(**)
* Once again in the world...
* Of 1200 feelings
* All in electric lights
* We see what we can
* And I have been yours
* In foul and in praying
* And I love to look at you
* From this side at night With music playing *
* And love will protect you
* To the edge of the wood
* Then a monster will get you *
* And love does no good *
你在看什么?
What are you looking at?
我在看麻烦,想...
I'm looking at that old bucket,
thinking...
我喜欢你。
I like you.
我喜欢你,因为我可以 说什么在我的想法。
I like you,
because I can say what's on my mind.
什么?
What?
为什么你永远不吻我?
Why haven't you ever kissed me?
我感到恐慌。
I'm scared.
恐慌,当...
Scared that when...
当提示问我,如果我曾经 吻你,我不得不说吖。
when Tip asked me if I ever kissed you,
I'd have to say yep.
这让你害怕?
That scares you?
提示是我最好的朋友。
Well, Tip is my best friend.
I don't want to mess with that.
我不想与那些杂乱。
我并不想和某人 谁是吓唬我,与我。
I don't want to be with somebody
that's scared to be with me.
Well, mostly, I don't want it to be like--
大多数情况下,我不希望被喜欢, 就像当我亲吻其他女孩子。
like when I kissed other girls.
Well...
你为什么现在不吻我?
Why don't you kiss me right there?
我没有要 像其他女孩。
I don't have to be like the other girls.
好。在哪里? 就在那里。
Okay, right-- where?
Right there.
All right.
Oh. Uh.
Okay. Here.
在这里。
Just go like that.
(**)
The best thing, though,
is to not beat yourself up about it,
...不要让它伤害你的。
not to let it ride you or hurt you or anything.
It's called the butterfly principle,
所谓蝴蝶原则 这基本上是一个鸟...
which is, basically,
if a bird flaps his wings in Africa,
皮瓣翅膀,它的成本一落,
it causes an apple to fall.
造成的连锁反应 画制成的苹果。
It caused a chain reaction
of a painting to be made of the apple,
有人看画,
somebody looks at the painting,
他们忘记了来接 在教会和他们的妈妈...
forgets they got to pick their mom up at church
开车并闯了红灯 80美元。
and runs a red light,
and gets whopped for 80 bucks, you know,
现在,所有的鸟儿拍动因 翅膀的600万英里。
all because a bird
flaps its wings in Zambuga,
which is six million miles away.
Sambuca, ain't that a drink?
Zambuga? Maybe.
Hey, did y'all hear about Randall Dover?
Uh-uh.
陷入到车祸 是啊,从楼梯间裂缝的屁♥股♥
Got into that car accident.
Yeah, cracked his ass on the steering wheel.
Are you kidding me?
你在开玩笑吧?
Pushed his haircut clean to the top of his head.
Aw, man.
整个该死的断他的脖子。
Snapped his whole goddamn neck.
They say he's going to be paralyzed
他们说他瘫痪了, 他把轮椅。
and put in a wheelchair.
Dude, I've never
我们从来不认识任何人 坐在轮椅上过。
known anybody in a wheelchair before.
Keep him out of the factory a little while.
这孩子是个哑巴的屁♥股♥。 他不是一个好司机。
Man, that dude's a dumb ass
and he's not a good driver.
嘿,玛丽玛格丽特。
Hey, Mary-Margaret. Hey, Bust-Ass.
Hey.
Man, check her out, dude.
检查她出去了,兄弟。
你看那个。在街道上。
Look at that on the street.
I'd like to hang out with her
我喜欢挂了她几 下午,男子,并提出一些比萨饼...
for a few afternoons, make some pizza.
Do what?
这是毛。 这是毛。
That's gross. That's gross.
I'll tell you. Mary-Margaret.
Ow.
你应该把它捡起来,并旋转它。
Pick it up and spin it.
The other way, the other way,
另一种方法。另一种方法。 另一种方法。
the other way.
Pull it out.
Yeah, they got a little grease up on it.
Hurry up so we can go eat.
快点,所以我们可以去吃饭。
(CHATTERING INDISTINCTLY)
I love your green eyes.
你可以告诉的东西,是有用的。
You got to tell them stuff that's useful--
Okay. Well, I mean,
my, you know, I'm not Spanish,
我不是西班牙语。
but that's about it, dude.
我去过学校,但 他们不应该...
I'm not supposed to know all the words
要知道所有的话 在字典中。
in the dictionary from it.
Don't you got a Spanish cousin?
你有一个西班牙语的表弟? 我知道...
I know that, uh,
一个金发女郎女孩肉丸汤,
albondigas A0is "meatball soup."
Uh, dios is...
Mujer is "woman."
Mujer? Mujer?
Mujer.
我不这么认为。 M.U.J.E.R.
I don't think so, dude.
M-U-J-E-R.
I think seorita A0is woman.
想想Seniorita是一个女人。 这是正确的。
That's right.
Novia is "girlfriend."
Mm-hmm.
提示,我看到你的妹妹 是回来了。
Tip, I saw your sister's back in town.
That's pretty cool.
这很酷。
So?
Well, I mean, she just,
她看起来比很多不同 我最后一次见到她时,她...
she looks a lot different
than the last time I saw her.
She's--she's gotten older.
她变老。 是啊,你是一样的。
Yeah. What are you saying?
不要谈论他的妹妹,伙计。
Don't talk about his sister, man.
That was purely just
这纯粹是想知道 发生了什么事。
wondering what was happening.
He's one of my friends and all, his relatives,
他比他的亲戚,朋友, 我会关心,如果他们...
I would care about--
Y'all ready?
I want something greasy.
我要的是油腻。
How's it going?
怎么样? 精细。
WAITRESS: Fine.
What do you guys want?
有一个烟灰缸阴毛。
There's a--Eww.
There's a pubic hair by the ashtray.
Kind of gross to have to eat next to that.
毛类。 我很抱歉。
I'm sorry.
Try to clean that up.
得到清理,截至。 我可以得到帕特清洁你。
I can get Pager to clean that up for you.
Oh, no, Tip. On Tip's jacket.
Hey, what do you got with the most fat in it?
你用什么用鼠标脂肪?
With the most fat?
随着鼠标的脂肪?
Bacon.
培根。 那是培根。
Well, then, bacon it is.
What do you guys want?
你们要什么? 一些黑咖啡。直了。
Some black coffee, just straight up.
I want two eggs over medium with bacon.
我想与熏肉的媒介。 好。
Okay.
我只想得到一个汉堡包。
I just want to get a hamburger
and cottage cheese.
和奶酪。
How did you know it was that one?
你怎么知道那是谁的呢? 我不知道。
I don't,
but it's kind of hit-and-miss with this truck.
See, it's so dark in there,
它是如此黑暗在那里。我什至不 知道你们甚至...
I don't even know how you guys
even make heads or tails,
know what to even start with.
Why don't you try putting some mothballs
你为什么不减少一些 樟脑丸在这件背心?
in this tank?
You boys think you got all the answers.
你以为你得到了所有男孩的答案。
不要做任何怪异我的卡车。
Don't do anything weird to my truck.
Look who's here.
他在这里。
What's up, Tip.
(HONKING)
We're closed.
What's up, Leland?
这是怎么回事,博?
Nice ball.
漂亮的球。
Heads up.
Come on. We're going to go bother somebody.
来吧,我们要去打扰别人 打扰谁?
Bother who?
一个男孩。 你怎么样?
A boy.
Hey, Judge. How you doing?
What's happening, fellas?
你有什么问题吗? 是啊。我知道。
Well, we'll take a look at it.
我们要看看吧。
NOEL: Look who's working.
Yeah.
What are you doing?
你在干吗? 我是倾销无论在桶里
I was just dumping water out of a bucket.
Dumping this dirty water out of this bucket.
倾倒的脏水 出这桶。
JUDGE: I want this shined up and--
No problem.
JUDGE: Hey, Tip, I got this under control.
电影精选列表