你好
Hello?
有人在吗
Hello?
啊 欢迎你 你来得有点晚了
Ah, welcome. You're a little late.
是吗 那很抱歉
Am I? Sorry.
哦 不 不要紧的 镇上是什么情况
Oh no, it's fine. How's the town?
还好 现在都安静下来了
Yeah, it's quieting down now.
食物准时送到了
Food is arriving on time.
想想看 我的意思是说因为我只在那里过境一天 所以
Think, I mean I was only there a day form the transit, so.
好的 好的 情况正常才是我们想要的结果
Good, good. Normal is what we want.
布里斯托尔在第三波之后受到了严重的打击 但是...
I know Bristol took a bad hit after the third wave, but...
好的 这位是贾瑞克博士
Yes. Well this is Dr. Jarrek,
他正在处理程序封锁
he's handling lockdown procedures.
贾瑞克博士 我是马丁·洛厄里
Dr. Jarrek. Martin Lowery.
很高兴我们能见到一张新面孔
Nice to have a new face with us.
-是的 -好久没见了
- Yeah. - It's been awhile.
看到新面孔可真好
It's nice to see new faces.
欢迎来到小屋
Welcome to the lodge.
看起来很破 但花了我们一大笔钱
It looks terrible, but cost a fortune.
我们已经关闭将近一年了
We've been closed for nearly a year now.
就等着重新开业
Just want to get open again.
你是屋主 对吧
And you own it, right?
是的 嗯 在危机关头
Yes, well, the woods are leased to the government
这些树林是租给政♥府♥的
during the crisis.
目前这里有多少项目在运行
How many projects have we got running here
你是说现在吗 弗兰克
at the moment, Frank?
九个 包括你的
Nine, including yours.
是啊
Yeah.
噢 我们通常是和度假者合作
Oh, usually this would be teaming with holiday makers.
他们从四面八方被吸引过来
They're drawn to it from all over.
嗯 值得赞赏
Well, it's appreciated.
没有你的合作 我们真的无法进行
We really couldn't do the research
我们正在进行的研究
we're doing without your cooperation.
所以说很感谢你
So thank you.
这一切看起来都是很好 不是吗
It's all to the good, isn't it?
是的
Yeah.
有了法什代尔研究所的资助才能让我们得以继续进行
Fashdale Institute grants are keeping us going.
愿它能够长长久久下去
so long may it last.
问一下 你具体从事什么工作
Sorry, what specifically are you working?
好吧 实际上这是温德尔博士的个人项目
Well, actually it's Dr. Wendell's project.
这位是
Sorry?
同事
A colleague.
她正在研究通过菌根研究
She's researching ways of making crops more efficient
提高作物效率的方法
through the study of mycorrhizal.
哦 是的 是这么回事儿
Oh, yeah, that was it.
生长在树根上形成网络之类的东西
Grows on roots forming networks, that kind of thing.
是的 这一类的
Yeah, kind of.
这片森林是研究作物的有趣之地
Funny place to study crops in a forest.
不 不是的 这实际上这是一块
Well, no, actually it's very special land
非常特殊的土地
you have here.
它异常肥沃
It's unusually fertile.
很抱歉这么大惊小怪
Sorry about all this fuss.
不 不 这是一个非常脆弱的生态系统
No, no, it's a delicate ecosystem.
所以你要再三小心
You can't be too careful.
嗯 主要是我们不想生病
Mm! Mainly we don't want to get sick.
那么你有什么文件要交给我的吗
So have you got some paperwork for me?
有的
Yes.
-是吗 -是的
- Is that it? - Yeah.
所以不是我想伤感
So I don't want to be maudlin,
但村里有几个人死了
but a couple of people died in the village and,
这真的是把这一切都带回家了
It really brought it all home.
这里异常安静
It's very quiet here.
来吧 这个给你
Hmm. Here you go.
能告诉我你们的卫生间在哪里吗
Could you direct me to your toilet.
没问题 就在右边
Yeah. Straight down there on the right.
非常感谢
Thank you.
给你 全都搞定了
Here you go, it's all done.
-噢 嗨 -嘿
- Oh, hi. - Hey.
洛厄里博士
Dr. Lowery?
是的
Yeah.
我是阿尔玛
I'm Alma.
我会带你去ATU 3278
I'm gonna be guiding you out to ATU 3278,
温德尔博士的地盘
Doctor Wendle's site.
只是马丁 你真的没有必要这么做
It's just Martin. You don't have to do the.
你想要一个吗
Do you want one?
哦 是的 拜托了 非常感谢
Oh yes, please. Thank you.
你有咖啡吗
Do you have any coffee by any chance?
有的 有的
Yeah. Yeah.
-噢 -我觉得有 是的
- Oh. - I think. Yes.
非常感谢你
Thank you so much.
已经好几个月了
It's been months.
你担心她会抓到你吗
You're worried she's gonna get you?
是的 帕纳格·费格是谁
Yeah. Who is Parnag Fegg?
-帕纳格·费格 -帕纳格·费格
- Parnag Fegg. - Parnag Fegg.
这是一个当地的民间故事
It's a local folktale.
噢 是不是这样
Oh, right?
她是森林的精灵
She's the spirit of the woods.
哦
Oh.
是的 好吧 这是要告诉孩子们的一件事情
Yeah, well, it's something to tell the kids,
得要阻止他们离开
stops them wandering off.
天哪
Jesus.
他们在70年代就失踪了一些人
They had a few go missing in the '70s.
因此 这有助于让他们更加认清事实真♥相♥
So, this helps keep them a bit more aware.
好吧 所以人们其实并不相信这些
All right. So it's not like people believe in it.
这只是一个例子而已
It's just a.
我甚至都不知道这张照片究竟是有多老了
I don't even know how old that image is.
这只是他们在这附近的
That's just something they picked up along
其他装饰物中发现的东西
with the rest of the decoration around here.
我认为森林就像是你能够感觉到的东西
I think the forest is like something that you can sense.
所以他们应该给人一种面子的感觉
So it makes sense that they should give
是有道理的 你明白吗
that feeling of face, you know?
是的 我明白
Yeah, I guess so.
我是想说 很感谢你
I mean, thank you.
我们能确定她帮助过别人吗
Are we sure she helped people?
因为我的意思是 其实有各种各样的...
Because I mean, there's all kinds of...
马丁·洛厄里
Martin Lowery.
这张照片中存在有发生了一些不好的事情
Bad things going on in this picture.
我敢肯定我在某个地方认出了这个名字
I'm sure I recognize that name from somewhere.
这个名字并非罕见
It's not an uncommon name,
实际上在我的学校里其实还有另外一个叫马丁·洛厄里的人
there's another Martin Lowery in my school actually.
真的吗
Really?
是的 他不喜欢我
Yeah, he hated me.
所以我们明天一早就启程
So we're leaving first thing tomorrow morning.
太好了 有多远
Great. How far is it?
ATU 3278 步行的话大约需要两天
ATU 3278, it's about two days on foot.
等等 没有别的办法了吗
Wait, is there no other way?
什么 比如老板什么的
What? Like a boss or something?
谁知道啊 沙滩车
Who knows, quad bikes?
不是的 只是要长途跋涉
Nope. Just a long walk.
嘿 结果已经出来了
Hey, results have come through.
-太好了 -你没事儿了
- Great. - You're all clear.
优秀
Brilliant.
只是有几个问题
Just a couple of questions.
写日记是一种很好的训练方法
That's good discipline, writing a diary.
是的
Yeah.
现在我不想让你过度劳累
Now I don't want you to over exerting yourself.
报告说你最近得了癣
The report said you have had ringworm recently.
是啊 我都不知道这病是从哪里得来的
Yeah. I don't know where that came from.
这是一种无害的真菌
It's a pretty harmless fungus.
现在天气放晴了吗
Cleared up now?
大约一周前 是的
About a week ago. Yeah.
电影精选列表