1941年10月
一个月之后
One month later,
美国特工截获了一份纳粹秘密地图
American government agents intercept a secret Nazi map.
图中描绘了希♥特♥勒♥
It outlines Hitler's plan to
征服南美后 重整南美格局的计划
reorganize South America after he conquers it.
1941年11月
11月 德国 日本和意大利
In November, Germany, Japan and Italy
重新缔结了军事盟约
renew their military alliance.
一致同意保卫其共同利益
All agree to safeguard their common interests.
轴心国跃跃欲试 企图瓜分世界
The Axis Powers are ready to carve up the world.
1941年12月7日
美国国家橄榄球联盟比赛直播
WOR广播电台
美国东部标准时间下午2点26分
现在为您插播一则
We interrupt this broadcast to bring
来自合众社的重要新闻
you this important bulletin from the United Press.
急报 华盛顿消息 白宫宣布
Flash, Washington: The White House
日本对珍珠港发动了袭击
announces Japanese attack on Pearl Harbor.
我们静候着来自火奴鲁鲁的新消息
...we're standing by for further word from Honolulu,
纽约市
美国东部标准时间
下午3点30分
并期待着尽快和当地恢复联络
and we expect to rejoin them in just a moment.
总统在下午2时25分得知
News of the Japanese attack reached
日本袭击的消息
the president at 2:25 p.m.
华盛顿特区
美国东部标准时间
下午3点40分
夏威夷时间今晨7时35分
7:35 this morning Hawaiian time.
国会一片哗然
The Capitol is sitting with excitement.
罗斯福总统
President Roosevelt has been in almost
不断与海陆两军部长进行会议磋商
constant session with his Secretaries of the War and Navy.
白宫另一则通告称 一艘美军运输登陆舰
White House also announced that an army transport carrying lber
旧金山
太平洋标准时间
下午12点45分
在旧金山和夏威夷之间被击沉
has been sunk between San Francisco and Hawaii.
旧金山国际机场
急报 如果日本...
Flash if Japan...
一艘日本航♥空♥母舰刚刚被击沉
a Japanese aircraft carrier has just been sunk.
所有航♥班♥取消
太平洋标准时间
下午2点30分
旧金山消息
San Francisco,
整个西海岸都已进入战争状态
with the entire west coast on a virtual war, they...
安吉洛·J·罗西市长宣布 旧金山今晚进入紧急状态
Mayor Angelo J. Rossi declared San Francisco in a state of emergency tonight.
西维吉尼亚号♥战列舰被击沉
And the battleship West Virginia was reported sunk.
俄克拉荷马号♥战列舰也遇袭起火
Also the battleship Oklahoma has been set on fire.
其余舰只均已离港
The rest of the fleet has steamed out of Pearl Harbor.
现在为您插播一则
We interrupt this broadcast to bring
来自合众社的重要快讯
you this important bulletin from the United Press.
急报 华盛顿消息 白宫宣布
Flash, Washington: the White House
日本对珍珠港发动了袭击
announces Japanese attack on Pearl Harbor.
据来自新加坡的消息
And from Singapore come reports
日本飞机正在英属缅♥甸♥上空盘旋
that Japanese planes are over British Burma.
日本向美国不宣而战
Japan has made war on the United States without declaring it.
1941年12月7日
December 7th, 1941,
一个臭名昭著的日子
a date which will live infamy.
伊巴教练过来跟我说 我有个坏消息
Couch Iba comes and says, "I got bad news
日本人刚刚轰炸了珍珠港
the Japanese have just bombed the Pearl Harbor."
我怀疑没人知道珍珠港到底在哪里
I doubt if any of us really knew where in the hell Pearl Harbor was.
1941年12月7日
On December 7, 1941,
年仅20岁的查尔斯·舍费尔
Charles Scheffel is a 20-year-old
是俄克拉荷马农工大学
college senior playing basketball
校篮球队大四学生
for Oklahoma A&M.
他曾获全额奖学金
He is on a full scholarship,
在传奇教练汉克·伊巴手下打球
playing under the legendary coach Hank Iba.
他问 你们有多少人报名参军了
And he said, "How many of you were in west military"
查尔斯·舍费尔
6个人举手
So six of us raised our hands.
他说 我想让你们知道
And he said, "Well, I want you to know
你们已被卷入战争
you were at war."
我们满腔怒火
we were so angry.
满脑子想的都是
All we can think is the
如何让鬼子血债血偿
Jap bastards will pay for this sneak attack.
21艘美国舰只被击沉或受损
188架飞机被毁
2403人阵亡
这段经过修复的影片
This restored film of the immediate aftermath
记录了珍珠港遇袭后的惨状
of the attack on Pearl Harbor
在此之前 影片从未公开播出
has never been shown in public.
昨夜 日军袭击香港
Last night Japanese forces attacked Hong Kong.
昨夜 日军袭击关岛
Last night Japanese forces attacked Guam.
昨夜 日军袭击菲律宾群岛
Last night Japanese forces attacked the Philippine Islands.
昨夜 日军袭击威克岛
Last night the Japanese attacked Wake Island.
今晨 日军袭击中途岛
And this morning the Japanese attacked Midway Island.
近日之局势不言自明
The facts of yesterday and today speak for themselves.
美国人♥民♥已做出了抉择
The people of the United States have already formed their opinions
同时他们深知
and well understand the implications
祖国安危的重大意义
to the very life and safety of our nation.
我很震惊 但不得不承认
I am shocked and surprised, but I have to admit,
这一刻的最终来临使我感到释然
I am relieved that it has finally come to it.
第二天我们收拾行装
The next day we packed up
向加利福尼亚州北部转移
and moved out to the northern part of California
杰克·沃纳
我们驻扎在海岸上
and stationed ourselves on the coast
等待着恐怖的日军入侵
awaiting the invasion of the dreaded Japanese army.
这简直是痴人说梦
This is crazy.
我们只有一处机♥枪♥掩体
We have just one machine gun emplacement
却要防守整个海滩
to defend the entire beach with.
珍珠港被袭四天后
Four days after the attack on pearl harbor,
德意两国对美宣战
Germany and Italy declare war on the United States.
这是希♥特♥勒♥第一次
It is the first and only time
也是仅有的一次明确地向他国宣战
Hitler actually declares war on another nation.
欧亚两大洲的战事目前已经演变成了
The wars in Europe and Asia now merge
一场世界大战
into a single gigantic world war,
这是有史以来规模最大的战争
the largest war in history.
国人当保持冷静
And citizens are urged to remain calm
避免因情绪过激引起不必要的骚乱
and avoid all unneccesary confusion because of hysteria
恐慌情绪在全国蔓延 美国人意识到了
Across the US, panic spreads as americans realize
自己正腹背受敌
they have enemies off both coasts.
爱国与愤怒淹没了大家对战争的恐惧
Surging above the fear is a wave of patriotism and outrage.
本土受袭三十天内
Within 30 days of the attack,
便有十三万四千余名年轻人应征入伍
over 134,000 young men enlist for service.
他们想要反击
They want to fight back
但在出征前还必须接受数月的训练
but still must undergo months of training before deploying.
同时 美国现役部队
In the meantime, America's current military force
虽不足50万兵力 仍将全力出战
of just under 500,000 will do what it can.
1942年4月9日
菲律宾
在菲律宾保卫战中
After months of fighting to prevent
与日军相持数月之后
the Japanese from taking the Philippines,
美军指挥层意识到大势已去
U.S.Military leaders realize the situation is hopeless.
海军实力与敌军差距太大
Their navy is outmatched,
无力运送增援部队
powerless to deliver reinforcements.
早在二月份 他们便下令让战区司令
Back in February, they ordered the Commanding General,
道格拉斯·麦克阿瑟将军放弃其军队
Douglas Macarthur, to evacuate by night
连夜撤离
and leave his troops behind.
现在76000余名美国和菲律宾士兵
And now more than 76,000 American and Filipino soldiers
在巴丹半岛成了日本人的阶下囚
are taken prisoner by the Japanese on the Bataan Peninsula.
1942年5月7日
珊瑚海
5月 两支美国海军特遣部队
In May, two American naval task forces
其中包括我军的两艘珍贵的航♥空♥母舰
including two of our precious aircraft carriers
在珊瑚海与一支日本特遣部队交战
engage a Japaness task force in the Coral Sea.
一艘美国航母被击沉
One American carrier sank,
另一艘遭重创
another damaged.
1942年6月3日
中途岛
一个月后
One month later
我军幸存的航母在中途岛伏击了日本舰队
Our remaining carriers ambushed Japaness fleet near Midway Island
这是一场振奋人心的胜利
It is a rousing victory.
敌军四艘航母被击沉
Four enemy carriers are sunk,
但美国海军也损失了约克城号♥
but the Navy loses the Yorktown.
此时太平洋上仅存三艘航母
And now has only three carriers left in the Pacific.