- What are you stealing our fries? - You need to be ready.
-他要去偷我们的炸薯条吗?-我们要严阵以待。
As you say, Ronnie. See you.
就照你这么说,罗尼。回头见。
RENT CHARLIE'S BUS PHONE BEXHILL 4290
查理大客车租赁 电♥话♥:贝克斯希尔,4290
Damn eat sauerkraut.Come on guys! Resume!
该死的德国佬。伙计们加油干!继续!
We also needed a tour.
她们和我们都需要一次旅游。
From here I can almost see Germany!
从这里我几乎可以看到德国啦!(德语)
Be careful girls!
小心点儿,姑娘们!
Mom, save me from this horrible food and...
妈妈,把我从这可怕的饭菜中解放出来吧,还有..
- from swimming caps!- And from bad weather!
-从游泳帽中!-还有从坏天气中!
Girls! Now calm down!
姑娘们!安静点吧!
Mr. Miller is right!
米勒先生是对的!
You will wake up the sleeping giant.
你们正在唤醒沉睡的巨人。
Are there giants here?
这里有巨人吗?
Ask Miss Rocholl.
问问罗霍尔小姐。
A long time ago, they lived on top of the hills...
很久以前,他们就住在这些山顶上...
- and they saw all of England.- What happened to him?
-他们俯瞰整个英格兰,-他们怎么了?
They scared someone, I guess.
我猜想,他们吓着了一些人。
Like Sigrid.
就像西格丽德。
One of the giants protected the castle.
其中的一个巨人保护了这个城♥堡♥。
They gave him bread, mustard and a pig's head of beer.
人们给他面包,芥末酱和一猪头装的啤酒。
He slept down there on the shore.
他就睡在海岸的那边。
Why is the sand so flat there?
你们知道了为什么那里的沙滩那么平整了。
- Because the giant was heavy.- Heavier than a steamer.
-因为巨人很重,-比轮船还重。
It is said that he was able to swim to France without getting his head wet.
据说他能从多佛游到法国而不把头发弄湿。
But look at it, Mr. Miller.
来看看你,米勒先生。
A true gentleman.
真是一表人才。
You are very elegant tonight, Fraulein Keller.
你今晚也很优雅,凯勒小姐。
Thanks.
谢谢。
- We want to go?- Sure.
-那么我们走吧?-好吧。
Let me say thank you.
我要说声,谢谢你。
ANGLO-GERMAN ALLIANCE.
英国-德国联盟。
The girls will be happy to meet you.
姑娘们都很高兴见到你。
It will be a real honor for me to meet them.
我也很荣幸见到她们。
This way.
这边请。
I shouldn't do it without asking Frau Rocholl's
我不应该在未征得罗霍尔夫人的许可
permission first, but I know how much she loves Reuther.
让你进来看,但我知道她真的很喜欢鲁瑟的作品。
Look. She is very proud of this piece.
看。她对这件作品非常满意。
Enchanting.
很迷人啊。
She finds?
不是吗?
The dance of fire.There are only seven examples.
火焰之舞。世上只有七个实物。
Tomorrow night.
明天晚上(德语)
Tomorrow?
明天?
I need more time.
我需要跟多的时间。
I got orders.
我得到命令了。
The girls have to leave before the war starts.
姑娘们在开战之前必须离开这里。
Do you know a place?
你知道有合适的地方吗?
- Yes.- Are you sure?
-是有的。-你能确定吗?
Safe enough to allow a plane to land?
能够安全地让飞机着陆?
Yup.
是的。
- What is that? - A film.
-这是什么?-一个微型胶卷。
A list of British agents working in Germany.
一个在德国工作的英国特工的名单。
There are all the names.
这里有全部的名字。
Do you think the Fiihrer would authorize this
你认为如果没有从中搞到点儿什么
trip if he didn't get something out of it?
元首会批准这次行动吗?
He wants them back. All of us.
他想让她们都回去,还有我们所有的人。
She wants you to do your duty.
他让你尽你的责任。
Girls can't just be caught.
女孩子们不能被扣住。
Where is that place?
那个地方在哪里?
Use?
伊尔莎?
Is everything all right?
一切都还好吗?
I was just showing the minister his Reuther.
我只是想给这位先生看看你的鲁瑟作品。
Do you forgive me.
你能原谅我吗?
I am a private collector.I had to see it with my own eyes.
我是个私人收藏家。我得亲眼看看。
Of course.
当然可以了。
Get to know Lord Brocket.
请过来认识一下布洛克特爵士。
He is a close friend of Astrid's father.
他是阿斯特丽德父亲的亲密朋友。
Certainly.
当然。
The "if!Have you seen Mr. Miller?
伊尔莎,你看到米勒先生了吗?
Oh, Astrid, here you are.Can you round up the girls upstairs?
阿斯特丽德,你在这儿。你能把楼上的姑娘们召集起来吗?
They say that the success of a great agreement is based on two aspects:
他们说,一项伟大协议的成功基于两个方面:
The first is to appreciate affinities;
第一是双方存在亲密的关系;
and the second is to respect differences.
第二是双方都欣赏各自的不同点。
Tonight we will join with the other side of
今晚我们将与海的另一边一起
the sea to celebrate a very special bond.
庆祝一个非常特殊的纽带。
Representing the Anglo-German Alliance,
她象征着英国与德国的联盟,
let me introduce you to the 鈥淎ugusta Vittoria...
让我把奥古斯特.维多利亚学院介绍给你们...
HOG GOD THE FATHER
猪神之父
- Ouch, how bad!- Focus, Sigrid!
-哎哟,多糟糕啊!—小心点,西格丽德!
Before grace, there is strength.And before strength, there is...
在优雅之前,有力量。在力量之前,还有…
- Pain!- The training.
-痛苦!-训练。
Belly inside.
收腹。
And dance as light as a feather.
想轻盈羽毛那样跳舞。
Do you think you are better than us?
你觉得你比我们强吗?
I'm organizing the meetings, Miller.I don't like her to take initiatives!
我会安排见面的,米勒。我不喜欢你采取主动!
- The girls are about to leave.- When?
-姑娘们要走了—什么时候?
Tomorrow.
明天。
- How do you know?- Ilse Keller.
-你怎么知道? -从伊尔丝.凯勒那里知道的。
Tonight at the Anglo-German party I heard her talking to her contact.
今晚在英德友协的聚会上,我听到她和她的联络人说话。
- And how will she take them away?- With an airplane.
—她要怎么把她们送走呢? -用飞机。
Where is it?
在哪里?
I have to inform the War Council.
我必须通知国防委员会。
Can you assure me I haven't been caught?
你能向我保证,他们的计划会被阻隔吗?
- Yup!- Are you really sure?
-是的!-你能肯定吗?
Damn!
该死!
Call Whitehall.One-one-five-four.
给白厅打电♥话♥。1154。
(英国重要政♥府♥部门都在白厅)
He has to sound the alarm.
你必须发出警报。
Colonel.
上校。
Colonel!
上校!
Colonel.
上校。
Hey! Stay where it is!
嘿!站在那儿别动!
He doesn't move!
不许动!
- What did he do?- It wasn't me.
-你做了什么? -不是我♥干♥的。
George! Come here now!
乔治!快到这里来!
He is running away! Stop!
他跑了!站住!
Stop! Police!
站住!警♥察♥!
He is trying to hide!
他在设法躲藏起来!
- I saw it!- Get it!
-我看见了!-抓住他!
Scatter yourselves!
你们各自散开!
Search the beach far and wide!
到海滩各处去搜查!
Reinforcements are about to join us with the dogs!
后援警队带着警犬马上就来加入我们!
- Watch! And he!- Yes I saw it!
—看!是他!-是的,我看到了!
He is running away!
他逃跑了!
Police say he is a dangerous man. A killer.
警方说他是个危险人物。一个杀手。
Why would he do such a thing?
他为什么要这么做?
Did we really know him?
我们真的了解他吗?
He was our teacher and we liked him.
他是我们的老师,我们喜欢他。
It can be difficult
真是知人知面
recognize the disposition of a person.
不知心啊
There are those who are
哪些人是好人,
good, and those who are bad.
哪些人是坏人。
What is the difference?
有什么区别吗?
It is not always easy to say.
说起来并不总是那么容易。
How do you tell the difference between the wasp and the bee?
你如何区分黄蜂和蜜蜂?
Wasps can't make honey.
黄蜂不能酿蜜。
Exact.
正确。
Who wants to give another example?
谁能再举个例子?
- Gretel?- Alligators and crocodiles.
—格丽泰尔? -短吻鳄和鳄鱼
And how do we understand the difference?
我们如何理解两者的区别呢?
- From their teeth.- And...?
-从它们的牙齿上。-还有吗...?
From the shape of their skull.
电影精选列表