or circumstance of violence
为已有疾病
against women a pre-existing condition.
而拒绝你的健康保险
45,000 people a year were dying
因为没有健康保险
because they did not have health insurance.
每年有四万五千人死亡
Universal coverage and
全方位覆盖和
making sure the moral dimension of health care
确保处理卫生保健的
is dealt with,
道德维度
don't think that we can get that done without...
别认为我们可以
Excuse me.
抱歉
This is a health care forum, so I thought I'd...
这是个卫生保健的讨论会 所以我认为我要
..Model what happens when you don't get enough sleep.
这是没睡够的典型表现
At his White House launch, Obama hosted supporters
在他的白宫推介会中 奥巴马招待了支持者们
as well as big health care interests,
和卫生保健利益相关方
like the drugs and insurance industries.
比如制药业和保险业人士
He was determined to stop them lining up with the Republicans
他决心让他们不与共和党站在一队
against him.
反对他
I'm confident if we come together and work together,
我相信 如果我们站在一起
we will finally achieve what generations of Americans have
我们最终能够实现美国人世代奋斗的目标
fought for and fulfil the promise of health care in our time.
能实现我们对卫生保健的承诺
So, let's get to work. Thank you.
那么 让它实现吧 谢谢
The President's health care plan was going to be
总统的卫生保健计划将是其
the core component of his administration.
在任期间的核心要务
And the corporations that I worked for,
我所效力的公♥司♥
the political people that I worked for,
我所效力的政党
there was no support for it and they wanted to find some way
并不支持它 而且他们想要找到某种办法
to defeat it.
让这事无法实现
There was no way we could support this.
我们绝不会支持这事
We felt it was a violation
我们觉得这是对共和党
of a core principle of the Republican Party.
核心原则的违背
A significant, massive
是联邦政♥府♥职能的
increase in the size of the Federal Government,
大范围扩张
of interference with people's individual choices,
是对人♥民♥个人选择 个人自♥由♥的
their individual liberty.
大规模干涉
Let's find out how these swing voters in Philadelphia
让我们看看费城的摇摆选民
felt about the Republican response
对共和党人的回应
and how Republicans are handling the Obama administration.
和共和党对待奥巴马政♥府♥的方式有何感想
Give me a word or phrase to describe what you just saw.
用一两个词来形容一下你所见到的
When the Republicans needed a phrase to rally the public,
当共和党需要几个词来团结群众时
they turned to wordsmith Frank Luntz and his focus groups.
他们便求助于擅长舞文弄墨的弗兰克 伦茨及他的焦点小组
At one point, a woman raises her hand and she says,
有一次 一位女士举手发言称
"Frank, this isn't government control of health care,
弗兰克 这不是政♥府♥对卫生保健的管控
"This sounds like a government takeover of health care."
这听上去就像是政♥府♥接管了卫生保健
The word rings in my head, I look around
这句话在我脑中回响 我看了看四周
and I see everyone going, "Ah."
发现人们都在附和着 "对"
I see the nodding of the head.
我看见他们都点头赞同
And I knew I had it and you know it, you can feel it.
我就知道我找到办法了 这是可以感觉得到的
If you really listen to voters, you get it.
要是你真的倾听选民 你会知道的
And I remember bursting out in this big ass smile
我记得自己当时突然冒出一个大大的微笑
cos I wanted them to know -
因为我想让他们知道
this is it...
就是这样
these are the words.
就要这么说
Just because Frank says it's going to work,
在你真正尝试之前
doesn't mean it's actually going to work
弗兰克说的有效
until you've actually tried it out, but this one clearly hit.
并不代表真的有效 但这次明显一击即中
Luntz presented this phrase "Government takeover"
在伦茨和国会共和党议员
to his clients - the Republicans in Congress -
进行私人午餐时
at their weekly private lunch.
他提出了"政♥府♥接管"一词
This bill is a fiscal Frankenstein.
这个法案就是作茧自缚
It's a government takeover.
这是政♥府♥接管
It's not democratic.
这不是民♥主♥
As members started to use it and got a reaction
当党员开始用这个辞令 并从选民那里得到反馈的时候
from their constituents, they, of course, then start telling
他们当然会开始告诉自己的同事们
their colleagues, "Hey, I used this phrase,
嘿 我用了这个说法
This is how I'm talking about it.
我就是这么说的
"This is really working."
这很有用
The nearly trillion-dollar government takeover
政♥府♥正在试图接管
of our health care system.
价值数万亿的医疗保险制度
Luntz's phrase energised Americans
一些担忧自身处境的美国人
who feared for their place in society.
也受到了伦茨这句话的鼓舞
This was when the Tea Party took off,
这时 茶党逐渐崛起
fighting what they called "Socialism".
并与所谓的社♥会♥主♥义♥展开斗争
Kill the bill! Kill the bill!
否决法案 否决法案
Socialism is when you take my money and you give it to
社♥会♥主♥义♥就是用我的钱养活那些游手好闲的人
other people who don't deserve it cos they never worked for it.
他们不配得到帮助 因为他们无所事事
USA USA
美♥利♥坚♥ 美♥利♥坚♥
We're in a cultural war and this war is a total war.
我们正处于一场全面的文化战争中
The objective of the socialists that are driving the push
社♥会♥主♥义♥分子正试图引导这一潮流
for big government is to control all of education,
他们的目标是建立控制一切的极权政♥府♥
to control the economy, to control our firearms,
包括教育 经济 军♥火♥
everything.
一切
Nothing is safe from those who think that government
那些认为政♥府♥可以解决所有问题的人
is the solution to every problem.
是不安全的
A lot of us still think that government is one of the
我们仍有很多人认为 政♥府♥的存在
many problems that we need to solve.
本身就是一个亟待解决的问题
Six months after Obama announced his health care reform,
在奥巴马宣布医疗改革计划的六个月后
members of Congress broke up for their summer vacations.
国会议员们也迎来了他们的夏日之旅
They went back to their districts to hold town hall meetings,
他们回到各自的选区 召开市政厅会议
usually polite question and answer sessions.
之前通常是愉快得体的问答大会
No more ObamaCare!
拒绝奥巴马医改
'Me and members of my staff got kicked and spit on and yelled at
我和我的下属被踢打 被唾骂
'and used the N word.
他们冲我们大喊大叫 用一些很不雅的字眼
'I mean, it was a nasty time.'
这真是一团糟
The, sort of, veins popping out of people's neck kind of anger,
民众们青筋暴起 怒气冲冲
I had not seen on our soil in that way.
在我的选区从未发生过这种事
We found that one of the only ways we could, frankly, keep things
后来 我们不得不告诉他们
from getting totally out of control, was to simply say we're not
我们是不会离开的
going to leave until
每个人都有机会提问
everyone's had a chance to ask their question.
我们只能用这种方式确保事态不会继续恶化
If you vote in favour of the national health care,
如果你代表你的选民投票赞成医改
are you willing to have you and your family
那么你是否愿意 和你的家人一起
participate in the same
加入同样的
plan you'd be voting in for your constituents?
医疗保险制度吗
That's a fair question, let me say a couple things about it.
这是个好问题 让我来谈一谈
'Night after night, we were doing five, six-hour-long
夜以继日 我们的市政厅会议
town hall meetings.
往往会持续五六个小时
I asked the... I asked you as my Congressman...
请问 议员先生
With an individual mandate to have health insurance,
对于个人强制医疗保险
I will seriously consider
我会认真思考
whether to take the public option or not.
是否要采纳公众的意见
There were dozens of people lined up at the microphone,
选民们在麦克风前排起长队
kind of screaming and yelling about issues and
大声地嘶吼 尖叫
"How dare you do this" And "How dare you do that."
不停地质问着 你怎么敢这么做
A woman came to the microphone
一位女士来到了麦克风前
and shook her hand at me and said,
用手指着我说
"You have to promise me that you will keep government
你必须向我保证
"Out of my Medicare."
政♥府♥不会干涉我的医疗保险
The irony of the question is that Medicare is
这个要求的可笑之处就在于
a 100% government-funded programme.
医疗保险项目是由政♥府♥全额资助的
It is a single payer plan run,
这是一个单人支付项目
but I promised her that I would indeed do just that.
但是我答应她 我会按她说的做
Thank you all very much.
非常感谢你们
The town hall meetings unnerved Obama's advisors.
市政厅会议让奥巴马的顾问们身心俱疲
They feared that they were losing support in the country
他们害怕会在国家和国会内
and in Congress.
失去人心
All right, let's go.
好的 我们走吧
Let's start with legislate, Phil.
让我们从立法着手 菲尔
Health care is the next three weeks of committee.
委员会将在接下来的三周商讨医改计划
'The President felt we had a failure to communicate properly
总统认为 我们在医改法案的交涉上
'on the health care bill'
出现了一些失误
and any time failures to communicate came up,
每当沟通问题出现的时候
电影精选列表