电影精选列表
第二幕:人工环境
ACT TWO : In Vitro
路易斯 路易斯 快醒一醒 噢上帝
Louis, Louis, please wake up, oh God
我感觉身体不行了 我呼吸不上来
I think something horrible is wrong with me, I can't breathe
我叫救护车 - 不 等一下 我
- I'm calling the ambulance - No, wait, I...
啥!你♥他♥妈♥疯了吗 噢上帝 你烧得很厉害 像着了火
What! Are you fucking crazy? Oh God you're on fire, your head is on fire
疼 疼- 我正在叫救护车
- It hurts, it hurts - I'm calling the ambulance
我不想去医院
I don't want to go to the hospital
我想在这里躺一会 只是 - 不要 上帝 普莱尔 站起来
- Please let me lie here, just... - No, no, God, Prior, stand up
别碰我的腿 - 我们要 噢上帝 我快受不了了
- Don't touch my leg! - We have to... Oh God this is so crazy
我在这躺一会就好了 路 真的 我要是能睡一会
I'll be OK if I just lie here Lou, really, if I can only sleep a little
路易斯
Louis?
别 别!别叫救护车
No! No! Don't call
你把我送医院 我就回不来了 求你了 我求你了 不要!
You'll send me there and I won't come back, please, please, I'm begging, baby, please
路易斯! - 你能闭嘴吗
- Louis! - Will you shut the fuck up
我要去洗手间 等等 只是 噢 噢 上帝
I have to go to the bathroom. Wait. Wait, just... Oh. Oh God
普莱尔 救护车很快就到 噢 上帝
Prior? They'll be here in... Oh my God
抱歉 抱歉 - 这是 这
- I'm sorry, I'm sorry - What did...? What?
我不小心弄的 - 流血了
- I had an accident - This is blood
你还是别碰我 我 我
Maybe you shouldn't touch it... Me... I...
救救我 救救我 噢上帝救救我 我
Oh help. Oh help. Oh God help me. I can't...
你干吗坐在黑暗里 把灯打开
Why are you siting in the dark'? Turn on the light
不 我又听到卧室里的声音了
No. I heard the sounds in the bedroom again
我知道有人在那 - 卧室没人
- I know someone was in there - No one was
没准就在床上 被子下面 拿着一把刀子
Maybe actually in the bed, under the covers with a knife
天哪 乔 我正在考虑离开 我的意思是 我想我又要走了
Oh, boy. Joe. I'm thinking of going away. By which I mean, I think I'm going off again
我懂我的话吗 - 不要 留下来 我们能解决 我为此祈祷
- You know what I mean? - Please don't. Stay. We can fix it. I pray for that
这是我的错 我能纠正 你也要努力
This is my fault, but I can correct it. You have to try. too
你祈祷的时候 都祈祷什么
When you pray, what do you pray for?
我祈祷上帝把我粉碎 把我变成小碎片 再重新开始
I pray for God to crush me, break me up into little pieces and start all over again.
求你了 别祈祷这个
Oh. Please. Don't pray for that
我小时候 有一本讲圣经故事的书
I had a book of Bible stories when I was a kid
有一幅插图 我每天要看上二十遍 雅各布和天使摔跤
There was a picture I'd look at twenty times every day, Jacob wrestles with the angel
我记不太清故事了 他们为什么摔跤 只记得插图
I don't really remember the story, or why the wrestling. Just the picture
雅各布年轻健壮 天使是个美丽的男人 有金色的头发 长着一对翅膀
Jacob is young and very strong. The angel is a beautiful man, with golden hair and wings, of course
我仍旧梦到它 很多次 我 挣扎的其实是我 强烈而不平
I still dream about it. Many nights. I'm... It's me in that struggle. Fierce, and unfair
天使并不是人类 毫不退缩 人类怎么可能赢呢
The angel is not human, and it holds nothing back, so how could anyone human win?
这算是什么样的斗争 并不是
What kind of a fight is that? It's not just
输掉 意味着英魂跌入尘埃 你的心被上帝撕碎 你不能输
Losing means your soul thrown down in the dust, your heart torn out from God's. But you can't not lose
整个世界上 你是我唯一爱过 并爱着的人
In the whole entire world, you are the only person I love or have ever loved
我那么 那么爱你
And I love you terribly. Terribly
真实到可怕 真实到不可思议 我可以虚构 但却无法将你从梦中抹去
That's what's so awfully, irreducibly real. I can make up anything but I can't dream that away
你真的怀上了孩子吗
Are you really going to have a baby?
到时候了 没有月经 我真的不知道
It's my time, and there's no blood. I don't really know
我猜测这也不是多大的事情
I suppose it wouldn't be such a great thing
没准只是因为吃药过多 才没有月经
Maybe I'm just not bleeding because I take too many pills
没准我会生下一粒药片 以后药物成瘾就有了新后果
Maybe I'll give birth to a pill. That would give a new meaning to pill-popping, huh?
我认为你应该去华盛顿 一个人 像你说的 改变一下
I think you should go to Washington. Alone. Change, like you said
我不会离开你的 哈珀 - 好吧 没准不会
- I'm not going to leave you, Harper - Well maybe not
但我要离开你
But I'm going to leave you
他现在没事了 - 不会没事的
- He'll be all right now - No he won't
不会没事 我给他吃了药 有助睡眠
No. I guess not. I gave him something that makes him sleep
深度睡眠 像绕行月球的木星
- Deep asleep? - Orbiting the moons of Jupiter
是个好地方 - 哪儿都比这好
- A good place to be - Anyplace better than here
你是他的 呃 - 是的 我是他的呃
- You his... uh...? - Yes. I'm his uh
你肯定非常悲痛 - 是的 像在地狱 来世
- This must be hell for you - it is. Hell. The afterlife
来世 全不像三月的有雨的午后 顺便提醒一下 普莱尔
Which is not at all like a rainy afternoon in March, by the way, Prior
比我期待的要印象鲜明 满地的落叶 但是松脆的叶子 尖利干燥的空气
A lot more vivid than I'd expected. Dead leaves, but the crunchy kind. Sharp, dry air
这种漫长放纵的死亡之感 让人的心碎
The kind of long, luxurious dying feeling that breaks your heart
谁说不是 眼下这个的确会叫人心碎呢
Yeah, well. We all get to break our hearts on this one
是个很漂亮的家伙 可爱 - 现在不可爱了
- He seems like a nice guy. Cute - Not like this
他很可爱 以前 随便了
Yes, he is. Was. Whatever
名字很怪 普莱尔·沃尔特 就像之前那个姓沃尔特的
Weird name. Prior Walter. Like The Walter before this one'
很多姓沃尔特的 普莱尔的古老的名字 来自古老的家庭
Lots of Walters before this one. Prior is an old old family name in an old old family
沃尔特可以追溯到五月花 甚至更早 追溯到诺曼征服
The Walters go back to the Mayflower and beyond. Back to the Norman Conquests
他说贝叶挂毯中就有一个普莱尔·沃尔特
He says there's a Prior Walter stitched into the Bayeux tapestry
那很显赫吗 - 呃 很古老 非常古老
- Is that impressive? - Well, it's old. Very old
在某些圈子里 就等于显赫 - 在我圈子里不是 挂毯名字叫什么
- Which in some circles equals impressive - Not in my circle. What's the name of the tapestry?
贝叶挂毯 玛蒂尔德女王所绣
The Bayeux tapestry. Embroidered by La Reine Mathilde
我得告诉我母亲 她也刺绣
I'll tell my mother. She embroiders
快把我逼疯了 - 手力治疗 用于手抖
- It drives me nuts - Manual therapy for anxious hands
没准你可以试试
Maybe you should try it
当征服者威廉上了战场 马蒂尔德于是刺绣
Mathilde stitched while 'William the Conqueror went off to war
她表现出的不仅仅有忠诚 还有奉献 她等待着他 刺绣了多年
She was capable of more than loyalty. Devotion. She waited for him, she stitched for years
如果他从战场归来 伤痕累累 一败涂地 她会更加爱他
And if he had come back broken and defeated from war, she would have loved him even more
如果他回来残缺不全 丑陋不堪 千疮百孔 她仍旧会爱他
And if he had returned mutilated, ugly, full of infection and horror, she would still have loved him
充满了仁慈 分享他的苦痛 她会更加更加的爱他
Fed by pity, by a sharing of pain, she would love him even more, and even more
而且她从来不向上帝祈祷
And she would never, never have prayed to God...
如果他不能完整、健康地回到我身边 正常度日 就让他死吧
Please let him die if he can't return to me whole and healthy and able to live a normal life'
如果他死了 她的心会跟他一起埋葬
If he had died, she would have buried her heart with him
你看 我到底是他妈的怎么了
So what the fuck is the matter with me?
他会睡上整宿吗 - 至少整宿
- Will he sleep through the night? - At least
我要走了 - 凌晨一点 你要去哪呢
- I'm going - It's one a.m. Where do you have to go at...
我知道时间很晚 出去走走 晚上的空气 有利于
I know what time it is. A walk. Night air, good for the...
公园 - 当心点
- The park - Be careful
是的 危险
Yeah. Danger
告诉他 如果他醒来 你在执班 告诉他再见吧 告诉他我必须走
Tell him, if he wakes up and you're still on, tell him good-bye, tell him I had to go
那些药从流产后就开始吃 也许 不 她之前也吃过
The pills were something she started when she miscarried or... no, she took some before that
她在家的日子不好过 她小时候 家庭环境很糟糕
She had a really bad time at home, when she was a kid, her home was really bad
我想肯定有酗酒和家暴 她不愿意谈这个
I think a lot of drinking and physical stuff. She doesn't talk about that
但是她总是说天要掉下来 持刀的歹徒藏在沙发下 魔鬼 摩门
Instead she talks about the sky falling down, people with knives hiding under sofas. Monsters. Mormons
人们都认为摩♥门♥教♥家庭不是这样的 我们不应该如此行事 可我们是这样
Everyone thinks Mormons don't come from homes like that, we aren't supposed to behave that way, but we do
但是她总是说天要掉下来 持刀的歹徒藏在沙发下 魔鬼 摩门
Instead she talks about the sky falling down, people with knives hiding under sofas. Monsters. Mormons
人们都认为摩♥门♥教♥家庭不是这样的 我们不应该如此行事 可我们是这样
Everyone thinks Mormons don't come from homes like that, we aren't supposed to behave that way, but we do
这不是撒谎 也不是两面派 每个人都很努力在满足上帝的约束
It's not lying, or being two-faced. Everyone tries very hard to live up to God's strictures...
这些约束非常的 -有约束性
- ...which are very... - Strict
我不该说这个 来打扰你
I shouldn't be bothering you with this
别客气 交心嘛 再来一杯 你喝的 赛尔脱兹矿泉水
No, please. Heart to heart. Want another... what is that, seltzer?
不能达标 对人的打击非常沉重
The failure to measure up hits people very hard
人们一心求全 一旦失败 便感觉越发有缺陷
From such a strong desire to be good they feel very far from goodness when they fail
让我害怕的是 也许我一心爱她的
What scares me is that maybe what I really love in her...
只是离光最远的那一部分 远离了上帝之爱
...is the part of her that's farthest from the light, from God's love
没准从一开始我就被黑暗吸引 并让这种吸引保持活力 因为我需要
Maybe I was drawn to that in the first place. And I'm keeping it alive because I need it
为什么你需要 - 有些东西
- Why would you need it? - There are things...
我不知道我们对自己有多少了解 我是说 如果
I don't know how well we know ourselves. I mean, what if?
我知道我娶她是因为 因为我喜欢的是她一直都是错的
I know I married her because... because I loved that she was always wrong
一直都在做错 像是步步脱节 在盐湖城 这很超群
Always doing something wrong, like one step out of step. In Salt Lake City that stands out
我从来都不超群 外表上看 但是内在 对我很艰难 及格
I never stood out, on the outside. But inside, it was hard for me. To pass
及格 - 是的
- Pass? - Yeah
及格成为什么 - 噢 是这样 成为快活坚强的人
- Pass as what? - Oh well... As someone cheerful and strong
那些热爱上帝 并敞开心扉的人 没有秘密和挣扎的人 是快活的
Those who love God with an open heart unclouded by secrets and struggles are cheerful
上帝对他们从容单一的爱 显示了他们的坚强和幸福 这是圣人
God's easy simple love for them shows in how strong and happy they are. The saints
但是 你有秘密吗 秘密的挣扎
But you had secrets? Secret struggles?
我想成为选中的一员 受保佑的一员
I wanted to be one of the elect, one of the Blessed
你感觉这是你的义务 瑕疵只是你的选择 其实它们不是
You feel you ought to be, that the blemishes are yours by choice, which of course they aren't
哈珀的痛苦 真正的深处的痛苦 这不是她的选择
Harper's sorrow, that really deep sorrow, she didn't choose that. But it's there
也不是你导致的 - 不是
- You didn't put it there - No
听上去好像你认为是你导致的 - 我对她负有责任
- You sound like you think you did - I am responsible for her
因为她是你的妻子 - 是的 而且我爱她
- Because she's your wife - That. And I do love her
随便了 她是你妻子 这里头有义务在 对她 也对你自己
Whatever. She's your wife. And so there are obligations. To her. But also to yourself
她在华盛顿会崩溃的 - 那就让她待在这里
- She'd fall apart in Washington - Then let her stay here
我离开她 她会崩溃的 - 那就带她去华盛顿
- She'll fall apart if I leave her - Then bring her to Washington
罗伊 我做不到 她需要我 - 听着 乔 我是这行里最好的离婚律师
- I just can't, Roy. She needs me - Listen, Joe. I'm the best divorce lawyer in the business
华盛顿不能再等等吗
Can't Washington wait?
我做你该做的事 你该做的事 乔
You do what you need to do, Joe. What you need. You
让她的人生去追逐自己的方向 这对你们俩都好
Let her life go where it wants to go. You'll both be better for that
总得有人得其所哉
Somebody should get what they want
你想找什么 - 我想你操♥我♥ 伤害我 让我流血
- What do you want? - I want you to fuck me, hurt me, make me bleed
我想这样 - 是吗
- I want to - Yeah?
我想伤害你 - 操♥我♥
- I want to hurt you - Fuck me
是吗 - 狠狠的
- Yeah? - Hard
电影精选列表