噢,天啊,又回到这里难道不奇怪吗?
No. God. God, isn't it strange being back in the house again?
- 是啊 - 你和妈妈谈过话了吗?
- Yeah. - Have you spoken with Mother?
噢,是啊,这周我们要选一天共进晚餐
Oh, yes. We're gonna have dinner one night this week.
- 她的精神怎么样? - 比预想得好多了,对吧,乔依?
- How's she holding up? - Better than we expected. Right, Joey?
刚开始她感觉很糟糕
She took it very badly at first.
不过开始的震惊过后 她看起来好多了
But after the initial shock, she seemed to come out of it.
乔依觉得那些基♥督♥教的 废话对她有帮助
Joey feels that all of her Jesus Christ nonsense is a help.
- 总有些效果 - 芙琳,你好
- Whatever works. - Hello, Flyn.
- 迈克尔,噢,嗨 - 很高兴看到你
- Michael. Gosh, hi. - Nice to see you.
我也很高兴,乔依 你得跟我说说你在忙什么
It's good to see you, too. Joey, you have to tell me what you're up to.
另一份工作,在一个广♥告♥代理处
Yet another job. In an ad agency.
- 真不错呢 - 才不是呢,不过只是暂时在那
- That's fabulous. - No. But it's temporary.
都到了啊,我做了些鸡尾酒肠和肉九
Here we are. I made some cocktail franks and meatballs.
来得正好,我俄了
About time. I'm starved.
我们能满足你的所有需求
We have everything your little heart desires.
不错
Good.
你和爸爸会住在这里还是 在镇上找个地方?
Are you and Dad staying here or are you gonna take a place in town?
噢,这里有点太安静了,不过亚瑟喜欢
Well, it's a little quiet out here, but Arthur loves it.
而且房♥子得作很多修整
It means redoing so much of the house.
怎么整?
In what way?
噢,还不知道呢,只有 我们俩在这儿,有点太白了
Oh, I don't know. There's just the two of us and it's kinda pale.
而且,我有很多家具和画 这地方会像个仓库
Besides, I have so much furniture and pictures, this place'd be like a warehouse.
想听点音乐吗?
Would you like to hear some music?
我看起来又老了吗?
Do I look older?
又老了?
Older?
是啊,你觉得我看起来又老了吗?
Yeah, I mean it. Do you think I look older?
没有啊,你怎么那么想?
No. Why would you think that?
我不知道,我不知道,我...
I don't know. I don't know, I...
我从镜子里看自己觉得很沮丧 现在看到你一点没变
I look in the mirror and I feel discouraged. Now I see you and you don't change at all.
你也没改变,你的皮肤还是 像奶油一样光滑,看看你的皮肤
No, you don't change. Your skin, it's like cream. Look at your skin.
我经常保养着
I work at it.
不是,是天生的
No, I don't think that's it.
还有几年好日子过,然后青春 就会被冻结在电影胶片里
I have a few good years, then my youth will be frozen on celluloid for TV movies.
别这样,芙琳,你还是那么漂亮 你知道自己的才华
Come on, Flyn. You're more than just beautiful. You know you have talent.
- 别给我打气了 - 怎么这么说?
- Don't pump me up. - Why do you say that?
我知道自己什么样 没人认真考虑我的才华
I know what I am. Look, I'm not treated seriously.
一有真正优秀的电影 他们就不会考虑我
When really classy projects come along I get passed over.
如果不是为了可笑的电视产业...
If it wasn't for the stupid television industry...
你总是这么谦虚,知道吗?
You have always been so self-deprecating. You know that.
不是的
No.
不是的,你是这个家里很有天分的一员 雷妮,我以你为傲
No, you're the gifted one in this family, Renny. I'm proud of you.
真希望你住在这里,真的 每次我看见你...
I wish you lived here, I really do. Every time I see you, I...
我才知道我有多么想念你
It just reminds me how much I do miss you.
弗雷德里克还好吗?
How's Frederick?
他很生气,当他想真正写作 的时候却在教书
He's angry. He's teaching when he really wants to be writing.
不需要学习怎样教书,他在 这些关键部分里平息怒气
Teaching can't be taught anyway. He's taking his rage out in these critical pieces
以高标准为幌子
under the guise of high standards.
我不知道,我想我...
I don't know. I guess I...
- 我觉得我对他不够好 - 噢,雷妮,他崇拜你
- I don't think I've been very good for him. - Oh, Renny, he idolizes you.
- 我们该回去了 - 不,我想再呆一会儿
- We ought to get back. - No, I think I'm gonna stay a while longer.
好吧,等会见
OK. I'll see you back there.
嗨
Hi.
你知道我希望你快乐 希望你们俩都快乐
You know I want you to be happy. I want you both to be happy.
跟她说
Tell her.
告诉珀尔
Tell Pearl.
她看起来很快乐,但... 她知道你的感觉
I know she puts on a gay facade, but... she knows how you feel.
跟她说说
Tell her.
好吗?
Will you?
好吧
OK.
你像是在沉思
You look deep in thought.
我沉在伏特加里
I'm deep in vodka.
能帮我脱下靴子吗?
Would you help me get my boots off?
那是今年最好的提议了
That's the best offer I had all year.
我花了两百元买♥♥靴子,它们穿着真难受
I paid 200 bucks for these boots and they kill my feet.
上周我做了件糟糕的事
I did a terrible thing last week.
我写了关于这个朋友的书的评论 不是一本好书
I wrote about this friend's book. Not a very good book.
我在评论里提出来了 别人付我工资让我做
I pointed that out. Which is what I was getting paid to do.
但是我写得特别无情
But I was extremely cruel about it.
而我很享受我的无情
And I took great pleasure in my cruelty.
我害怕自己的愤怒
My anger scares me.
我不喜欢自己将要成为的样子
I don't like what I'm becoming.
我正好觉得你是个很有魅力的人
I happen to think you're a very impressive person.
噢,我觉得你有双有魅力的脚
Oh. I think you have very impressive feet.
我刚好觉得你喝醉了
And I happen to think you're very drunk.
噢,别那么说,我没有醉
Come on, not yet.
你醉了,谢谢
Yes. Thank you.
今天我们聚在这里见证
We are gathered together here in the presence of this company
这个男人和这个女人结合在一起
to join this man and this woman in the bonds of matrimony.
亚桑,你愿意这个女人 成为你的妻子吗?
Arthur, will you have this woman as your wedded wife,
与她结为夫妻
to live together in the ordinances and estate of matrimony?
爱她,照顾她
Will you love her, comfort her,
无论生老病死都草重她,爱护她
honor and keep her in sickness and in health,
一生不离不弃,一心一意吗?
and, forsaking all others, keep you only unto her so long as you both do live?
我愿意
I will.
珀尔,你愿意这个男人成为你的丈夫
Pearl, will you have this man as your wedded husband,
与他结为夫妻吗?
to live together in the ordinances and estate of matrimony?
爱他,照顾他
Will you love him, comfort him,
无论生老病死都草重她,爱护她
honor and keep him in sickness and in health,
一生不离不弃,一心一意吗?
and, forsaking all others, keep you only unto him so long as you both do live?
我愿意
I will.
亚桑与珀尔都同意结为夫妇
In as much as Arthur and Pearl have consented together in wedlock,
在大家的见证下
and have witnessed the same before this company,
互相许了盟誓
and thereto have pledged each to the other,
作了相同的宣言的情况下
and have declared the same by joining of hands,
我,根据授权于我的
I, in accordance with the authority invested in me
在纽约州法的监督下
by the law of the State of New York,
在此宣布他们成为夫妻
do announce that they are husband and wife.
你可以亲吻新娘了
You may kiss the bride.
好了,亚桑,我的朋友...
Well, Arthur, friends...
恭喜你
Congratulations.
由汤米·多西作的"别再淘气"
天啊,我以前可没看他跳过舞
Jesus. I don't think I've ever seen him dance before in his life.
喔
Ow.
好的,可别忘了
OK. Don't forget.
- 我给你拿些香槟 - 好的
- Let me get you some champagne. - That would be perfect.
亲爱的,来吧
Come on, baby.
哦,天啊
Oh, my!
由世界最优秀的爵士乐队作的 "狠的蓝调"
上帝啊,小心些!
Jesus Christ, be careful!
- 你喝得太多了 - 我可没像动物一样得表演
- You've had too much to drink. - Just cos I don't act like an animal!
- 够了! - 噢,求你,让我一个人呆会儿
- That's enough! - Oh, please! Just leave me alone!
怎么了?
What?
噢,弗雷德里克,你醉了
Oh, Frederick, you're drunk.
别这样,你总是喜欢与我调情
C'mon. You're always flirting with me.
不是
No.
是的,你在卖♥♥弄风情,你喜欢被盯着看
Yes. You flirt. You like to be looked at.
你只能存活于别人的眼里
Otherwise you don't exist, except in somebody else's eyes.
弗雷德里克,别这样,你醉了
Stop it, Frederick. You're drunk.
不,我是在庆祝,你有了个新妈妈 她是个奔放的女人
No, I'm celebrating. You got a new mother. She's a hot number.
你感觉不到我的心跳吗?
Can't you feel the heat?
感觉不到
No.
有多长时间没有和一个 我不觉得卑下的女人做♥爱♥了
It's been such a long time since I made love to a woman I didn't feel inferior to.
还是我不够熟练?
Or am I being tactless?
妈?
Mother?
是你吗?
Is that you?
你不该在这儿
You shouldn't be here.
至少不是今晚
Not tonight.
我要带你回家
I'll take you home.
看起来你很奇怪,很疲倦
You look so strange and tired.
我觉得我们都在梦中
I feel like we're in a dream together.
别看上去那么悲伤
Please don't look so sad.
电影精选列表