剧集 | 尖峰时刻(2016) | 导航列表
they were all female, weren't they?
- 目前是 - 都是近年的吗
- So far. - And they were recent?
对 这些姑娘都在近五年内被杀
Yes, these girls were all killed within the last five years.
我们将附件地区的失踪人口记录
We cross-referenced missing persons reports
和牙齿记录比对了一下
from the surrounding area with dental records.
牙齿记录
Dental records.
我们能确定三个
We were able to ascertain the I.D.'s
受害人的身份
of three of the victims...
都是十八到二十二岁之间的年轻女性
all young women between the ages of 18 and 22.
蕾切尔·帕拉迪斯 布列塔尼·赫斯 还有杰米·哈珀
Rachael Paradis, Brittany Hess, Jamie Harper.
相似的年纪 身材还有种族
All similar ages, builds and ethnicities.
凶手选择的是特定的一类人
Our killer has a type.
哦 我的天
Oh, my God.
感觉像十二年前的事件重演一样
This is like 12 years ago all over again.
那失踪的黛斯蒂妮·兰姆有消息了吗
And what about our missing person, Destiny Lamb?
还没有 我们还在找
Nothing yet, but we're still working.
好吧 有了就立刻通知我
Okay, well, you call me as soon as you know.
- 是的 警长 - 还有
- Yes, ma'am. - And...
- 做得不错 - 谢谢
- nice job. - Thank you.
我们可是女强人
We're strong women.
就这么 脱口而出了
Like a bird, right out of my mouth.
带上律师了 雷哲
Lawyered up, Reg?
你看起来可真无辜啊
That doesn't make you look guilty at all.
这是美国 伙伴们
This is America, fellas.
人们享有权利 跟大家都说说吧
People have rights. Spread the word.
听着 我已经跟你们说了我知道的一切
Look, I already told you everything that I know.
别说话了 如果你有任何对我客户不利的证据
Stop speaking. If you had anything on my client,
你早就逮捕他了 但是你没有 那么 再见了
you would have arrested him, but you don't, so, buh-bye.
我们在你的酒店找到了失踪者的手♥机♥
We found the cell phone of our missing person under your hotel.
是啊 你也能在那里找到我小狗的蛋蛋
Hmm. You could have found my dog's balls down there.
这也不代表我的客户是兽医啊
That doesn't make my client a vet.
黛斯蒂妮在哪里 雷哲
Where's Destiny, Reg?
祝你们生活美满
You two have a beautiful life.
我很同情她的狗
I feel bad for her dog.
雷哲负责的那场翻新
Reg was in charge of that renovation.
他知道点什么
He knows something.
咱们上哪去找人
Where are we gonna find someone
告诉咱们那破隧♥道♥的事情
that's gonna tell us about that damn tunnel?
再说一次 兄弟们 我很感谢你们给我这次机会
Once again, guys, I'd like to thank you for this opportunity.
老兄 就跟我们说隧♥道♥的事吧
Man, just tell us about the tunnels.
哦 好吧 等等 就一个问题 那么
Oh, okay... uh, wait. One question: So, um,
在我的简历上我该写"洛杉矶警♥察♥局顾问"
on my resume do I put, "Consultant to the LAPD,"
- 还是就 - 五
- or do I just...? - Five,
- 四 三 - 不说了
- four, three... - Never mind that.
稍后咱们再讨论
We can discuss that later. Uh...
好吧
Okay.
你们知道 在下禁酒令的时期
Did you know that, during Prohibition,
弗朗城♥堡♥酒店是个非法经营的酒吧吗
Le Chateau Franc was a speakeasy?
- 底下酒吧 - 对
- A speakeasy? - Yes.
非法的夜店
An illegal nightclub.
而那个隧♥道♥ 就是他们
Now that tunnel... that's how
走私烈酒进出的地方
they used to move the hooch in and out,
那样警♥察♥就不会抓到他们了
so they wouldn't get caught by the popo.
虽然他们的主要顾客都是警♥察♥
Even though the popo were the main customers.
没冒犯的意思 警♥察♥们
No offense, popo.
那些隧♥道♥已经在那里很久了吗
Those tunnels been there for years?
哦 他们可有一堆隧♥道♥藏在这
Oh, they have miles of tunnels running underneath this...
这样 让我给你看点东西 看看这个
Here, let me show you something... check this out.
你从图书馆偷来的这个吗
You stole that from the library.
这是可以借书的图书馆 李
It's a lending library, Lee.
我借来的
I lent it.
好吧 这是一个古老而稀少的
Okay, this is an old and rare schematic
洛杉矶市中心图解
of downtown Los Angeles.
好吗 这显示了地下的每一条隧♥道♥
Okay? It shows all the tunnels running underneath.
就在正中间 就是城♥堡♥酒店
Right here in the center... that's Le Chateau.
那么有人就可以利用隧♥道♥来绑♥架♥这些女孩
So somebody could have used the tunnels to abduct these girls.
然后将她们走私
And smuggle them
回城♥堡♥酒店 无人知晓
back to Le Chateau, without anybody noticing.
就像送烈酒到非法酒吧那样
Just like hooch to a speakeasy.
这三个点代表
These three dots represent our
三个失踪女孩
three missing girls.
这些隧♥道♥能连上她们最后被看见的地点
These tunnels align with their last known locations.
在这中心是城♥堡♥酒店
Right here in the center is Le Chateau.
我们觉得这个模仿者
We think our copycat was taking advantage
利用了隧♥道♥来犯罪
of the access to do his crazy work.
警长
Captain?
爱丽丝刚通知我
I just heard from Alice.
黛斯蒂妮不在残骸之中
Destiny was not among the remains.
也就是说
That means
她可能还活着
she could still be alive.
她或许在其中一条隧♥道♥里
She might be in one of the tunnels.
不会 如果她还活着
No. If she's still alive,
那她就在城♥堡♥酒店
then she's in Le Chateau.
她们都在城♥堡♥酒店
They were all in Le Chateau.
我们把那里翻了个底朝天
We searched it from top to bottom.
好吧 那你们就漏掉了什么
Yeah, well, then you missed something.
或许我们该把雷哲带回来
Maybe we should bring Reg back in.
不 不是雷哲
No, it isn't Reg.
警长 要是咱们在和一个模仿罪犯打交道
Captain, if we're dealing with a copycat killer...
他不是个模仿罪犯 警探
We are not dealing with a copycat, Detective.
我们... 我们错在那天晚上打草惊蛇了
Our... our mistake that night was we... we came in too heavy.
谢伊早就准备好了
Shea was ready for us.
就好像有人警告过他我们要来一样
It's almost as if someone had warned him that we were coming.
警长 那天晚上发生什么了
Captain... what happened that night?
你有什么没告诉我们的
What haven't you told us?
琳赛 什么情况
Lindsay, what's the word?
他在二层和三层都点火了
He's set fires on the second and third floors.
你们真好玩
You guys are fun!
打中了 得分
He shoots, he scores!
我不理解你们干嘛找那些女孩
I can't understand why you're looking for those girls.
没人会想念她们的
Mm-mm. No one's really gonna miss 'em.
趁现在没人 我告诉你吧
Between you and me,
永远也没人能找到她们的
no one's gonna find them, either.
你并不是我喜欢的类型 但是
You're not really my type, but...
我看我还是杀了你吧
I guess I could kill you.
但愿你有个家庭
I hope you have family.
所有人都跟我说谢伊不可能
You know, and everyone told me that there was no way
从那场大火生还
that Shea could have survived that fire,
但我们从没找到尸体残骸
but we never found any remains.
你说你找到他的牙齿了
You said you found his teeth.
对 但是相信我 他可以自己拔掉牙
Yeah, but believe me, he could have pulled them himself,
扔在那里 让我们以为他死了
and just left them there, so we'd think he was dead.
他知道这些隧♥道♥
And he knew all about those tunnels.
我是说 他完全可以
I mean, he could have decided
藏起来直到一切安全了
just to hide out until the coast was clear.
你是说你觉得谢伊还活着吗
You saying you think Shea is still alive?
当时我就心存怀疑
Oh, I had my suspicions then...
但当我在验尸官的办公室看到
...but when I saw the pictures of those girls
那些女孩的照片时 我就确定了
in that coroner's office, I knew.
这不是模仿者
This isn't a copycat.
这就是谢伊
It's Shea.
你怎么看
And what do you think?
我觉得警长多年前
I think the captain went through
承受了点心理创伤
something very traumatic years ago,
影响了她的分♥析♥能力
and it's clouding her judgment.
要是黛斯蒂妮还活着 咱们得找到她
And if Destiny is still alive, we need to find her.
- 就像昨天一样 - 好了
- Like yesterday. - Okay.
还好你们终于能坐下来了
I'm really glad you guys are sitting down.
法证部从黛斯蒂妮的手♥机♥上
S.I.D. was able to isolate a partial fingerprint
提取了一副其他人的部分指纹
from Destiny's cell phone that wasn't hers.
- 雷哲的 - 不是 是托马斯·谢伊的
剧集 | 尖峰时刻(2016) | 导航列表