自盖朗厄尔峡湾的克内塞特
A year has passed since...
岩石崩落已经过去一年了
the rockslide at ?kerneset in the Geiranger Fjord...
这都是那次浪高超过80米的海啸造成的
that resulted in an 80-meter-high tsunami.
248个人在这次残酷的自然灾害中丧生
248 lives were lost in this brutal encounter with the forces of nature.
当中我们听到过很多感人的事迹
And we have heard powerful stories...
一些能充满了勇气 热情与希望的事迹
of courage, compassion and survival.
但也同时让我们发出了疑问
But also questions about what we as a society...
政♥府♥能做些什么来预防此类事件的发生呢
could have done to prevent such a disaster.
同样的灾难会不会再次发生
If something similar can happen again.
盖朗厄尔政♥府♥在本周发表了相关报告
The Geiranger Commission presented its report this week.
由请诺萨尔高级调查专家兼主任
Director and senior research specialist in Norsar,
约翰内斯伯格先生 欢迎您
Johannes L?berg, welcome.
做为一名学者 您寻找此类事件的原因
What is your procedure, as a scientist,
总结经验教训方面是怎样做的呢
when searching for meaning, for answers after such an incident?
当受到自然灾害的重创 我们不能预知
When we are struck by forces of nature, we are struck blindly.
这很不幸 没人能准确地说出
Unfortunately, no one can say exactly...
地震什么时候会发生 在哪发生
when or where an earthquake will strike.
特别是像这次导致盖朗厄尔石崩的小地震
And particularly a small quake like the one that triggered the rockslide in Geiranger.
既然这样 人们是否还该住在那附近呢
Based on that knowledge, should anyone live there at all?
这一点我们很难给出准确的评估
Those are extremely difficult assessments to make.
但我们不能一直深陷在恐慌当中
But we can't live in constant fear.
因为我们不能控制大自然
Because we can't govern nature.
毕竟 我们身处大自然之中
After all, we live in the midst of it.
您并不是今天唯一的嘉宾 伯格
We aren't going to sit here alone, L?berg.
让我们有请下一位嘉宾
We are going to invite in a man...
他在这次灾难之后一致被认为是英雄
who has justifiably been called a hero after this tragedy.
在他上台之前 让我们先看一组图片
But before he comes in, look at these images.
准备好了么 你没问题的
Are you ready? You'll do fine.
祝你好运
Good luck.
去年的5月6日盖朗厄尔的大部分人
Many of those who were in Geiranger on May 6 of last year...
都该感谢他
have one man to thank
掌声欢迎地理学家克里斯蒂安·艾克约德
Please welcome geologist Kristian Eikjord.
大地震
"The quake"
大地震三年后
"3 Years after the accident"
盖朗厄尔 距奥斯陆市中心310公里
"Geiranger, 310km from oslo city center"
对不起 我迟到了
Sorry I'm late.
你不记得我了吗
Did you forget about me?
不记得你 不 怎么会呢
Forget about you? No, are you crazy?
见到你真高兴
It's good to see you.
- 需要我帮忙拿吗 - 好的
Want me to take that? Sure.
你一定饿了吧
You must be hungry.
确实有点
Yeah. A little.
我最近没去过商店 但是 做个煎蛋
I haven't been to the store. But... Omelets?
可以
Sure.
煎蛋和小煎饼可以吗
Omelets and crispbread?
听着不错
Sounds great.
家里都好吗
How are things going at home?
有喜欢的人了吗
Any love interests yet?
没有
No.
你呢
What about you?
我吗
Me?
怎么可能
No way.
你想妈妈吗
Do you miss mom?
想 有时候会想
Yes. Sometimes.
也许一切都会好起来的
Maybe things would go better now?
也许 我
Maybe, I...
我在这过的很不错
I'm doing pretty good here.
失踪
"Missing"
孤独的幸存者
"Survived - lost everything"
请跟我出去吧
Please come.
茱莉亚 走吧
Julia, please come.
这些都是什么
What is this?
只是些工作而已
It's just something I'm working on.
什么工作
What is it?
太晚了 走吧
It's getting late. Come on.
我们下去吧
Let's go back downstairs.
我不懂你为什么会有这些东西
I don't understand why you have all this.
茱莉亚 你不会明白的
Julia, it would be impossible for you to understand.
有很多人在那次灾难中丧生了
So many people died in that disaster.
很多我们认识的人 很多
So many people we knew, so many...
你救了妈妈和桑德雷
You saved mom and Sondre.
你救了我
You saved me.
好了 我们下去吧
Come on. Let's go back downstairs.
走吧
Come on.
告密人
"The whistle-blower"
早上好 我做了早餐
Good morning! I've made breakfast.
红辣椒芝士煎饼
Crispbread with cheese and red peppers.
我把昨天的咖啡重新加热了一下
And I reheated yesterday's coffee.
还收拾了一下房♥间
And I cleaned up.
我觉得 你最好还是回家吧
I think it's best you leave.
回家
Leave?
为什么
Why?
茱莉亚 你是大姑娘了
Julia, you're a big girl now.
你应该能看出来我现在不方便招待客人
You realize I can't have visitors now.
我以为我要到周四才走
But I thought I was supposed to leave on Thursday.
我认为对你来说
I think it's best for you,
要感受父爱的话
considering how dad is feeling now...
回家才是最好的选择
that you just go home.
但是我已经订过回家的票了
But I've booked a ticket.
走吧 我们去收拾行李
Come on. Let's go pack.
奥斯陆峡湾隧♥道♥
"Oslofjord tunnel,"
距奥斯陆市中心29公里
"29Km from oslo city center"
隧♥道♥ 这次事件的原因目前还没有找到
tunnel. The cause of the accident is still unknown,
但是警方提供了
but the police have supplied...
一些关于这次严重事故的信息
some information regarding the serious accident.
目前确认已有两人丧生
It was quickly established that two lives were lost.
奥斯陆峡湾隧♥道♥现在双向关闭…
The Oslofjord Tunnel is now closed in both directions...
不知何时能重新打开
and it is not known when it will reopen.
挪威有32条海底隧♥道♥…
There are 32 subsea tunnels in Norway...
坡都比奥斯陆隧♥道♥更陡
with a steeper gradient than the Oslofjord Tunnel,
但许多人抱怨说这个太陡了
but many have complained that this one is too steep.
这两名死者的身份现已得到确认
The identities of the two deceased have now been confirmed.
他们是英加汉森和康拉德林德布隆
They are Inga Hansen and Konrad Lindblom.
他们的亲人已接到通知
Their next of kin have been notified.
林德布隆是诺萨尔研究所的地质学家
Lindblom worked as a geologist for Norsar.
据称他没有参与正在进行的隧♥道♥施工工作
He was allegedly not involved with the ongoing construction work in the tunnel.
我们的记者马茨安德森在事故发生后不久到达现场
Our reporter arrived at the scene shortly after the incident.
奥斯陆峡湾隧♥道♥发生了许多事故
There have been many accidents in the Oslofjord Tunnel.
现在已经有两人丧生
Now two people have died in there.
而此前民从曾多次要求停止使用这条隧♥道♥
And this after many people have demanded it be shut down for good.
我们无权进入隧♥道♥ 但据了解
We are not allowed inside the tunnel, but what we know,
据警方披露 这两位遇难者
what the police have told us, is that the two people...
是被隧♥道♥中坠落的碎片砸死的
were killed by falling debris in the tunnel.
我身边这位是公共道路管理局的代表
I am here with a representative from the Public Roads Administration.
你能告诉我们关于…
What can you tell us about...
亲爱的克里斯蒂安 已经有一段时间了
"Dear Kristian, It's been a while..."
请尽快联♥系♥我
"Please contact me ASAP!"
你忠实的康拉德林德布隆
"Yours truly, Konrad Lindblom."
承包商担心隧♥道♥安全
"Contractor concerned with tunnel safety"
奥斯陆峡湾隧♥道♥被判没有质量问题
"Oslofjord tunnel acquitted"
我们认为它是安全的
"We thought it was safe."
在德拉蒙泄露气体后人们失去知觉
"Unconscious after gas leak in drammen"
氡气
"Radon!"
停电导致电网瘫痪
"Power outage paralyzed power grid"
找到研究所报告 17年5月14日
"See norsar report dated 14//05/17"
变更说明
"Note change,
16年7月1日 - 17年8月1日
"08/01/16 - 08/01/17"
民防局报告中没有声明
"Not included in dsb report!"
与尼特达尔洪水泛滥有关
"Linked to flood in nittedal"
发现同日的轻微地震 17年8月20日
"See tremors same date, 08/20/17"