把铲子上沾点土
Here, get some dirt on that shovel.
事情不该变成这样 计划不是这样的
This wasn't how it was supposed to go down. This wasn't the plan.
我们的任务完成了
We did our part!
你们俩都冷静
You both gotta calm down.
没人会受伤 这是说好的
Nobody got hurt! That was the agreement!
不 你改变了对他的计划
No, you changed the plan on him!
没人会受伤 说好了的
Nobody got hurt! That was the deal!
我不想下半辈子都提心吊胆地生活
I don't wanna spend the rest of my life looking over my shoulder!
只有这样
This was the only way
我们才能拿回他们从我们这里偷走的
we were gonna get back what they stole from us!
快点加速 不然我们就赶不上了
Now speed it up or we're not gonna make our window!
那是什么人
Who are those guys?
不知道 反正不是他们
I don't know. That's not them, though.
我不喜欢这样
I don't like this.
淡定点 我来处理
Play it cool. I'll handle this.
注意树林 伙计们
Keep your eyes on the woods, boys.
麦克 我们叫你你再过来
Mac, stay back till we call you.
你是谁
Who the hell are you?
不用管
Never mind that.
钱呢
Where's the money?
给你
Here you go.
剩余的呢
Where's the rest of it?
我们拿了属于我们那份 这是你的
We took our share. That's your cut.
特鲁比 福斯特 我们走
Truby, Foster, let's go.
之前不是那么说的
That wasn't the deal.
等会儿 麦克
Not now, Mac.
现在是了
Yeah, well, it is now.
-那肯定还不到一半 -快走
- That's gotta be less than half. - Come on.
-当然不到一半了 -走
- You're damn right it's less than half. - Let's go.
两千万分成四份
Twenty million split four ways.
我们三个人干的活儿
Three of us pulled the job.
每人五百万 剩下的是你们的
Five million apiece. The rest is yours.
任何一张钱上都可能有标记
Any one of those bills could've been marked.
你们要怎么洗
How do you expect to launder it?
这交给我们来操心
Let us worry about it.
等等 等等 冷静
Whoa, whoa, whoa, relax.
我们的钱呢 混♥蛋♥
Where's our money, asshole?
淡定 伙计们
Easy, guys.
-钱呢 -冷静 好吗
- Where's the money? - Calm down, all right?
我们把钱埋起来了 杀了我们谁都别想得到
We buried the money. You kill us, nobody gets anything.
-冷静 各位 -他在虚张声势
- Just calm down, everybody. - He's bluffing.
冷静 计划不是这样的
Just relax. This isn't the plan.
说得对 这不是计划的一部分
You're right. It isn't part of the plan.
-特鲁比 福斯特 上车 -麦克 冷静
- Truby, Foster, get in the goddamn truck! - Look. Mac, relax.
-大家都冷静 把枪收起来 -把枪收起来
- Everybody relax. Put the guns away. - Put the guns away.
-大家都冷静 -我们要钱
- Everybody just relax! - We want the money!
我们的钱在哪里
Where's our money?
冷静
Calm down!
钱
Money!
见鬼
Shit.
快快快
Move, move, move, move!
检查一下车 快快
Check the truck! Go, go, go!
操
Fuck.
混账东西
Son of a bitch!
快点走 我们得快点离开这里
Come on! Get out of there! We gotta get out of here!
我们走
Let's get out of here.
我们距离最开始的犯罪现场多远
How far are we from the primary crime scene?
他们正在测量
They're walking it now,
不过如果他从沼泽抄近路的话
but it looks like it's less than two miles
看起来不到两英里
if he cut his way through the marsh.
能调直升机吗
Can we get a flyover?
这种天气不行
Not before the weather.
赛克斯
Sykes.
什么时候报的警
What time did the call come in?
大概今早九点半
Approximately 9:30 this morning.
我没看到弹壳 有交火吗
I don't see any brass. Any exchange of fire?
这边有一个 还有两个是几个猎人
Well, apparently this one here, two others that were discovered
在20号♥公路上发现的
by a couple of hunters over on Route 20.
他们可真是好好干了一仗
Got themselves into one hell of a firefight.
我们找到了二三十个弹壳
We recovered over two dozen spent shell casings.
第一时间应警的警员追踪他到了这里
The first responding officers tracked him here.
有身份证件吗
Got IDs?
目前为止我们知道这个是多诺万·麦克唐纳德
So far, we know this one to be Donovan MacDonald.
另外两个是艾克·福斯特和约翰·特鲁比
The other two are Ike Foster and John Truby.
约翰·特鲁比
John Truby.
特鲁比先生有中♥央♥城市银行的保安证
Mr. Truby had a security badge from Central City Bank.
就是市中心昨天被抢的银行
The bank that got robbed downtown yesterday.
从这个家伙口中问出线索的概率有多少
So what's our chances of getting anything out of this guy here?
顶多能问出一点吧
Spotty at best.
-急救员到时说他活下来的几率是50% -嗯
- The paramedics gave him 50/50 when they got here. - Hmm.
我要你们
Hey, I need you guys to
把他送去创伤中心 知道吗
get him down to the trauma center, all right?
-是 -谁都不准和他说话 除非和我一起
- Yes, sir. - And no one talks to this guy, except with me.
好了
All right.
好 一路顺风
That's it. Have a nice trip.
回溯者
执法部门正在
Law enforcement officials are
跟进好几条线索 官方称这是
following several leads in what authorities are calling
持械抢劫
国家历史上最大的银行抢劫案之一
one of the largest bank robberies in state history.
4月8日星期一上午时分 两千多万
Over 20 million was stolen from Central City Bank
被人从中♥央♥城市银行抢走
in the morning hours of Monday, April 8th.
艾克·福斯特和约翰·特鲁比于现场死亡
Ike Foster and John Truby died at the scene.
第三名嫌疑人多诺万·麦克唐纳德目前处于昏迷
The third subject, Donovan MacDonald, remains in a coma,
他在抢劫过程中受伤
following injuries sustained during the robbery.
在今天早些时候的新闻发布会上
At the press conference earlier today,
市警署的斯托弗警监
Captain Stover of Metropolitan Police Department
就嫌疑人的情况公布了最新进展
released updated information regarding the alleged suspects.
斯托弗警监
我们的重案组正在调查多条线索
Our Major Crimes Unit is investigating multiple lead.
初步调查结果显示
Our preliminary results
其中一名嫌疑人约翰·特鲁比
indicated that one of the suspects, John Trub,
受雇于给中♥央♥城市银行
was employed by the security firm
提供安保的公♥司♥
that was contracted at Central City Bank.
目前我们仍在
We're still reviewing
跟联调局的同僚一起调查这些发现
those findings with our partners in the FBI.
我们不想在得知更多确切细节前妄下断言
We don't wanna jump the gun till we have more definite details.
下一个问题
Next question.
联调局拒绝作出评论
...调查...城市抢劫案
如我之前所说 这只是我们的初步调查
As I stated earlier, this is only our preliminary investigation.
突发新闻 银行持械抢劫案
中♥央♥城市银行劫案可能有线索
我们仍在讯问目击证人
We're still interviewing witnesses and coordinating our efforts
跟联邦执法部门合作办案
with our partners in the federl law enforcement communities.
我们相信可能有涉案人员
It is our belief that the individuals involved
计划对他进行暗♥杀♥
may have, in fact, planned to assassinate him all along.
我确定我们联调局的同僚
I am certain that our associates
会做出更多评论
with the FBI will have more to comment.
七年后
-还有偏头痛吗 -有
- Still having migraines? - Yeah.
多久出现一次
How often?
一直都有
All the time.
眼睛跟着我的指尖走
Follow the tip of my finger with your eyes.
那些噩梦呢
What about the nightmares?
也有
Yeah.
多久出现一次
How often?
每晚都有
Every night.
你不觉得至少应该把他的
Don't you think it's in his best interest
评估期延迟到
to extend his evaluation period
等他的长♥期♥记忆回来吗
at least until his long-term memory comes back?
这不关我的事
That's not my concern.
我不知道事情发生前你是谁
I don't know who you were before all this happened,
但或许你不找回那些记忆是最好的
but maybe it's for the best if you don't get those memories back.