在nexera,我们确保所有的模拟人都遵守四个戒律。
At Nexxera, we ensure all simulates obey the four precepts.
第一条戒律是不要伤害任何人。
The first precept is to not inflict harm on any human being.
第二条规则限制模拟物修改自身
The second precept restricts simulates from modifying themselves
或者其他任何方式的模拟。
or any other simulate in any way.
戒律三禁止模仿行为
Precept three forbids simulates to commit an act
违反国际或当地法律的。
against international or local law.
第四条戒律要求模拟者服从主人的所有命令。
The fourth precept requires simulates to obey all commands from their masters.
在Nexxera,未来是永恒的。
At Nexxera, the future is forever.
你好,陌生人。
Hello, stranger.
嗨。
Hi.
小心!
Watch out!
嘿,你在干什么?
Hey, what are you doing?
我想进来,但我进不去。
I wanted to come in, but I couldn't.
我们去吃早饭吧。
Let's go have breakfast.
早上好。
Good morning.
谢谢你!
Thank you.
我又做了那个梦。
I had that dream again.
事故发生后发生了什么?
What happened after the accident?
我们别谈这个了。
Let's not talk about it.
AICE,
AICE,
人工智能合规执行,
Artificial Intelligence Compliance Enforcement,
保护和服务人类,坚持戒律。
protect and serve humankind, uphold the precepts.
AICE,
AICE,
人工智能合规执行。
Artificial Intelligence Compliance Enforcement.
...太过分了。模拟人是保姆。
...out of line. Simulates are babysitters.
西姆斯不应该被允许教我女儿的体操课。
Sims shouldn't be allowed to coach my daughter's gymnastics classroom.
把孩子们带到床上。是狗屎…
take the kids into bed. Is a shit...
案件档案打开。
Case file open.
模拟离线。
Simulate offline.
新消息。
New message.
凯斯勒,是我。
Hey, Kessler, it's me.
在区里见我。我想我找到我们一直在找的东西了。
Meet me in the district. I think I found what we've been looking for.
早上好,凯斯勒探员。
Good morning, Agent Kessler.
注册名称:esmore。
Registered name: Esmé.
模拟ID: TK368。
Simulate ID: TK368.
状态:离线
Status: offline
三年了。
three years.
你不用再活一次了。
You don't have to live once anymore.
在Nexxera,未来是永恒的。
At Nexxera, the future is forever.
是吗?
Yes?
喂?
Hello?
TK368确认。
TK368 identified.
我命令你把这个穿上。
I command you to put this on.
关闭。
Shut down.
请,谢谢!
Please, please!
你不用再活一次了。
You don't have to live once anymore.
-她在哪儿?-我不知道!她袭击了我。
-Where is she? -I don't know! She attacked me.
往那边看!
Just check that way!
嘿!
Hey!
搞什么鬼,伙计!来吧!
What the fuck, man! Come on!
这是一条信息
This is a message
来自人工智能合规执行。
from Artificial Intelligence Compliance Enforcement.
附近已经发射了电磁脉冲。
An electromagnetic pulse has been emitted in the vicinity.
不要惊慌。
Do not be alarmed.
大多数电子设备将暂时恢复工作。
Most electronic devices will be operational momentarily.
请与设备制♥造♥商联♥系♥
Please contact the manufacturer of your device
如果它不能恢复功能。
should it not regain functionality.
记住,隐藏一个未注册的模拟
Remember, harboring an unregistered simulate
会被关进监狱吗
is punishable by incarceration in an AICE compound
最高罚款5000个单位。
and a maximum fine of 5,000 units.
谢谢你!
Thank you.
嘿,我这儿有一个。
Hey, I have one here.
不是那个。
Not that one.
电子设备将立即运行。
Electronic devices will be operational momentarily.
请与设备制♥造♥商联♥系♥
Please contact the manufacturer of your device
如果它不能恢复功能。
should it not regain functionality.
回屋里去!
Go back inside!
别挡路!
Get off the road!
女性!
Female!
拉美裔模型!
Hispanic model!
第♥四♥代♥,女!
Fourth gen, female!
拉美裔模型!-嘿,她在这里!
-Hispanic model! -Hey, she's over here!
谢谢你的合作。
Thank you for your cooperation.
有丫。
Got ya.
是的,我们找到她了。
Yeah, we got her.
模拟入侵已被控制住。
The simulate breach has been contained.
请留在室内,保持冷静。谢谢你!
Please stay inside and remain calm. Thank you.
围绕模拟感知的持续争论愈演愈烈
The ongoing debate around simulate sentience intensifies
Nexxera准备发布最新版本
as Nexxera prepares to release the latest update
因为他们的第七代模拟。
for their seventh generation simulates.
怀疑论者继续对模拟表示担忧
Skeptics continue to voice concern over simulates
自主性和融入社会的能力日益增强。
growing autonomy and integration into society.
模拟合规代理Aaron Kessler,
Simulate compliance agent, Aaron Kessler,
今天早上封锁市场广场
shut down market square this morning
在释放21个电磁脉冲后
after letting off 21 EMP.
目击者称他当时在追捕一个离线的模拟人
Witnesses claim he was in pursuit of an offline simulate
它独♥立♥于主人而行动。
that was acting independently of its master.
收音机关掉。
Radio off.
他妈的。
Fuck.
他妈的。
Fuck.
据我所知没有朋友。
No friends that I know of.
大部分时间都是一个人待着。
Kept to herself mostly.
偶尔和罗森先生说几句话,
Spoke to Mr. Rosen occasionally,
你知道,就在隔壁406。
you know, right next door 406.
好男人。
Nice man.
他也付现金。
He pays cash, too.
我讨厌模拟人生。
I hates sims.
是的,我不喜欢。
Yeah, I'm not a fan.
出去的时候把门关上。
Just shut the door on your way out.
自动锁。
Locks automatically.
你是谁?
You are?
罗森。罗森,凯西·罗森。
Rosen. Rosen, Casey Rosen.
我…
I'm...
我在406房♥间。我只是个邻居。
I'm in room 406. I'm just a neighbor.
邻居,
Neighbor,
你借黄油,糖,喂鱼?
you borrow butter, sugar, feed the fish?
对,对,你知道的,诸如此类的事。我…
Yeah, yeah, you know, stuff like that. I...
我把吸尘器借给她几次。
I lent her my vacuum cleaner a couple of times.
你知道她是个模拟人吗?
You know she's a simulate?
一个模拟吗?
A simulate?
不,我没有。我没有……
No, I didn't. I didn't...
你确定吗?
Are you sure?
看警徽,伙计。我想我会知道的。
Read the badge, buddy. I think I'd know.
对,对,对。对不起。
Right, yeah, yeah. Sorry.
下线三年了。
Been offline three years.
我不是故意那样打扰你的。
I didn't mean to barge in on you like that.
我看到了胶带和开着的门。
I saw the tape and the open door.
我只是想确保一切都好。
I just wanted to make sure everything was okay.
我明白了。
I see.
保持谈话。
Keep talking.
谢谢。对,那是,那是托洛茨基。
Thanks. Yeah, that's, that's Trotsky.
如果你需要什么,你知道去哪儿找我。
Well, you know where to find me if you need anything.
是的。
Yep.
来吧,孩子。
Come on, boy.
我在帕皮隆餐厅订了今晚的位子。
So, I made us a reservation tonight at Papillon.
我以为丽莎会为我们做饭。
I thought Lisa would cook for us.
宝贝,我需要一个晚上出去玩。好吧?
Baby, I need a night out. Okay?
我们需要一起出去玩一晚。
We need a night out together.
好吧,但不是蝶耳犬。
Okay, but not Papillon.
很好。在任何地方,好吗?只是…
Fine. Anywhere, okay? Just...