剧集 | 怪奇物语 | 导航列表
Oh, it's... It's, uh, down past the kitchen, to the left.
好 谢了
Okay. Thanks.
天啊 你在搞什么 汤米
Oh, my, God! What the hell, Tommy?
喂
Hello?
喂
Hello.
你是谁
Who is this?
威尔
Will?
威尔 是我
Will, it's me.
跟我说说话吧
Talk to me.
我听着呢
I'm here.
告诉我你在哪 宝贝
Just tell me where you are, honey.
我听着呢 求你了
I can hear you. Please.
妈妈
Mom?
威尔
Will!
是我 是我
Yes, it's me. It's me.
你在哪 你在哪 回答我
Where are you? Where are you? Just talk to me--
不 不
Oh, no, no!
不
No!
不
No!
不 不
Oh, no! No...
不
No!
不
No!
不
No!
不
No!
乔纳森
Jonathan?
怎么
What...
威尔
Will...
威尔
Will...
威尔 是你吗
Will, is that you?
天啊
Oh, my God.
天啊
Oh, God...
天啊
Oh, my God...
威尔
Will...
冷死了
I'm freezing.
我听说他妈房♥间有壁炉
Well, I hear his mom's room has a fireplace.
你是说真的吗
Are you kidding?
床单就交给你洗了
Okay, well, you know, you are cleaning the sheets.
-你没事吧 -没事
- You all right? - Yeah.
来 我给你找几件干衣服
Yeah? Come on, let's get you some dry clothes.
南茜
Nance!
南茜
Nancy.
你要去哪
Where are you going?
不去哪
Nowhere.
就...上楼
Just... upstairs.
换身衣服
To change.
我掉进泳池了
I... fell in the pool.
要不你先自己回家吧
Why don't you go ahead and go home.
我...到时候搭车回去就行
I'll just... I'll get a ride or something.
南茜
Nance...
芭比
Barb...
我没事
I'm fine.
你不是这样的
This isn't you.
我没事
I'm fine.
你...先自己回家吧
Just... go ahead and go home, okay?
谢了
Thanks.
给点隐私吧
Some privacy, maybe?
对 抱歉
Yeah, right. Sorry.
史蒂夫
Steve?
妈呀
Damn.
别说话
Shut up.
枫树街的怪人
枫树街的怪人
剧集 | 怪奇物语 | 导航列表