I was always willing to do whatever it took to get the job done.
你知道,这见事…
You know, this thing...
你认为这是公事,可我绝不把它当公事看
You think it's the department. I don't give a fuck about the department.
它,对于我来说,是私事
This, to me, is personal.
你总是一成不变,吉诺
You'll never change, Gino.
我们走
Come on, let's get out of here.
啊,我♥操♥!
Aw, fuck me!
他在哪儿?
Where is he?
- 我不知道 - 你就从来没看到过他?
- I don't know. - You haven't seen or heard from him?
拜托,他是我兄弟,我迟早会见到他的
Come on, he's my brother. I'll see him sooner or later.
他疯了,去惹上这种事
He's crazy, sticking that crap up his nose.
我就知道事情会变成这样,我会给你打电♥话♥的,我发誓
I knew this would happen. I'll call you, on my mother's eyes.
找到他,不然下次我们来,你就得跟我们走了
Find him. Otherwise, next time we come here, you're coming with us.
我需要他,我真的需要这只猪
I need them. I need this shit, right?
尼克,咖啡
Nicki, coffee.
他不在这儿
He's not here.
马德诺先生,你身体还好吗?
Mr. Madano, how's your health?
我说了他不在这儿
I said, he's not here.
我相信你
I believe you.
但是如果你不介意的话,我想和你谈谈
But if you don't mind, I'd like to talk to you.
求求你,别杀了我儿子
上帝啊,别让他伤了我的孩子
他杀了鲍勃
He killed Bobby.
当着他老婆和孩子的面
In front of his wife and kids.
鲍勃对他做了什么?
What did Bobby do to him?
鲍勃什么也没做
Bobby didn't do nothing.
警♥察♥都做了些什么把他逼疯了
What did the police do to make him crazy?
两条街区以外,他又杀了一个妇女,无差别杀人!
Two blocks over, he just killed another woman, random!
一定是什么把他弄疯了
Something make him crazy.
鲍勃的孩子们就眼睁睁地看着理查杀了他们的父亲
Bobby's children watched Richie kill their father.
你们和我一样明白…
Now, you know as well as I do...
…理查总是喜欢干坏事,从小就这样
...Richie was always into bad things, even when we were kids.
但也从来没像这样疯狂
But never crazy like this.
他现在开始吸毒了,他神智不清了
He's on drugs now. He's lost his mind.
如果你们见到了理查…
Now, if you've seen Richie...
…或者知道什么我不知道的事情,最好告诉我
...or you know something I don't, you better tell me.
当我来这里的时候…
When I came here...
我是个地铁修理工
...I got a job repairing the subway.
房♥子依然,工作依然
Same house, same job, ever since.
每晚我都回家吃饭
I come home for dinner every night.
快五十年了
Almost 50 years.
你还不相信我?
And you don't believe me?
我相信你
I believe you.
就算当初我还是个小混混的时候…
And even then, when I was a punk kid...
…我们也彼此信任
...I believed you and you believed me.
我怎样才能阻止你杀我儿子?
How can I keep you from killing my son?
你叫理查找一个律师
You tell Richie to get a lawyer.
叫律师说服他自首
Have him turn himself in.
如果不的话…
If not...
…我会杀了他
...I'm going to kill him.
“恰好”
"Just... "
“恰好及时”
"... in time... "
开门
Open the door.
你们两个人好吗?
How you two doing?
里卡,我要离开一段时间,知道吗?
Rica, I ain't seen you around in a while, you know?
你要怎么办?退休还是什么?
What'd you do, retire or something?
说我退休也无妨
I guess you could say I retired.
在音像店找了个工作
Got a job at the video store.
- 正在试着过回正常的生活 - 正常的生活?
- Just trying to get back to normal. - Normal?
“正常”是什么意思?
What do you mean by "normal"?
你是做什么的,里卡?你是做什么的?你就回答“没有”?
What'd you do, Rica? What'd you do? You just say no?
你是做什么的?她叫什么名字?南希他妈的瑞布♥什♥?
What are you, what's-her-name, Nancy-fucking-Reabush?
不是的,理查,不是那样的
No, Rich, it's not like that.
- 你不会只对我说个“不”字吧? - 不会的
- You wouldn't "just say no" to me, would you? - No!
日子过得还好吗?
How you doing?
大牌儿警官,来打我的蛋蛋来了?
Officer Big Shot, come to bust my balls?
他可是个大侦探,在哪儿工作的?麻♥醉♥药♥里吗?
This here is a detective! In what, narcotics now?
我要你们都好好地对他
Now I want you all to be very nice.
告诉这该死的侦探任何他想知道的事
Tell this fucking mamaluke anything he wants to know.
维尼,过来
Vinnie, come over here.
你不应该对我那样讲话,我们还不熟
You shouldn't talk to me that way. We don't know each other so good.
当理查已经在做♥爱♥的时候你还光屁♥股♥呢
You were still sucking your thumb when Richie was sucking dicks.
不过你的语气还是不应该那么重
But still, you shouldn't talk so tough.
如果理查在这儿的话,你绝不会说那样的话吧?
If Richie was here you wouldn't talk that shit.
但是他不在这儿,你知道为什么他不在这儿?
But he's not here. You know why he's not here?
因为他是个超级王八蛋加二百五
Because he's a chickenshit fucking pussy asshole.
你别对我的老主顾动手动脚的,鸟人
Don't go pushing my patrons around, you prick.
鸟人?你朝四周看看,说这话不是亵渎神灵吗?
Prick? Look around. Is this the setting for profanity?
去你的!
Fuck you!
圣经啊,你好吗,伙计?
Benny the Book. How are you, buddy?
你们不会在这里将妈妈贝尔用做非法用途吧?
You wouldn't be here using Ma Bell for illegal means?
赌博可是非法行为啊
Bookmaking's an illegal activity.
你难道不知道理查买♥♥下这个地方贩卖♥♥毒品吧?
You also wouldn't know Richie owns this place and sells narcotics here.
因为他是个该死的,喜欢猥亵儿童的流氓!
Because he's a fucking puke who likes to pervert kids.
毒品?这儿可没人吸那个啊
Drugs? Nobody uses drugs around here.
你什么都不知道,对吧?
You don't know nothing, do you?
有人看到过理查吗?
Anybody seen Richie?
有人知道为什么理查杀了鲍勃吗?
Anyone know why Richie did Bobby Lupo?
我可不认识他
I don't know cazzo.
带着警徽和枪的高个子
Big man with a badge and gun.
说出密♥码♥,王八蛋
What's the password, asshole?
你在这儿干什么?
What are you doing here?
- 你不是维托的朋友吗? - 我有很多朋友
- Aren't you Vito's friend? - I got lots of friends.
你在朋友间跳来跳去的,对吧?
You jump around a little bit. Is that it?
这位是谁,你的女朋友?
Who's this one over here, your girlfriend?
你知道吗,兄弟
You know what, Cool Breeze?
总有一天你这张俏皮嘴会给你惹得一身的麻烦
Someday your wise mouth is going to get your body in a lot of trouble.
- 你是哪里人,菲诺奇? - 是阿蒂卡
- Where you from, finocchi? - Attica.
你不可能是布鲁克林人,因为我们不是那样说话的
You couldn't be from Brooklyn, because we don't talk like that.
纹身仔,这个人要是没了警徽和枪就连个屁都不是了
Tattoo, this guy's nothing without that badge and gun.
你不能进来,快滚出去!
You can't come back here. Get the fuck out of here!
这儿都有些什么呢?这是什么玩意儿?
What do we got here? What is this shit?
这是谁的热狗?你的吗?
Whose hot dog is this? Is that yours?
要是没有警徽和那把枪,你就死定了
Without that badge and gun, you'd be dead.
快从这儿滚出去!
Get the fuck out of here!
这儿有很多拳击的大事记嘛
I've noticed a lot of boxing memorabilia.
到处都是手套
We got some gloves over here.
到处都是照片,那个拳击手是谁?
Pictures everywhere. Who's the boxer?
你?你就是那个硬汉?
You're the boxer? You a tough guy?
- 真屌♥啊 - 是吗?你会点什么?
- Tough enough. - Really? What could you do?
就你?
To you?
我心情开始变差了
I'm starting to get in a bad mood.
也许就只一种心情的波动,荷尔蒙,或者是一种压抑已久的欲望
Maybe it's a mood swing, my hormones, or a need to impose my will.
我要你告诉他们叫他们到桌子上去
I want you tell these finocchis to get on the fucking table.
叫他们到桌子上去
Tell them to get up on the fucking table.
你疯了吗?你会杀了楼上的人!
Are you totally nuts?! You could've killed somebody upstairs!
- 但是楼上可没人 - 你又怎么知道的?
- But there's nobody upstairs! - How would you know?
你搜索过这个酒吧吗?
Did you bust in the joint?
不记得了
I don't recall.
能让他那么有种的也就是那警徽和枪
The only balls he has is that badge and gun.
这就是我的枪!
Here's my gun!
游戏公平了,这是我的警徽
Fair game now, okay? And here's my badge!
这是你们的奖杯,这是你们的奖杯,好了吧?
This is your trophy. This is your trophy, okay?
过来拿啊
Come and get it.
叫那些人来拿呀
Tell one of your citriolis to come and get it.
拿到警徽者重奖5000美元
I offer 5000 for that badge, right now.
有人看见理查了吗?
Anybody see Richie?
有没有人知道为什么理查要杀鲍勃?
Anybody know why Richie did Bobby Lupo?
小子,你想过我这关?
Fuckface, you want to get by me?
只有两件事能阻止你:恐惧和常识
There's only two things stopping you: Fear and common sense.
我现在要把你的头砍下来!
And I'll cut your fucking head off!
你这个操蛋,你把我的牙打掉了!
电影精选列表