剧集 | 紧急呼救 | 导航列表
Some are sex addicts.
快到了
快来啊 灭火先生 我欲♥火♥焚身呢
你是妙趣高跟鞋297吗
Groovyheels297?
-你这算作弊 -不不
- This is cheating. - No, no, no.
你说如果我在五分钟内追上你 你就任我享用了
You said if I got to you in five minutes, you would be all mine.
这是别人叫你"消防水带"的原因吗
Is this why they call you Firehose?
不是
No.
有人揍了你吗
Someone punch you in the face?
什么 不 这是胎记
What? Nah, it's a... it's a birthmark.
我喜欢
I dig it.
能...
Hey, can I...
能把你真的手♥机♥号♥告诉我吗
can I get your actual number?
你很帅
You're cute.
你这方面也很在行
And... you're very good at whatever it is we just did.
但是相濡以沫
Let's not ruin everything
不如相忘于江湖吧
by actually getting to know each other.
爽
Damn.
赶上好时代了啊
We're living in a golden age.
警♥察♥ 中臣这里发生枪战
Police, there's automatic rifle fire at Nakatomi!
赶紧派增援
I need backup assistance now!
欢迎加入 兄弟
Welcome to the party, pal!
我懂她那个客气 心不在焉的微笑
I know exactly what that polite, distant smile means:
她厌倦了
she's bored.
这是要甩我的迹象
One foot out the door.
我本来就配不上人家
This woman's so far out of my league,
但好不容易让我遇到一个
but she's just once-in-a-lifetime.
我可得抓牢了
I can't let her go.
天涯何处无芳草
Lots of fish in the sea.
就他那样 可找不到芳草
Not with the bait he's using.
真损啊 但这是事实
Cruel but true.
我在一个新交♥友♥网♥站上认识的她
I met her on this new dating site
警♥察♥和消防员的专属约会网站
just for cops and firefighters,
制♥服♥浪漫交♥友♥网♥
RomancingTheUniform.Com.
她喜欢玩心跳
She's an adrenaline junkie,
我们的前戏就是 我跟她讲
so foreplay is me telling her stories about
我冲进着火的大楼 跳进冰湖...
running into burning buildings and jumping into icy lakes and...
抱歉 打住
I'm sorry, wait.
你什么时候冲过 又什么时候跳进哪里过
Remind me, when is the last time you ran into or jumped over anything?
-我稍微夸大了一下 -懂了
- I embellish a little. - Noted.
说真的 制♥服♥就是超级春♥药♥
I'm telling you, the uniform is a major aphrodisiac.
显然啊
Clearly.
该死
Damn.
-我... -洗手
- I just... - Wash your hands.
谁知道你碰过哪里啊
We don't know where they've been.
-万一我们之前要出任务呢 -我就在附近
- What if we had a call? - I was in the neighborhood.
我就是把车洗了
I was just... getting it washed.
全套服务 他们给你多要钱了吗
They charge you extra for the full detail?
对 对
Yeah, yeah.
我喜欢你 你是个很棒的消防员
Listen, I like you. You're a good firefighter.
我们关系很好 你管我叫"老爹"
I know we got this thing-- you call me "Pops,"
你犯浑时 我会教训你
and I give you a hard time for being a dumbass kid,
我们还一起去了斯普林斯汀的演唱会
we went to a Springsteen concert together.
但这里不是家
But this is not a family.
这里不是俱乐部会所
It's not a clubhouse.
-所以我要给你记一过 -别这样 巴比
- So I'm writing you up. - Come on, Bobby.
消防员就是灭火 其它都不重要
See the fire, put out the fire. The rest is blah-blah.
不 没有规矩不成方圆
No. The system and the rules are not arbitrary.
这是一过 再记两过 你就出局了
First infraction. Two more, you're out.
去洗手
Wash your hands.
谢谢
Thanks.
你这样纵容他 可不是帮他
You know, you're not helping him by going easy on him.
他就是需要一点指引
He just needs a little direction.
等他把你害死了 看你还怎么说
I'll remind you of that after he gets you killed.
谁给我拿个叉勺
Anyone want to pass me a spoon,
好让我吃点沙拉
so I can serve myself some salad?
不是吧
No.
不要啊
No.
911紧急中心 你有什么紧急情况
你好 我住在麦凯恩876号♥的公♥寓♥
我在厕所 我好像听到婴儿的哭声了
在墙里
婴儿怎么会在墙上
不不 不是在墙上 在墙里
我家墙里有个婴儿
好像有人把婴儿冲进厕所了
来吧
Let's do it.
-我们去哪 -四楼
- Where are we headed? - The fourth floor.
-看谁先到 -你跟自己赛跑吧 "猛♥男♥"
- I'll race you. - Race yourself, Rambo.
我都五十岁了 我要坐电梯
I'm 50 years old. I'm taking the elevator.
谁是"猛♥男♥"[《第一滴血》男主]Who's Rambo?
我什么都没听见
I don't hear anything.
真的 我听到婴儿哭声了
Look, I'm telling you, I heard a baby crying.
有人把婴儿冲进厕所了
Someone flushed a baby down the toilet.
我没嗑嗨
I'm not high.
好吧 我确实嗑嗨了 但只是莎蒂娃[大♥麻♥一种]Okay, I-I'm pretty high, but it's a sativa.
让你精神振奋
You know? I-It makes you happy.
不会让你产生幻觉
I-It doesn't make you hallucinate.
也许是只猫吧
It could've been a cat, right?
有时候老鼠会困在墙里
Sometimes rats get stuck in the walls.
你听见了吗
Did you hear that?
给我一个听诊器
Hey, do you know what, can you give me a stethoscope?
-好 -谢谢
- Okay. - Thanks.
给我只笔 记号♥笔
Give me a pen. Give me a Sharpie.
好了 我们得打破这道墙
All right. We need to open up this wall.
不不 这是整蛊秀
No, no. We're being punked.
隐藏摄像机什么的 对吧 小滑头
It's a tape recorder or something. Right, Spicoli?
也许他说得对
Maybe he's right.
也许一个母亲生了孩子 把孩子冲进厕所了
Maybe a mother gives birth on the toilet and flushes it.
首先 真是禽兽
Okay, first of all, that's awful.
其次 你不知道厕所管道怎么运作吗
Second, do you not know how a toilet pipe works?
一个弯曲的管子
There's this piece of serpentine pipe
把马桶里的排泄物带到...
that takes the waste from the toilet to...
如果这是个早产儿
If this is a premature baby,
孩子的骨头可以像海绵那样压缩变形
its bones could bend and compress like sponges.
我们得把墙敲开看看
Okay? We need to go in there.
退后 我来
Stand back. I got this!
你就没停下想过 你可能会伤到一个婴儿吗
Did you even stop to consider that you might hit a baby?
没想过吧 去拿锯
Yeah, I didn't think so. Go get the saw.
好 我去...
Okay. I'm, I'm gonna...
你顺便去把常识找回来
Try to find some common sense while you're down there.
消防和急救人员先到了
Fire and Rescue were first to arrive.
推论是一个少女在厕所生了个孩子
Theory is that some kid gave birth on a toilet
想让毁灭证据 把孩子冲下去了
and tried to flush the evidence,
结果卡在管子里了
which got stuck in a pipe.
推论吗
Theory?
有人找到那个孩子母亲 来证实这个推论了吗
Has anyone located the mother to see if the theory's correct?
听见孩子哭声的那层上面还有几层
How many floors above where you were hearing the crying?
五楼和六楼
Floor five and floor six.
好 我们从五楼开始查
All right, let's start on five.
挨家挨户敲门
Knock on every door.
如果有人不对劲 一定要进去查看
Don't be shy about going in if something doesn't seem right.
不用搜查令什么吗
Don't we need a warrant or something?
我有让你逮捕谁吗
Do I look like I'm asking you to make an arrest?
动手吧
Let's do this.
洛杉矶警♥察♥
LAPD!
洛杉矶警♥察♥ 洛杉矶警♥察♥
LAPD. LAPD.
有未成年少女住在这里吗
You have a teenage girl living here?
洛杉矶警♥察♥ 洛杉矶警♥察♥
LAPD. LAPD.
好了 好了 拿出来
All right. All right, let's get it out.
各位 这根管子是上面厕所管道的四分之一
Guys, that-that pipe services a quarter of the toilets above us;
里面肯定很多赃物
that's gonna be messy.
坏了
Shoot.
这就表示 即便是停水了
Which means, even with the water off,
如果楼上有人冲厕所
if somebody flushes a toilet above us,
就可能淹死那个婴儿
it could drown the baby.
洛杉矶警♥察♥ 开门 先生
剧集 | 紧急呼救 | 导航列表