and I'm having to hold on to the tripod for dear life.
所以现在我身在非洲
So on this side I'm in Africa,
如果我只是越过这里,我现在应该身在亚洲
and if I just hop across here .I'm now in Asia.
不,我不是。我是反方向的,我坚持
No, I'm not. I'm the other way round. Hang on.
该死
Damn!
还有一个在这里。在这里,这里,这里。在我们右边
There's one here. Here, here, here. Right beside us.
摄制组来到这里拍摄大裂谷的生态
The team came here to film what lives in the Great Rift,
那里骤跌进深深的海水中
where it plunges beneath the sea.
加文带着自己的专业工具
Gavin has brought his own specialist kit
来到这红海南部的吉布提海岸
out here to Djibouti in the southern Red Sea.
幸好一切都和之前了解的一样
Fingers crossed everything does what it says on the tin.
加文花了五年
Gavin has spent the last five years
来完善遥控摄像系统和遥控潜水器
perfecting a remotely operated camera system or ROV
以便拍摄更深的水下景观
to film underwater much deeper than divers can.
这是它首次出航
This is its maiden voyage
大家紧张是可以理解的
and everyone is understandably nervous.
你可别犯错误,不然你就会支付这笔费用的
You don't want to make a mistake cos you'll pay for it later on.
我是一个动物的狂热爱好者
I'm a bit of a toy freak at heart.
不幸的是电线太多了
Lots and lots of wires, unfortunately.
文森特表示,它是潜水大♥师♥,因此迫不及待地想放入水中
Vincente, the boat's dive master, can't wait to put it in the water.
我认为我们将看到最美丽的自然景观,很棒的海底世界
I think we're going to see landscapes, OK, seascapes,
从没有人见过的
that nobody has seen before.
船长阿明对加文的这些机器非常感兴趣并取名尼莫
Captain Amin is intrigued by the machine Gavin has named Nemo.
你能让它下降到多深的地方
How deep you can go with this?
大概可以到300米左右的地方
This can go to about 300m.
噢
好
Whoa. Yeah.
300米
比我潜的深多了
300m! A lot deeper than me.
加文最后安装摄像机遥控潜水器
Gavin finally fits the ROV with its video camera.
我们给它装上眼睛
We'll just give Nemo his eyes.
接下来就是让摄像机系统慢慢滑行
The rest of it's a bit of a taxi for this camera system.
你现在所要做的就是把它扔进水里
All you have to do now is throw it in the water.
明天是尼莫的大日子
Tomorrow is Nemo's big day
也是加文钟爱的事业的最高♥潮♥
and the culmination of Gavin's labour of love.
曙光初现时,加文和船员去了塔朱拉湾
At first light, Gavin and the crew head out to the Ghoubbet el Kharab
即“魔鬼的熔炉”
or Devil's Cauldron.
在这里,大裂谷跌入海平面以下更深的地方
Here, the Great Rift plunges deep below sea level.
我们现在在岩壁的边缘
We're at the edge of the wall right now.
很好,这里是个好地方
OK. So here it's a good place.
雅克·库斯托曾经来这里寻找海物
Jacques Cousteau is said to have come here in search of sea monsters.
这是一处充满传奇的地方-
It's a place full of legends -
让他们震惊的传奇之灵魂
legends about spirits living in the small cracks
还存留在这个小峡谷中
that they have in the rocks.
当库斯托来到这里时,他们把一只浮箱放进笼子里
When Cousteau came here, they put a cage with a camel inside.
他们把笼子放入水中,当拿回来时,笼子变得粉碎
They put it down and when they took it out, the cage was completely crushed,
里面的浮箱不见了
no camel inside.
库斯托说不知道浮箱到底发生了什么
Did Cousteau say what happened to the camel?
无法解释
No explanation.
因此你还认为这是一个好地方,而去潜水吗?
So you think this is a good place to dive, then?
我们必须尝试
We have to try it.
这时候尼莫被弄湿了
It's time for Nemo to get wet.
你认为这样合适吗?加文
INGRID: Are you pleased with that launch, Gavin?
现在还没有头绪,让我们进去看看它是如何浮动的
It was a little bit chaotic but let's just get in and see how it's floating.
这是我的宝贝
哦,它是你的宝贝
It's my baby. Oh, it's your baby.
这看起来不错
It's looking good.
尼莫准备探索裂谷深处
Nemo's ready to start exploring the depths of the crack.
前进,前进,前进
Go, go, go.
哇
很好,看看我们的英雄
Wow. OK. See where we are.
到目前为止,一切都很好
So far, so good.
它终于水下,它最终拍摄到了的图像
It's finally underwater and it's finally filming images.
我们干得太漂亮
The beauty of what we're doing
不管怎样,我们将继续探寻
is that we have no idea what we're going to find anyway.
它带我们找到了大裂谷的一条大缝隙
It could be we find a huge rift crack
以及非常有趣的各种海洋生物
with all sorts of interesting marine life
没有人会相信这些画面来自那里
that nobody had any idea was down there.
但加文感觉事情有些异常
But Gavin senses things aren't quite right.
我想他们是在用电线拉我
OK. I think they're pulling me on the cable.
你能检查出它们正在对有线装置做什么
Can you check what they're doing with the cable?
他们应该继续放电线
They should still be feeding cable.
是呀,他们正在放电线
VINCENTE: Yeah, they are feeding you cable.
在这种情况下,我们不能出任何问题,否则就完蛋了
In that case, we've got a problem and we're stuck.
目前我们的电线可能
At the moment, we might have the cable
缠在了海底的岩石上,但我还不能确定
around some rocks on the bottom, but I'm not entirely sure.
加文的怀疑得到证实
Gavin's suspicions are confirmed.
电线确实是缠在了岩石上
The cable is entangled around some rocks.
我们不能轻易放弃遥控潜水设备,这是必须的
Dropping the ROV isn't as straightforward as we thought it'd be.
火山形成的粗糙岩石
There's lots of gnarly bits of volcanic formation
可能破坏甚至摧毁的无人遥控潜水器
that could damage or even destroy the ROV.
加文,你觉得呢
Gavin, what do you think?
是的,我现在挺忙
Yeah, I'm just a little bit busy right now.
文森特马上下水去排除问题
Vincente dives in immediately to sort the problem.
要把它弄好,是的。拜托。
好的,嘿
Bring it up. Yeah, please. OK, hey!
往下放电线.
继续放,对 ,放到水中
Feed cable out. Cable out, yes, into the water.
停,停
Stop. Stop.
这地方不是一个很麻烦
This is not a place to be trifled with.
我们去那里。哇。这样更好些
There we go. Whoa. That's better.
好的。我们正在研究裂缝的开口处
OK. We're now looking at the very mouth of the crack here.
这里有一种海洋生物的数量很惊人
There's an amazing amount of marine life down here.
它非常的多
It's very diverse as well.
目前看到了软珊瑚和硬珊瑚...
There's soft corals and hard corals...
...s和大量的鱼类
..and a lot of fish.
这里有3只乌贼
There's three cuttlefish here.
我认为我们拍到了一个废弃的船锚
I think we've got a discarded boat's anchor
很明显,他们是在这里沉没的
that they've obviously lost in the crack.
四周躲藏着一群漂亮的蝴蝶鱼
A nice bunch of butterfly fish hiding around it.
也许这是库斯托的锚
谁知道
Maybe it's Cousteau's anchor - who knows?
还有数条鲨鱼靠近
There's several sharks around.
它会向裂缝游去
它们游过去了,是的
He was going towards the Rift. Towards the Rift. OK.
所以,如果你看到一些大家伙...
我们知道它是什么
So if you see something big... We know what it is.
鲸鲨来到这里的浅水处捕食浮游生物
Whale sharks have come here to feed on the plankton at shallow depths.
这不是尼摩的工作
This is not a job for Nemo.
加文不能错过拍摄世界上最大的鱼的机会
Gavin can't miss out on a chance to film the world's biggest fish
并准备用无人遥控潜水器拍摄
and puts the ROV filming on hold.
它向你游过来了
在那儿
It's coming towards you. It's there.
在那里,那里,那里,还有那里
Up there, up there, up there, up there!
不是一两条,而是3、4条
Not one, not two - three, four.
哦! 噢,还有一条在这里
这里,这里,就在我们身边
Whoo! Oh, there's one here, here, here, right beside us.
过去
我正在试
Go! I'm trying!
这是怎么回事?
这一条也太大了
INGRID: What's happening? It's quite big.
大约有5条鲸鲨就在我们面前
We've got a bunch of about five whale sharks right ahead of us.
我想我有5次机会,只要不被困住
I think I got five in one shot and you just kept turning around
而且还有一条在你的身后
and there was another one right behind you.
有两条并排着游水
There is two swimming side by side.
它们可能是在交♥配♥
Maybe this is a mating ritual.
在成功拍摄鲸鲨后,加文与尼莫都回来了
After successfully filming whale sharks, Gavin's back with Nemo.
他决心把无人遥控潜水器放入以前任何人都没有到过的深海里
He's determined to take the ROV deeper than anyone has been before.
潜水器放得这么深,不是一个好主意
Putting ROVs down holes is never considered to be a great move,
但很明显,你必须冒险,才能拍摄到我们想要的影像
but obviously you have to take risks to get the sort of images that we want.
小心行事,应该不会有问题
Just got to be careful I don't get stuck here.
啊
Aah!
真的不希望这里成为尼莫的坟墓
Didn't really want it to end up being Nemo's tomb.
不要太担心,不然会长白头发的
INGRID: Could this worry be giving you grey hair?
是的,这肯定是我显得这么沧桑的原因
Yes. I think it's ageing me prematurely, definitely.
你可以清楚地看见在前面更深的地方拍摄的路径
You can see the rift carries on down there, way below us.
啊!你已经很远了,如果你去到中间的话
Ah! You've gone quite far if you're down in the middle.