Don't be a bigger asshole than you have to. Just get on the table.
好
All right.
插好插头
Jack in.
躺下
Lie down.
情况很坏
Let's take a look at this shit.
没输出密♥码♥
No access code?
只记得有三张图像
Except for one image out of three.
没用 用什么 他们随意取三张
It won't help. What'd they use? Random images?
对 从电视拷贝
Yeah. From the TV.
我有些解码方法 试试行不行
I've got some decryption codes here. I'll run them.
你该躺下
Janie, you should really lie down.
可以解出密♥码♥吗
Can you break the code?
走运的话 要很走运
If I get lucky. Really lucky.
妈的
Fuck!
解开了吗
No dice?
-没有 但我能把东西弄出来 -怎么弄
-No. But I can get it out. -How?
麻醉后 钻开骨头取出
A general anesthetic, a cranial drill and a pair of forceps.
那我也可能会死 对吗
I could die, right?
若不拿出来你也早晚会死
It's gonna kill you anyway.
拿出来还有可能活 只是有点残障
If I take it out, you'll probably survive but lose some fine motor skills.
或记不得三分钟前的事
You might not remember anything for more than three minutes.
你去死
Fuck that!
我告诉你那玩意有何价值吧
Let me tell you what you've got in there...
对世人的价值
and what it's worth to the world!
它是NAS的解药
You're carrying the cure for NAS.
你是说我
You're telling me I got...
法玛研发出NAS的解药了
PharmaKom's R&D on their cure for Nerve Attenuation Syndrome.
还有临床实验记录 真的有效
Plus the field trials to prove that it works... and it really works.
完全痊瘉
You mean, like a real cure?
三周内让你和其他人
They could have you straightened out in three weeks.
都复元
You and everybody else.
他们都要砍我的头
Everybody's trying to cut off my head.
好带往西贡接上量子干♥扰♥器♥
So Saigon can run it through a quantum interference detector.
解药就成他们的 而不是我们的
Then they would have the cure. We wouldn't.
它放在你脑中 谁也救不了你
You keep that thing in your head and nobody can save you.
解药也没了
Plus, the cure is gone forever.
我能拿它出来
I can save the cure.
即使有密♥码♥ 到时也无法解读
Even with the code, the seepage is so bad it'd probably come out as garbage.
我死了 这还干我屁事
What's it supposed to matter to me if I'm dead? Follow me?
它可救无数人 你不拿出来也要死的
The cure can save millions. You're gonna die anyway if we don't get it out.
我只知道 我脑中资讯价值连城
All I know is that whatever's in my head is worth a lot of money.
我♥干♥嘛信你
Why should I trust you?
你是我的保镖
You're supposed to be my bodyguard.
保镖
Bodyguard!
你不能带着解药走
You're not walking out with that cure in your head!
解药是我的
That cure is mine!
我是救世主
Behold your savior!
带他去找琼斯 那是他唯一的希望
Get out of the building! It's your only chance!
走 带他去找琼斯
Go! Get him to Jones!
快走
Go!
谁是琼斯
Who is Jones?
跟你妈上♥床♥的人
He's that guy who fucks your mother.
他们去哪里
Where are they?
我还想跟你碰面
I couldn't make the meeting, but I'm still up for it.
-如何 -当然
-Are you? -Certainly
这次在桥上 五号♥机场
This time: On the bridge, landfill five.
带着密♥码♥ 我会找你
Bring the rest of the code. I'll find you.
我会赴约
I'll be there.
我要换现金
I want to negotiate.
是 先生
Yes, sir.
帅呆了 他们不杀你 街棒会杀
Great. If they don't kill you, J-Bone will.
听我说 免得太迟了
Listen to me before it's too late
我们时间不多 他带解药
We're running out of time. He's carrying the cure for...
嗨
Hey!
嗨
Hey!
我说若她想跟我搞
I told her if she wants to get with me...
我就搞
then I want to get with her.
去他的性无能
Screw the physical disability.
-你懂吗 -有人在吗
-You know that's something? -Anybody here?
这是感情嘛 对吗
Because it's about the feeling. Right?
怎么了
What's up?
大概是风
Wind, maybe.
嗨
Hey!
你觉得呢
What do you think?
这太疯了 若真是解药
It's crazy, but if I really have the cure...
就能救你
it could save you.
可救所有的人
It could save everybody.
蜘蛛说的那个琼斯是谁
Who is this Jones guy Spider said was our only chance?
他
He's...
他以前是海军
He was in the navy.
战争时期
In the war.
脑子被植入很多东西 像你
They put a lot of stuff in his head. Kind of like you.
记忆扩增
Memory augments?
不知道
I don't know.
见了再说
You'll see.
下面有人发疯 吵到我
Man, somebody crazy down there is getting on my nerves.
醒醒
Wake up!
老鼠窝到处有疯子 别理他
Ratlands are full of crazies, Stick. Ignore it, man.
醒醒 快
Wake up! man. Come on!
不 老兄
No, man.
在那边
Down there.
是蜘蛛的车
It's Spider's van.
对 去通知街棒
Yep. Better tell J-Bone.
我有点子
I got an idea.
丢一辆破车下去
Let's drop a bug on Spider man.
别闹 史弟
Forget it.
看着 我非丢不可
I'm going to do it.
别说这话 街棒会生气
Don't say that. J-Bone'll shit if he hears you.
我要丢
I'm going to do it.
醒醒 可恶
Wake up, damn it!
-妈的 -车是拿来丢的
-Shit, man. -That's what they're for.
妈的
Shit!
怎么回事
What the fuck is going on?
到底怎么回事
What the fuck is going on?
你知道 我一辈子
You know, all my life...
为自己而活
I've been careful to stay in my own corner.
帮自己打算
Looking out for number one.
完全不复杂
No complications.
现在 突然
Now suddenly...
我得为全世界负责
I'm responsible for the entire fucking world!
大家都要杀我
Everybody and his mother is trying to kill me...
如果我头没先炸掉
if my head doesn't blow up first.
也许你该替别人想想了
Maybe it's not just about you anymore.
听着 听我说
Listen. You listen to me.
看见那边的城市了吗
You see that city over there?
我本该在那里
That's where I'm supposed to be.
不是在这充满垃圾
Not down here with the dogs and the garbage...
和旧报纸的地方
and the fucking last month's newspapers blowing back and forth!
我受够了
I've had it with them!
我受够你了 受够这些了
I've had it with you and all this!
我要住豪华饭店
I want room service!
我要吃总会三明治 喝凉墨西哥啤酒
I want the club sandwich and the cold Mexican beer.
一万元一夜的妓♥女♥
I want a $10,000-a-night hooker!
我要穿烫好的衬衫
I want my shirts laundered...
像东京的
like they do at the Imperial Hotel...
帝王饭店那样
in Tokyo.
我们要见琼斯
We've got to see Jones.
蜘蛛叫我们来的
Spider sent us.
蜘蛛呢
Where's Spider?
他死了
He's dead.
不在那里