Some chicken. Some old food from the fridge.
都变质了
It had all gone off.
它吐了吗
Did he vomit?
吐了很多
Yeah, lots.
那就好 那是自然反应
That's good. That's nature taking its course.
剩下的只能慢慢排出去
And the rest will have just worked its way through his system.
它现在没事了
He'll be all right now.
它不应该过这种日子
He doesn't deserve to live like this.
总是受冻生病
Freezing all the time. Getting sick.
这样不合适
It's not good enough.
你在说什么 詹姆斯
What are you talking about, James?
被动物保护机构带走的动物会怎么样
What happens when a cat gets taken in by animal welfare?
会有那种高级猫笼吗
Do they have those smart cat kennels,
会被好好照顾吗
like, they're well looked after?
我想是的
I suppose.
你在胡说些什么
What are you babbling on about?
你受了惊吓 但鲍勃没事
You've had a shock, but Bob's fine.
她说得对
Yeah, she's right.
圣诞节你们一起休养
Take time together at Christmas
鲍勃很快就会好起来的
and Bob will be his old self again.
你们很快就能回归日常生活
You'll soon be back into the old routine.
这就是问题所在 不是吗
Yeah, well, that's the problem, isn't it?
穆迪便利店
调查伦敦街头艺人和他的猫
草稿主题:鲍勃猫
你好 我是詹姆斯和鲍勃的邻居
并且自认为是他们亲密的朋友
我今晚刚刚得知你的调查
我想说说我对他们的了解
希望现在写信还不算迟
救救詹姆斯和鲍勃
请点赞转发 我们需要上热门
发起请♥愿♥
你好 我是詹姆斯 詹姆斯的手♥机♥
Hi. This is James. Well, James' phone.
请在提示音后留言
Please leave a message after the beep.
救救詹姆斯和鲍勃
帮帮我们 别让这对鼓舞人心的搭档被拆散
我不想听了
I don't want to hear any more.
我认为应该拆散他们
I think the cat should be separated.
这是动物保护机构露丝·戴维斯的语♥音♥信箱
You've reached the voicemail for Ruth Davies, animal welfare.
请留言 我会尽快回复
Please leave a message and I'll get back to you.
你好 露丝 我是詹姆斯·鲍文
Hi, Ruth. This is James Bowen.
鲍勃的事我已经决定了
I've come to a decision about Bob
我需要和你谈谈
and I need to talk to you.
它怎么办
What about him?
你不能让过去拖累你的未来
You must not let your future be weighed down by your past.
你已经百倍证明你的爱了
You have already proved your love a hundred times over.
来吧 伙计 乖孩子 鲍勃
Come on, then, mate. Good boy, Bob.
走吧 伙计
Come on, then, mate.
圣诞快乐
就是他
That's the guy.
刚看见他们出门去卖♥♥艺
发布
穆迪
刚看见他们出门去卖♥♥艺
一号♥站台 下楼梯右转
Platform one, down the stairs to the right.
-好 谢谢 -别客气
- Great. Thank you. - No worries.
詹姆斯 我好几天没见到你了
James, I haven't seen you in days.
我是来祝你圣诞快乐
I just came to wish you a happy Christmas.
太谢谢了
Thank you so much.
等一下 我也有东西要给你
Hold on there, now. I have some stuff for you too.
好多人来交给我的
People came by, dropping these off.
都是给我们的吗
It's all for us?
谢谢你
Thank you.
-走吧 鲍勃 -圣诞快乐
- Come on, Bob. - Happy Christmas.
圣诞快乐
詹姆斯
James!
詹姆斯
James.
你们两个躲哪儿去了
Where have you two been hiding?
我到处找你们
I've been looking all over.
我给你写了张贺卡
I got you a card.
你真好
How sweet of you.
市政♥府♥找你麻烦
Not surprised you've been lying low,
难怪你要低调行事
with all that council nonsense as well.
市政♥府♥找我麻烦
Council nonsense?
给你
Here.
谢谢你
Thank you.
-你不打开看看吗 -好
- Aren't you going to open it? - Yeah.
艾琳 你太客气了
Irene, that's too kind.
看啊 鲍勃 你专用的床
Look, Bob. Bob, look. Your own bed.
我不知该说什么好了 我感觉好羞愧
I don't know what to say. I feel awful. This is, erm...
你根本不知道 是不是
You really have no idea, do you?
-看啊 -在那边
- See? - There he is.
-圣诞快乐 詹姆斯 -谢谢你
- Merry Christmas, James. - Thank you.
-别客气 -你真好
- It's all right. - It's really kind of you.
圣诞快乐 詹姆斯
Merry Christmas, James.
-给你 -谢谢你
- Here you are. - Thank you.
圣诞快乐 詹姆斯
Merry Christmas, James.
圣诞快乐 鲍勃和詹姆斯
Merry Christmas, Bob and James.
圣诞快乐 亲爱的
Merry Christmas, my love.
-圣诞快乐 -你们都是从哪来的
- Merry Christmas. - Where have you all come from?
谢谢你
Thank you.
谢谢你
Thank you.
-圣诞快乐 -非常感谢
- Happy Christmas. - Thank you so much.
-我不知该说什么好了 -圣诞快乐 詹姆斯
- I don't know what to say. - Happy Christmas, James.
伙计 给你个小惊喜
All right, mate. Got a little surprise for you.
这是给鲍勃的
This is for Bob.
这是来自中国的熊猫
And that is panda from China.
非常感谢
Thank you so much.
看啊 鲍勃 是不是很漂亮
Look, Bob. Look. Doesn't he look lovely?
你觉得怎么样 喜欢吗
What you do think? You like it?
-你真好 -好了 跟上我
- It's very kind of you. - Right, follow me.
谢谢你
Thank you.
詹姆斯
James.
米克
Mick.
这是我女儿 麦茜
This is my daughter, Maisie,
这是我外孙 迈克尔
and this is my grandson, Michael.
迈克尔 看看你
Michael, look at you.
你在酒吧跟我说的话
That thing you said to me in the pub,
引起了我的反思 然后...
you know, made me think, and, er...
我们团聚了
Here we are.
谢了
Thanks.
除非我死了
Over my dead body.
-让我来处理 -行吧
- Let me handle this. - Fine.
你们能给我一点时间吗
If you could all just give me a moment,
我想和詹姆斯谈谈
just to speak to James.
好
Yeah.
你能帮我照看鲍勃吗
Can you keep hold of Bob?
好 没问题
Yes. Yes, of course.
你不会有事的 鲍勃
You'll be all right, Bob.
你真的应该把手♥机♥打开
You really should switch your phone on.
本来可以避免这一切的
Might have avoided all this.
这几天挺难熬的
It's been a difficult few days.
我们大家都是
For all of us.
总之 我们找一些人谈过了
Anyhow, we've been speaking to people,
评估了你的情况
evaluating your case.
我也是 我...
So have I, and, erm...
-我已经决定... -等等
- I think I've decided that... - Wait.
你知道这些是什么吗
Do you know what these are?
信件 留言 明信片 电邮
Letters, notes, cards, emails...
"与我共度婚姻四十载的丈夫最近去世了
"I'd just lost my husband of 40 years.
葬礼结束后我一直没有拉开窗帘
"The curtains were still drawn from the funeral.
但当詹姆斯让我和鲍勃待上几分钟后
"But when James let me spend a few minutes with Bob,
我就有拉开窗帘的理由了
"it gave me a reason to draw back the curtains.
可以说是他们让光重新进入了我的生活"
"You could say they've let the light back into my life."
网上还有一项请♥愿♥活动
There's an online petition too.
不到24小时内就有八百人签名
800 signatures in less than 24 hours.
什么 谁...
What? Who...
用户名是穆迪莫12
Under the name MoodyMo12?
这些都很棒 但是...
That's, that's all amazing, but...
电影精选列表