在1008年
As in 1008,
该王朝位于现今阿富汗和巴基斯坦一带
当安纳达佩拉惨遭夏希王朝最毁灭性的战败
when Anandapala suffered the shahis' most crushing defeat
而马哈茂德统治了整个旁遮普
and Mahmud overran the entirety of the Punjab Region,
占领了著名康格拉神庙的时候
taking the famed Temple of Kangra,
我们被"群"错怪了
we have been wronged by this alliance,
帕特里夏 丹尼斯还有那个男孩
this horde of Patricia, Dennis and the boy.
他们的行为不代表我们
Their actions do not represent us!
他们...
They... are every...
你们大家都冷静一下
Everybody, just take a minute!
小姑娘...
Baby girl...
他们一直都从我手里偷走表现机会
They've been stealing control of the light from me,
但我们团队会解决这个问题的
but the group are gonna work through this.
亲爱的 我叫巴里
Honey, my name is Barry.
你不该用那个对讲机的
You shouldn't have used the walkie-talkies.
他们差点就抓住我们了
They almost caught us.
别这样 黑德维希
Stop it, Hedwig!
他们说得对
They were right.
看看你 你多害怕我们啊
Look at you! You're so frightened of us.
丹尼斯和帕特里夏女士是因为我才能得到控制权的
Dennis and Ms. Patricia are in charge because of me!
我现在要把表现机会给他们了
I'm gonna give the light to them now.
再没有人能够嘲笑我了
No one's allowed to make fun of me anymore!
谢谢你 黑德维希
Thank you, Hedwig.
现在没事了
Everything's fine now.
凯文·温德尔·克拉姆
Kevin Wendell Crumb.
凯文睡着了 我们让他在很远处睡着了
Kevin is asleep. We've made him sleep far away.
你想叫他就叫吧 亲爱的 但...
You can call his name all you like, dear, but...
他听不到你说话的
he's not going to hear you.
野兽给我们看了他的梦想
The beast has shared with us his dream
想要有更多人来维持他的存在
of a larger group to sustain him.
不
No!
下一次就用十到二十个没用的年轻人
Ten to twelve unworthy young next time.
不 不
No, no...
这仅仅是开始
This is just the start!
放开我
Let go!
我的天哪
Oh, my God!
救命
Help!
救命 救命 救命
Help! Help! Help!
不
No.
这是家族遗传的
It runs in our family.
我爸爸也去世了
My daddy died, too.
也是这样 心脏病发
Same way, heart attack.
不过你不用担心 我会好好照顾你的
But you don't need to worry. I'm going to take care of you.
你不会给我惹什么麻烦的 对吧
Now, you won't be giving me any trouble, will you?
我知道你不会的 宝贝
I know you won't, sweetie.
我们真是太美了
We are glorious!
我们不再会害怕了
We will no longer be afraid!
只有通过痛苦
Only through pain...
你才能实现自身的伟大
can you achieve your greatness!
纯洁者是未被染指
The impure are the untouched,
未受火侵 未被杀害的
the unburned, the unslain!
那些没受过折磨的人
Those who have not been torn,
自身没什么意义
have no value in themselves
在这世上也无立足之地
and no place in this world!
他们都睡着了
They are asleep!
你的枪伤不了我
Your gun cannot hurt me.
你看不出来吗 我不是人类
Can't you see? I am not human.
凯文是个人类 我比他强多了
Kevin is a man. I am much more.
你和其他人不一样
You... you are different from the rest.
你的心是纯洁的
Your heart is pure.
太棒了
Rejoice!
受过伤的人才更高等
The broken are the more evolved!
太棒了
Rejoice!
我的老天爷啊
What in the name of Mary Joseph!
你在这里干什么
What are you doing in this area?
继续走 宝贝 它们不会伤害你的
Just keep walking, honey. They won't do nothing.
文斯 报♥警♥
Vince, call the police!
她说在下面维修区有人受伤了
She said some people got hurt in the area below maintenance.
好了
Okay.
我给你检查一下
Now, I'm just gonna check you.
第三名死者为卡伦·弗莱彻医生
Third deceased-- name of Dr. Karen Fletcher.
我们还在联♥系♥她的家人
Still trying to locate the family.
凯茜·库克斯的监护人到了
Casey Cooke's guardian's here.
你叔叔来了
You uncle's here.
准备好走了吗
You ready to go?
没成功
It didn't go through.
我们相信自己是什么就是什么
We are what we believe we are.
天哪 这也太帅了
Holy shit! This is so cool!
现在他们相信我们存在了吧
They're gonna believe we exist now, right?
他们必须得相信
They're gotta have to.
那我们现在该怎么办
So what are we do now?
我们相信他
We trust in him.
他会保护我们的
He'll protect us.
看看他的能耐
Look at what he can do.
让他告诉这个世界看看我们能有多强大
Let him show the world how powerful we can be.
嫌疑凶手 凯文·克拉姆 患有一种
The suspected murderer, Kevin Crumb,
富有争议的心理疾病 分♥裂♥型人格障碍
suffers from the controversial psychological disorder, DID.
现场传言简直令人难以置信
The rumors coming out of the scene are almost unbelievable.
人们对于嫌疑人近距离挨了两枪以后
There are conflicting stories if the suspect is alive or dead
是生是死还不确定
after sustaining two point-blank gunshots.
报道甚至称 他其中一个人格
Reports even indicate one of his personalities
是一系列动物的混合体
is an amalgam of various animals
就是他工作过的费城动物园里的动物
in the Philadelphia Zoo, where he worked.
媒体已经开始用
The press is already referring
知情者透露的一个暗号♥
to the alleged attacker by a dark name,
来代指这位受指控的袭击者
leaked by a source close to the case.
因为他的多重人格
Because of his many personalities,
他被称为"群"
he is being called "the horde".
这就像那个15年前被关起来的那个奇怪的
This is like that crazy guy in the wheelchair
坐轮椅的人一样
that they put away 15 years ago.
他们给他也取了个奇怪的名字
And they gave him a funny name, too.
叫什么来着
What was it?
-玻璃先生 -对
- Mr. Glass. - Oh, yeah.