今天我们聚在这里...
We come together today...
在这样黑暗的时刻
In dark times such as these,
我们都要记住
we must all remember
要向主 寻求指引
to look to the Lord for guidance.
将自己 交给上帝
Submit yourselves, then, to God.
阿门
Amen.
抵抗魔鬼
Resist the Devil...
他便会逃离你
and he will flee from you.
我满怀遗憾地说
I regret to say
我亲身体会过撒旦的厉害
I know the powers of Satan firsthand.
我们的亲生女儿被
Our very own daughter was taken
变♥态♥和骗子诱拐
by perverts and swindlers
堕入了罪恶的深渊
and let fall into a world of sin.
治安官
Sheriff?
你得过来看看
You ought to come take a look at this.
上帝啊
My God.
你悠着点 好吗
Go easy on that stuff, will ya?
你听过那句话 好东西吃太多了...
You know what they say about too much of a good thing...
24小时前
给我甜一口
Give me some sugar.
你真是特别
You're special.
外面没有和你一样的人
There ain't nobody else out there like you.
好了 赶快吧
Now giddyup.
时间就是金钱 大家都在等呢
Time is money. Everybody is waiting.
你♥他♥妈♥就是个性感符号♥
You're a fucking sex symbol.
德州 休斯顿
美国 需要耶稣...
America needs Jesus...
玛克欣
Maxine.
"农场主的女儿们"
"The Farmer's Daughters."
我靠 你看 我在这里呢
Oh, hot damn. Look-it, there I am.
好莱坞 我们来了
Hollywood, here we come.
不 女士 我们不需要好莱坞
No, ma'am. We don't need Hollywood.
这种电影会把普通人变成明星
These type of pictures turn regular folks into stars.
我们全凭自己
We're gonna do it all ourselves.
是不是 RJ? -没错 先生
Ain't that right, RJ? - Yes, sir.
终于 有给我们公平竟争的环境了
Finally, a level playing field for people like us.
我不知道诶 韦恩
I don't know, Wayne.
感觉和你说的"裸上身洗车"很像呢
Sounds an awful lot like what you said about The Topless Carwash.
记得不?
You remember that?
是啊 要不是税务局对我有私人恩怨
Yeah. And had the IRS not had a goddamn personal vendetta against me,
肯定能圆♥满♥进行的
that would've panned out beautifully.
你知道我一向敢拼
Well, you know I'm always game.
我的美国梦可不是瞎做的
My American Dream is not unreasonable.
我只想要一套全款买♥♥的房♥子 有个大泳池
I just want a paid-for house with a big ole pool,
让我能两腿一翘 漂在上面
so I can float around with my knees in the breeze
晒晒我这俩小宝贝
and tan these titties.
怎么了 我拿到了一手好牌
What? I was dealt a good hand.
人们花大价钱来欣赏上帝赐予我的
People spend a lot of money to look at what God gave me.
不好好照顾 可是作孽啊
Be a sin not to take care of 'em.
是啊 当然
Yes, it sure would.
你呢 玛克欣 你的美国梦是什么?
What about you, Maxine? What's your American Dream?
抓紧时间 我们不在这里久留
Hurry it up, we aren't gonna be long in there.
我从大学找来的这个孩子
If this kid I picked up from the university
要是真能像他说的那么能耐
can put it together like he says,
咱们受苦的日子 或许很快就能结束
our days of struggling may soon be over.
我们只要能赚"黛比上达拉斯"一半的钱
We do even half the numbers of Debbie Does Dallas,
我就彻底摆脱赤字了
I'm outta the red for good.
靠 那我们就一礼拜拍一部 -耐心 亲爱的
Hell, let's make a picture a week, then. - Patience, darlin'.
我都耐心一辈子了
I've been being patient my whole life.
耐心的关键就是这个嘛
Well, that's the thing about being patient.
我要出名 韦恩 -嗯哼
I need to be famous, Wayne. - Mmm-hmm.
我准备过上流生活了
I'm ready for the high life.
我受够了总是得不到自己想要的东西
I'm sick and tired of never gettin' what I want.
你帮我让那些傻帽在外面排队
Well, you help me keep those jokers in line out there,
我保证让你要什么有什么
I'll make sure you get everything your heart desires.
你最好是 我不想再提心吊胆了 韦恩
You better have. I don't wanna worry no more, Wayne.
我配得上好东西 我有"时尚杂♥志♥"的品味
I deserve nice things. I have Cosmopolitan taste.
我还不知道吗 -我认真的
Don't I know it. - I mean it.
我要全世界都知道我的名字
I want the whole world to know my name.
就像琳达·卡特还是谁的
Like Lynda Carter or some shit.
嘿 等他们看到你的本事 只要是活人
Hey, everyone with a pulse is gonna lust after a piece of Maxine Minx
都想要得到玛克欣·明克斯的 知道为什么吗
once they see what you can do. You know why?
为什么 -因为你拥有那个"X元素"
Why? - 'Cause you got that X factor.
对极了
Fuckin'-A-right.
好了 去那边给我们拿点神奇面包去 神奇女侠
Now, mosey on over there and grab us some Wonder Bread, Wonder Woman.
我不喜欢他女朋友
I don't like his girlfriend.
谁的女朋友你都不喜欢
You don't like anybody's girlfriend.
她都不怎么说话 就盯着大家看
She hardly says a word. She just stares at everyone.
她害羞嘛
Well, she's shy.
估计是以前没见过咱这样的人
Probably ain't never seen nobody like us before.
被人盯着看 我就后背发凉
People who stare give me the heebie-jeebies.
那你要拍电影的话 最好习惯这一点
Better get used to that if you're gonna be in the movies.
你的小男朋友很可爱
Your little boyfriend is cute.
他所有电影 你都帮忙?
You help him with all his films?
有时候 是
Sometimes, yeah.
那是你男朋友吗
Is that your boyfriend?
有时候 是
Sometimes, yeah.
嘿 你拍电影怎么能完全不按顺序呢?
Hey, how come you don't gotta film none of this in order?
等到都拍完了
Well, once I have it all in the can,
我可以随意重新剪辑
I can rearrange it however I want.
是嘛
No shit.
我其实想多尝试一下电影的剪辑
I actually intend on experimenting a lot with the film's editing.
赋予一种前卫先锋的感觉
Giving it a certain sense of the avant-garde,
就像他们法国拍电影那样那样 很经典
like they're doing in France. It's classier that way.
而且这也是掩盖低成本的好办法
And it's a good trick to disguise the low budget.
好 我们开始吧
All right, let's slate it.
打板
And hit it.
好 现在把她加满
All right, go ahead and fill her up.
知道吗 你把摄像机斜着
You know, if you tilt the camera up
往下拍喷嘴
from the nozzle...
看着就像他在用自己的老二
it'll look like he's using his cock.
看到没?我也有好品味
See? I got good sense, too.
咱怎么不能在休斯顿拍呢?
How come we couldn't do any of this filming in Houston?
不是有挺多农场的?
Ain't they got plenty of farms?
这个县涨了地税
Well, this county raised property taxes,
一点现金就能在这里派上大用场
a little bit of cash goes a long way out here.
大多数老年人都竞争不过重型机械了
Most older folks can't compete with the bigger outfits no more.
想赚钱的 可不只有咱
Now, we're not the only ones trying to make a buck.
绑♥架♥者 谋杀者性魔
Kidnappers, murderers, sex fiends...
都是这个社会日渐世俗的结果...
All the result of our increasingly secular society...
再说 这种东西
Besides, it ain't exactly something
可不是我想在这里广而告之的
I wanna advertise around town.
你也知道人们都是“谈性色变”
You know how some people can get when it comes to sex.
不要忘记在索多玛和蛾摩拉发生的事
Remember what happened in Sodom and Gomorrah.
咱需要的都搞定了? -搞定
Get what we needed? - Oh, I got it.
真心感谢你的帮助
Thanks to help from yours truly.
给我买♥♥烟了? -买♥♥了 他妈的
Got my smokes? - Yes. God damn.
我就是问问 嘿 如果我要为你做♥爱♥
I'm just askin'. Hey, if I'm gonna be having sex for you,
我需要香烟的
I'm gonna need cigarettes.
剧本怎么样?
How's the script?
不知道 还行吧
I don't know. It's all right.
重要吗
Does it matter?
嘿 我可不想戴着安全帽讨生活 你呢?
Hey, I don't wanna have to wear a hard hat to make a livin', do you?
不想
No.
那你就不要让我的投资水准降低
Then don't you be bringin' down the vibe of my investments.
消极只会带来消极结果
Negativity attracts negative results.
"云斯顿"? 你知道我只抽“老金”的
Winstons? You know I only smoke Old Golds.
他们只有这个 鲍比琳
All they had, Bobby-Lynne.
够了 我要打给经纪人
That's it. I'm calling my agent.
你♥他♥妈♥赶紧上车
Just get back in the dang Van.
离经叛道者已经潜伏在我们中间
The deviants are already amongst us,