这样年轻的猞猁可以放归最理想的环境
so young lynx can be released into ideal conditions.
今天 维姬要做几项重要的健康检查
Today, Vicky is running some crucial health checks.
一岁的幼崽纳威欧和诺阿计划被放生
One-year-old cubs Navio and Noa are scheduled for release.
我们在检查确保所有动物都健康
We are checking that all the animal is healthy
并且我们会取一些样本
and also we take some samples
看看他是否有
to see that he has not
任何传染病或类似疾病
any infectious diseases or something like that.
我们的目标永远是放生这些动物
Our goal always is to release the animals.
这是我们最重要的目标
It's our most important goal.
幼崽们已经准备好了
The cubs are ready.
在这里 放生是个大新闻
A release is big news around here.
人们赶来以求看一眼这标志性的西班牙猫
Crowds gather to catch a glimpse of this iconic Spanish cat.
这对我而言是个特殊的时刻
This is a very special moment for me
因为这只动物生在育种中心
because it's an animal that was born in the centre
而现在你要给他自♥由♥
and now you are giving him the freedom.
这对我们来说非常情绪化
It's very emotional for us.
纳威欧和诺阿获得了自♥由♥
Navio and Noa are given their freedom,
第一次在野外奔跑
running wild for the first time.
这项充满抱负的项目
This ambitious project has become
是全球最成功的放归之一
one of the most successful reintroductions on the planet
超过500只猫科动物再次在古老森林中漫步
nearly 500 cats once again roam these ancient woodlands.
我们对猫科动物了解的越多
The more we learn about cats,
它们带给我们的惊喜与惊奇就越多
the more they surprise and amaze us.
只有在了解了它们的需求后
Only by understanding their needs
我们才能帮忙守护它们的未来
can we help safeguard their future.
有很多事情要做 但纵观全球
There's a lot of work to do but across the globe
很多人都在全身心地去寻找答案
people are putting their heart and soul into finding answers
确保未来一定会有猫科动物的
and making sure the future always has a place...
一席之地
For the cats...
不管多大
Big...
不管多小
and small.