必须帮他,教长
We've got to help him, Imam.
如果我们离开就无法帮他了
We can't help him if we leave.
有时我们无能为力
Sometimes that is exactly
how it works.
搜查这儿
Sweep it.
- 有动静
- 去看看
I got something.
Check it out.
- 别碰那个!
- Oh,该死
- Don't touch that!
- Oh, shit.
[Creature's Footsteps Approaching]
[Roars]
[Yelling]
不能穿了
I ain't putting that back on.
[Groans]
[Straining]
放开她
[Riddick]
Let her go.
Hmm.
我是你要找的人
你想打到我吗?
It's me you're after.
You want a shot at the title?
[Footsteps Approaching]
[Groaning, Yells]
我说过饶不了你
I told you that was coming.
你... 你去哪儿?
Wh-Where are you going?
准备一艘飞船
离开这里
Gonna prep this ship
and get off this heap.
我们能逃出去了?
So we can escape?
结束了
It is over.
我们获救了
We have survived.
[Breathing Heavily]
去死吧
Back to hell with you,
你这个嗜血的野蛮人
you bloody stinking savage!
教长...
Im...
对,我们做到了
Yeah, we made it.
你刚做了一件非常野蛮的事情,Jack
Awfully uncivilized thing
you just did there, Jack.
Riddick
有麻烦?
Riddick.
Trouble?
对
Yes.
过去的事没什么
It is nothing back there.
我所担心的是以后
What worries me
lies ahead of us.
- Jack
- 我担心她,Riddick
- Jack.
- I am concerned for her, Riddick,
她会变成...
that she'll become...
我这样
Like me.
[Beeping]
- 那是什么地方?
- 哪儿也不是
- What is that place?
- That's nowhere.
“新麦加(伊♥斯♥兰♥教圣地)”
我让你们在新麦加下船
I'm dropping you guys
on New Mecca.
Riddick
事情还没完呢,小子
Riddick.
We ain't done, boy.
我保证
Not by a long shot.
屏住呼吸
[Riddick]
Hold your breath.
飞船里有一个很难缠的家伙...
[Junner]
There is a man inside this vessel
who is something far worse...
比之前我们遇到的任何人都难对付
than anyone here
has ever encountered.
屏住呼吸
[Riddick]
Hold your breath.
如果你们能活过今日
[Junner]
Should you survive this day,
你们将在余生里铭记这一天
it is one you will remember
for the rest of your life.
不要低估这种事的重要性
Do not underestimate
the importance of such a thing.
屏住呼吸
[Riddick]
Hold your breath.
[Rock]
后退!大家后退!
[Junner, Echoes]
Fall back. Everyone fall back.
在这里,他们的真谛得到赏识
[Woman]
Here, they are appreciated
for what they truly are,
转变为与他们生命的作品对等的实体
transformed into objects on par
with their lives'work.
因为我给了他们拼命渴望的认同
Because I gave them the audience
they so desperately desired,
他们用鲜血换来的褒奖
the recognition they bought
with the blood of others.
电影精选列表