We love Michael Malone!
我们爱迈克尔·马龙!
We love Michael Malone!
该做出正确的决定了
You gotta do the right thing.
不管怎样 现在撤军!
We don't care how! Leave now! We don't care how!
不管怎样 现在撤军!
Leave now! We don't care how!
阿克巴导演!
Director Akbar!
阿克巴导演 我们的无限制媒体出入证
Director Akbar, our all-access media passes,
你搞到了吗?
you have them?
当然 祝你们在示♥威♥中玩的愉快哦
Oh, yeah, uh, enjoy the, uh, demonstration.
-谢了 -马龙先生 马龙先生
-Thank you. -Mr. Malone, Mr. Malone!
你想对那些参加独♥立♥日演唱会的士兵说些什么吗?
What is your message to the troops who have come for the Fourth of July concert?
我来
Give me that!
我们不会支持一个把士兵们送去海外打仗的国家的国♥庆♥节!
We're not gonna celebrate a country that sends soldiers to fight.
那就是迈克尔想说的话 走吧 大家都等着呢
That's what Michael is here to say. Come on. Everyone's waiting.
介绍一下吉米·卡特(美国前总统) 然后做一个演讲
Introduce Jimmy Carter and make a speech.
-马上撤军! -迈克尔·马龙马上就要来了!
-Bring troops home! -Michael Malone will be here soon!
大家上来随便走走
Feel free to just wander on up here.
下面欢迎前总统吉米·卡特!
And here's former President Jimmy Carter!
以色列是个种族隔离的国家
Israel is an apartheid state.
高税率对你们是有好处的
Uh, high taxes are good for you.
在他之后 迈克尔·马龙将会登场
And after him, Michael Malone is gonna be here!
我要去下洗手间
Uh, I gotta go to the bathroom.
我该怎么办? 他们会杀了我的
What am I gonna do? They're gonna kill me!
没骨气的杂种 你要像个男人一样
You spineless bastard, act like a man.
你干嘛抽我? 我正准备做点什么呢
Why'd you do that? I was gonna do something.
我只是不清楚该做什么
I just don't know what. Aah!
你不能坐在角落里等着 你需要拿出行动来
You can't sit here on the sidelines. It's time to take action.
我想再找一个英雄来
I'm considering getting another hero.
你在这干嘛呢? 你又不是个灵魂
Aah! Hey! What are you doin' here? You're not a spirit.
我知道 我只是喜欢抽你罢了
I know. I just enjoy slapping you.
听着!
-Aah! -Listen to yourself!
到了拿出勇气以及忘掉后果的时候了
The time has come to forget about the consequences and show courage!
你知道勇气是什么吧?
You know what courage is?
像绿野仙踪里的狮子?
You mean, like the lion in The Wizard Of Oz?
我本来有个更加英雄的例子
I had a more heroic reference in mind,
但如果绿野仙踪管用的话也行
but if The Wizard Of Oz works for you, well, OK.
我在这里能不能有点隐私?
You know, is it possible for me to get a little privacy in here?
我们面对的是纳粹以来最强大的邪恶力量
We are facing the greatest evil since Nazism.
你到底在说什么啊?
What are you talking about?
为了保证以后没有战争
To assure there will be no more war, I've taken the liberty
我在密苏里号♥战列舰上安排了一个正式的投降仪式
of arranging a formal surrender ceremony on the U.S.S. Missouri.
投降协议
够了 我去
OK, stop! I'll do it.
谢谢 谢谢
Thank you, thank you.
看 他来了
Oh, look, here he is now,
我们的关键人物
a true heavyweight of the movement,
好兄弟迈克尔·马龙
our brother, Michael Malone!
谢谢 谢谢
Ah, thank you. Thank you.
我知道在你们心中什么最重要
Uh, I know what you all think is important.
国有医保系统
Government-run health care.
全球变暖
Global warming.
限制枪♥支♥
No handguns allowed in your home.
这些都很重要
And these things are all vital.
但和最重要的事情比起来 它们的优先级要往后排
But they all come second to the most important thing of all.
我们在一场真正的战争中
We're in a real war, people.
那些恐♥怖♥分♥子♥想杀光我们
These terrorists want to kill us all,
而你们和911前没什么两样
and you're acting like it's September 10th.
叛徒!
Traitor!
你哪找的这玩意?
Where'd you get that?!
等等 谢谢你们
Aah! Hang on a second! Thanks, guys. Aah!
求求你们
Oh, please!
我不会因为你们想把我关在中情局的水牢里而责怪你们
I don't blame you for wantin' to water-board me in a secret CIA prison
但我变了
but I've changed!
-我们是在保护你 -谢谢你们
-We're trying to protect you. -Well, thank you for bein' here.
别谢我们 谢那个来我们学校征兵的工作人员吧
Don't thank us. Thank the recruiter that came to our campus.
什么? 你们原来是大学生?
What? You guys went to college?
纽约的朋友们 大家热烈欢迎
And now, folks, give a big New York City welcome to...
威士忌·弗斯! (乡村音乐歌♥手)
...Whiskey Falls!
可怜的阿齐兹
Poor Aziz.
他应该等一下再引爆他的炸♥弹♥
He was supposed to wait to detonate his bombs.
真是个傻叉
What a wanker.
我们去吃些热狗 然后再去看表演吧
Hey, let's get hot dogs and go see the show.
我们完成自杀爆♥炸♥之后再吃吧
After we blow ourselves up.
在炸♥弹♥爆♥炸♥后 我要亲手宰了你
After the bombs go off, I will personally kill you.
可以啊
I can live with that.
看 那是迈克尔·马龙
Hey! Hey, it's that Michael Malone!
这是为支持军队的人准备的音乐会
This is for people who support our troops.
你不喜欢乡村音乐 你来这里干嘛?
You hate country music. What are you doin' here?
我别无选择啊
I had no choice.
我差点就要被和平示♥威♥者给打死了
I was about to be beaten by peace marchers!
在此国♥庆♥佳节之际
And now, on the birthday of our nation
我们很荣幸的介绍一位
we're proud to introduce a man
在全世界参与劳军活动的
who has entertained troops all over the world.
乡村音乐天王特雷斯·阿德金斯
Please welcome country music superstar Trace Adkins!
死亡天使在领唱?
The Angel of Death is headlining?
你好 纽约!
Hello, New York City!
阿克巴导演!
Director Akbar!
阿克巴导演! 后面!
Director Akbar! Back here!
嘘 我要被人杀了
Shh! I'm gonna get killed.
我知道 我们都一样
I know. We all are.
我们必须告诉你 阿齐兹不是演员
We have to tell you something. Aziz is not an actor.
-他不是? -他是某种人
-He's not? -He's something else.
你想想吧
Think back.
你看上去像个恐♥怖♥分♥子♥
You look like a terrorist.
你想把麦迪逊花♥园♥广场给炸了?
You are going to blow up Madison Square Garden?
等等! 你是说他是个恐♥怖♥分♥子♥?
Wait! So you're saying he's a terrorist?
-那你们就是 -电影制片人
-And that would make you... -Filmmakers.
对!
Right!
这个"电影"将在7:00开始
The "film" is set to go off at 7:00.
我们必须阻止他
We have to stop him.
这么多人 我们没法找啊
We'll never find him in this crowd.
只有在舞台上 我才能看到所有地方
There's only one place I can see everything. The stage.
他们恨你
They hate you.
他们还恨斯大林呢
They hated Stalin, too.
你们到屋里找他
Look for him out in the house.
-斯大林? -奥普拉的导师(电视名嘴)
-Stalin? -The mentor of Oprah.
我现在就在这里
I wouldn't want to be anywhere else.
我们别浪费时间了 开始吧
So come on, let's not waste any more time.
让我听到你们的声音
Let me hear you.
马龙 滚下台去
Hey, Malone, get off the stage!
滚下台去
Get off the stage!
-他在这干嘛呢?
-What's he doin' here! -Well, uh...
-你在这干嘛呢? -他在那儿干嘛?
-What are you doin' here?! -Damn it, where is he?
你们也许都恨我 但我不怪你们
Uh, you probably all hate me, and I don't blame you.
我说过很多不好的话
I said a lot of bad things.
但在最近几天我学到了不少东西
Uh, over the last few days, I learned a lot of lessons.
现在我知道恐♥怖♥主♥义♥不是我们的错
And now I know that terrorism is not our fault!
他肯定藏在什么地方
He's got to be out there somewhere.
也许我们并不完美 但我们是好人
And that, uh, we may not be perfect, but we're the good guys!
对!
Yeah!
我对我所评价过的乡村音乐 NASCAR和愚蠢的美国人
I'm sorry about what I said about country music, NASCAR,
表示道歉
and Americans.
如果你想听一些关于牛仔和卡车
If you want to listen to dumb songs
以及汽车不停的兜圈子之类
about cowboys and trucks
无聊歌♥曲的话
and watch cars endlessly go around in circles.
这里是美♥利♥坚♥合众国
Hey, what... Hey, this is the United States of America!
我们可以为所欲为
We're free to do what we want!
如果有谁赞同我的观点
So if those of you who agree with me
"美国应该被毁灭" 现在站起来
that America should be destroyed, stand up now!
对 去死吧你 美国猪们
Yes! Die, you American pigs!
什么?
What?!
电影精选列表