好吧
Okay, look.
好吧听着
I have to go get Danny and Chris, okay?
我得去接丹尼和克里斯 好吗
-No!
-不
No, don't!
不 不要
-Okay, okay, okay.
好了好了
I'm gonna try to take it out, okay?
我要把它取出来 好吗
Help me!
救救我
-God damn it, somebody!
-该死的 来人啊
-God damn it.
该死的
Oh fuck.
操
Hey, man!
嘿 伙计
-Damn it.
该死
-Help!
救命
Help!
救命
Help!
救命
-Okay, okay.
好吧好吧
If you can understand me,it's stuck in there really good,
Julie, so I think I justneed to give it a little power
如果你能理解我 它卡在那里真的很
好 朱莉 所以我想我需要给它一点力量
-to get it out, okay? -Kay.
-把它拿出来 好吗 -凯
-Okay.
好吧
Okay.
好吧
Help, help, help me.
救命救命救救我
No.
不
-Steve.
史蒂夫
What did you do?
你做了什么
-She's gonna be okay.
她会没事的
We got it out, she's all right.
我们把它弄出来了 她没事
-No, dude.
不 伙计
She's definitely fuckin' dead.
她绝对死定了
You know?
你知道吗
I think you'd have betterluck putting her face
back together thangetting a signal out here.
我觉得你把她的脸拼起来比在这里收到信♥号♥♥要好
-What the fuck you think we should do then?
那你觉得我们该怎么办
-Exactly what we should've done in the beginning.
我们一开始就该这么做
Chill the fuck out and wait for Sophia to get back.
冷静点等 Sophia 回来
-We don't know how long that's gonna be.
我们不知道还要多久
-Well, it's not like we have anywhere else to go.
反正我们也没别的地方可去
And...
而且...
I don't think Julie's gonna be going anywhere anytime soon.
我觉得朱莉短时间内哪儿也去不了
-Brought you some water and a towel.
给你拿了些水和毛巾
You should clean up.
你应该打扫一下
-Don't.
不要
Don't.
不要
Don't.
不要
-Once you get yourself together...
一旦你振作起来..
Don't, don't.
别 别
-If you wanna tell me moreabout what happened, you
know, I'm just saying, Iknow it was an accident.
如果你想告诉我发生了什么 我只是说 我知道这是个意外
-Don't.
不要
Don't.
不要
-Okay.
好吧
-No!
-不
-Who's...
谁是..
Who's, who's that?
那是谁
I'm sorry.
对不起
I'm sorry.
对不起
What?
什么
-I got up to take apiss this morning at like
4AM and he was in histent mumbling to himself.
-我今天早上4点起床撒尿 他在帐篷里喃喃自语
-That's all we need right now.
这就是我们现在需要的
Steve!
史蒂夫
-Hey, Steve!
嘿 史蒂夫
-Hold it, hold it. -Steve, buddy!
-等等 等等 -史蒂夫 伙计
-Shit.
该死
Steve, what are you doing?
史蒂夫 你在干什么
You're freaking us all out, man.
你把我们都吓坏了
-She came back.
她回来了
No.
没有
No, she didn't, Steve.
不 她没有 史蒂夫
Julie is dead.
朱莉死了
-No.
不
No, she's back.
不 她回来了
-Look, Steve, come down.
史蒂夫 下来
Come on, buddy.
来吧 伙计
Look, I know it was an accident.
我知道这是个意外
Look, Steve, just come down, okay?
听着 史蒂夫 快下来 好吗
Okay, we're gonna take care of everything, make sure nothing happens.
好的 我们会处理好一切 确保一切正常
-Oh, fuck.
哦 妈的
Danny?
丹尼
-Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
哇哇哇哇哇
Steve.
史蒂夫
Look, we're gonna come up and get you, okay?
听着 我们会上来接你的 好吗
Just stay right there.
呆在那儿别动
-I told you.
我告诉过你
Now she's back.
现在她回来了
-Look, you just stay up there, okay?
你就待在上面好吗
We're gonna come and get you.
我们会来接你的
Everything's gonna be fine, buddy.
一切都会好起来的 伙计
Oh god.
天啊
Steve, what are you doing?
史蒂夫 你在干什么
Come on, Steve.
来吧 史蒂夫
Steve, I need you to get down. Steve, Steve.
史蒂夫 我需要你下来 史蒂夫 史蒂夫
I need you to sit down, buddy.
我需要你坐下 伙计
-Sit down. Come on, buddy. -Come on, buddy.
-坐下 来吧 伙计 -来吧 伙计
Don't do this.
别这样
Come on, Steve.
来吧 史蒂夫
You don't wanna do this, man.
你不会想这么做的 伙计
Steve?
史蒂夫
-Please, don't do this, man.
求你了别这样
-She's back.
她回来了
-No, no, no, no, no, Steve. -No, no, no, Steve.
-不不不不 Steve-不不不 Steve
-Stay there, stay there, buddy.
呆在那儿 呆在那儿 伙计
Stay back.
退后
Come on.
来吧
-No! -No, no, no!
-不 -不 不 不
Fuck!
操
Fuck!
操
Motherfucker!
狗♥娘♥养♥的
Shit!
妈的
Fucking!
他妈的
Fuck, fuck, fuck, fuck!
操 操 操 操
-Why don't you chillthe fuck out before
you make this placelook like a crime scene?
在你把这地方弄得像犯罪现场之前 为什么不冷静一下呢
-It already looks like a fucking crime scene.
这里已经他妈的像个犯罪现场了
And we're the only suspects, Danny.
我们是唯一的嫌疑人 丹尼
-Look, shut up.
听着 闭嘴
-Oh, okay.
好吧
Why don't we waitfor Sophia to get back
so she can find twofuckin' bodies, huh?
我们为什么不等 Sophia 回来 让她发现两具尸体
And then she'll call thepolice, and the police will come
out and say, "Hey, guys,what the fuck happened here?"
然后她会报♥警♥ 警♥察♥会出来说 “嘿
伙计们 这里他妈的发生了什么事 "
And we'll say, "Oh, I don't know.
我们会说 “哦 我不知道
"It was just one big mistake."
“这只是一个巨大的误会”
And then we'll sit around and jerk each other off.
然后我们就坐在一起互相打飞机
How the fuck does that sound, Danny?
这听起来怎么样 丹尼
-Look, we didn't do anything.
我们什么都没做
-Oh, you mean besidesget our fingers all
over the bodies, theevidence, everything?
你是说除了把手指放在尸体上 证据什么的
-Look, you're the one who said sit the whole thing out.
听着 是你说不要插手的
Right?
对吧
-Yeah.
是啊
That's when the killerwas over there sitting
by himself mumblingabout how he did it.
就在那时 凶手独自坐在那里 喃喃自语着他是怎么做到的
电影精选列表