我们还会给他接种博德特氏菌
We'll also give him the Bordetella
和鞭毛虫疫苗
and the Giardia vaccines.
博德特氏菌 鞭毛虫
Bordetella? Giardia?
听起来像意大利主菜 那些是什么东西
Those sound like Italian entrees. What is that?
博德特氏菌预防狗狗咳嗽
Bordetella prevents kennel cough,
鞭毛虫会影响布鲁诺的胃肠道
and Giardia can affect Bruno's gastrointestinal tract,
有可能导致腹泻 呕吐
which can cause diarrhea, vomiting,
体重降低和嗜睡
weight loss, and lethargy.
好吧 那我也要接种
Fine. I'll get them, too.
以及副流感和瘟热疫苗
Along with the parainfluenza and distemper vaccines?
够了 到底有多少疫苗
Okay, how many vaccines are there?
-副流感病毒 -是的 犬流感
- Parainfluenza? - Yeah, dog flu.
你想让布鲁诺咳嗽打喷嚏吗
You want Bruno coughing and sneezing
就因为他在你遛狗的布鲁克林街上
'cause he sniffed some rat pellets
嗅了嗅毛茸茸的老鼠
on one of these Brooklyn streets you walked him on?
布鲁诺是只漂亮的小狗
Bruno's a beautiful dog.
要是他出了什么事 那可就太可惜了
It would be a shame if something were to happen to him.
-好的 把这些都算上吧 -好的
- All right. Just get 'em all. - Okay.
这些一共多少钱
What's... What's all this gonna cost?
我看一下 大概是一千两百美元
Let's see... about $1,200.
老天 我付不起
Jeez, I can't afford that.
别担心 我们可以分期付款
No worries. We make payment plans.
好吧
Okay.
但我需要你帮我个忙
But there's a favor I'm gonna need you to do for me.
布鲁诺
Bruno.
#2 过期许可证 狂犬病疫苗
有罪
未牵绳的狗
有罪
排尿
有罪
有罪
马尔科姆·巴特罗
Malcolm Bartello.
布鲁诺 上去 上去
Bruno. Come on. Come on.
坐好
Stay.
好了
Okay.
管♥理♥员♥德比齐
Ranger Debecki,
请你陈述一下案情原委
please be so kind as to explain what happened.
当然 于本月三日
Absolutely. On the third of this month,
上午十一点四十二分左右
at approximately 11:42 in the morning,
我看到被告人巴特罗先生
I observed the defendant, Mr. Bartello,
在大森林公园溜他的狗 布鲁诺
walking his dog, Bruno, at Grand Forest Park.
反对 那不是公园 法官大人
Objection. It's not a park, Your Honor.
那里只有一棵树
There's just one tree.
这不是审判 不要打断管♥理♥员♥
This is not a trial. Do not interrupt the ranger.
我发现这只狗的狂犬病疫苗
I noticed the dog's rabies vaccinations
已经过期了
were out of date,
众所周知
and, uh, as you know,
根据本市动物管理法
according to section 1004-B
第1004-B节的规定
of this city's animal-regulation law,
犬类如果没有接种最新的狂犬病疫苗
no dog without an up-to-date rabies vaccination
则禁止进入城市公园范围内的场所
is allowed on city park premises.
谢谢 管♥理♥员♥德比齐
Thank you, Ranger Debecki.
马尔科姆 你有何辩言
Malcolm, what's your defense?
法官大人
Well, Your Honor...
陪审团的各位成员
ladies and gentlemen of the jury,
对于本案我有一个重要的证据
I have a crucial piece of evidence
想要补充说明
I'd like to introduce in this case.
再说一次 这不是审判 没有陪审团
Once again, not a trial. There is no jury.
那些只是收到传票的人
Those are just other people with tickets,
他们和你一样 要为自己辩护
they're disputing like you.
请允许我走近法官席 法官大人
Permission to approach the bench, Your Honor.
当然 把它拿来就行
Sure. Just bring it over.
如你们所见
As you can see here...
这个
this...
就是布鲁诺最新的官方病历
is Bruno's up-to-date official medical records.
现在如果你把视线移向
Now if you would direct your attention over
狂犬病那一栏
to the rabies line,
你就会发现布鲁诺在发传票之前
you'll notice Bruno received his shots
已经接种了疫苗
before the ticket was issued,
也就是说 他接种了最新的疫苗
meaning that his vaccination is actually up-to-date,
那么管♥理♥员♥德比齐
and Ranger Debecki...
要么是没检查仔细
either didn't check it properly
要么就是设备出了故障没校准
or has defective... non-calibrated equipment.
不可能的
Impossible.
法官大人 我们现在要相信谁
Well, I mean, Your Honor, who are we to believe here?
是相信注册兽医提供的证词
The word of a certified veterinarian doctor
还是相信这个设备出故障的公园管♥理♥员♥
or a park ranger with faulty gear?
经过仔细审查病历后
After reviewing the medical record here,
我发现它确实清楚表明
it does state very clearly
狂犬病疫苗是在
that the rabies vaccination
发传票之前接种的
was administered prior to ticket issuance.
我会撤诉此案
I'm dismissing the ticket.
撤诉
祝你今天过得愉快 照顾好自己
You have a nice day now. Take care of yourself.