He say, "Good morning," and ask, "How is your hand?"
他说早上好 问你手怎么样了?
It's... It's better.
好点了
What's left of it.
它会怎样?
Sorry.
抱歉
We would like to speak with you...
等你痊愈之后
if you feel well enough.
我们会和你谈谈
Yeah, that's all right.
哦 那好吧
Coffee? No, thank you.
咖啡? 不 谢谢
Tell us about this place you mention, in Slovakia.
跟我们说说你提到的那个在斯洛伐克的地方
It's this...
那是个...
It's some kind of factory...
像某种工厂
where these people, these very rich people...
那里的人都很有钱
they pay to torture and kill kids.
他们花钱折磨和残害孩子
Mostly backpackers.
其中大多数是背包路过旅游的人
And they killed two of my friends.
他们杀死了我的两个朋友
They take you from this hostel...
他们把你从客栈带走
and they bring you to this factory and...
带你来那座工厂
I went there looking for Josh.
我去那里找乔许
He was one of my friends and they took him there and
他是我的一个朋友 他们把他带去了那里
And they...
后来他们...
They killed him.
他们杀了他
It was horrible.
太可怕了
He ask how you survive.
他问你是怎么活下来的
I...
我...
I escaped.
我是逃出来的
Who organize this place?
他们的头是谁?
I don't know. It's some kind of hunting club. They...
我不知道 像是某种狩猎俱乐部 他们...
They all have the same tattoo.
他们有同样的纹身
It's a dog.
是一只狗
It's a bloodhound dog.
一种猎犬
Strange that you mention this tattoo.
你说的这个纹身很奇怪
Why?
为什么?
Because someone was found dead...
因为一个死在
in a train station bathroom in Vienna...
维也纳火车站洗手间里的人
with this same bloodhound tattoo you describe.
也有和你描述相同的纹身
Security tapes from this station show...
那天车站的监控录像显示
him entering from a platform...
他是从一个月台进去的
where a train arrive earlier that day from Slovakia.
那个月台正好停着一辆 从斯洛伐克早到的火车
It came through the same station in Vienna.
它正好途径维也纳那一站
You were on that tape.
录像里的那个人就是你
Did his tattoo look something like this?
是这样的纹身吗?
What the fuck's going on?
这是他妈的怎么了?
Help! Somebody help me!
救命啊 快来人啊
Jesus.
天呐!
You hungry?
你饿了?
It's 3:15 in the morning.
现在是凌晨三点十五分
I have to take these with food.
这些我不得不和食物一起吃下去
I wanna know if you want anything.
我想知道你是不是也想吃点东西
Yeah, I want you to talk to someone.
是的 我想让你跟别人谈谈
When are you gonna tell Josh's mother what happened?
你打算什么时候告诉乔许的妈妈 发生了什么事?
I'm not.
我不会告诉她
She still thinks her sors in Europe.
她一直认为她的儿子还在欧洲
What the fuck am I supposed to tell her?
那我到底要怎么跟她解释?
She'll go straight to the police.
她可以直接去报♥警♥
Yeah, exactly. Someone should.
是啊 没错 是该有人去
No, no one should. You don't get it.
不 谁也别去 你不明白的
These people are tied into everyone.
这些人对每个人都感兴趣
Somebody starts asking questions...
一开始他们只是问问题
they're gonna come after me and find me.
然后就会跟着你 直到找到你的住处
At my grandmother's house?
来我祖母的房♥子?
I've been coming here since I was a kid.
虽然我还是个孩子的时候就在这里了
I can barely find the place.
但还是很容易迷路
I had to ask my sister for directions.
我每次必须问我姐姐
You told your sister we were here? Yeah. So?
你告诉你姐姐我们在这里? 是的 怎么了?
Well, who else knows? No one!
还有谁知道? 没了!
Jesus.
天!
I'm doing this for your protection too.
我这么做也是为了保护你
You know that, right?
你知道的 不是吗?
Oh, Paxton...
哦 派斯顿
Look.
听着
I took you back because I felt bad.
我带你回来 是因为我也不好受
But you're going crazy.
但是你快疯了
You wake up every night screaming,
你每夜都尖叫着惊醒
and I can't sleep.
这样我没法睡觉
Well, that won't be a problem anymore.
好吧 以后不会再有了
Paxton, that's not what I...
派斯顿 我不是故意
Oh, fuck.
哦 该死
Morning!
早上好!
Paxton?
派斯顿?
Hey.
嗨
Lorna?
罗娜?
Lorna?
罗娜?
Sorry. I was trying to be in the moment.
对不起 我在试图进入状态
Absorb.
融入其中
Do you think she ever saw a cock before this class?
你觉得她以前见过阴♥茎♥吗?
If she did, it was in a Botticelli.
如果她看过 肯定是在波提切利的画里
Oh, my God.
哦 我的天
If I hear her talk about...
如果我听她再说
how emotional the Botticelllis are one more time...
如果我听她再说 波提切利是多么地充满感情
I swear to God, I'm gonna choke the bitch to death.
我发誓 我会掐死她
Until Tuesday.
下一次是下周二
Are you all packed for Prague?
去布拉格的行装收拾得怎么样了?
Jeans. No heels. Awesome.
牛仔裤 平跟鞋 不错
I can't do it on the cobblestone.
我在鹅卵石上做不来的
I don't know how you do it.
我不知道你怎么办到的
I can teach you if you bring heels.
我能教你 如果你带双高跟鞋的话
Axelle.
艾希尔
Hands on your pencils, boys.
拿起你们的铅笔 小伙子们
Would he ever? Excuse me, girls.
他会不会? 抱歉 姑娘们
Excuse me. Hi. Hi.
抱歉 嗨 嗨
May I see? Oh, they're just rough.
我能看看吗? 哦 画得不太好
Show her. Don't be shy.
给她看吧 别害羞
That's the one of you.
这张画的是你
Oh, wow, that's beautiful. Thanks.
哦 太美了 谢谢
How much would you want for it?
你打算多少钱卖♥♥?
I wouldn't sell them. You can have this one.
我不会卖♥♥的 这张送你了
Really? Yeah.
真的吗? 是的
Oh, my God, thank you so much.
哦 天 太感谢了
You're welcome.
别客气
Can I buy you a drink or something?
我能请你喝点什么吗?
Oh, I'm actually late.
哦 实际上我有点迟到了
We're catching a train to Prague, but...
我们要赶去布拉格的火车 所以
I don't know. Maybe some other time. Okay.
我不知道 也许下次吧 好的
Yeah! Okay. Okay.
当然 好
I'll see you. All right. Bye. Thanks.
回见 好的 再见 谢谢
No, Dad. It's Prague. We're gonna be fine.
不 爸 是布拉格 我们会没事的
It's not the Ukraine.
不是乌克兰
No.
不
No, Dad, do not book the Four Seasons.
不 爸 不用订四季酒店
Book it, bitch. Book it. Please!
订吧 姐们 订吧 求你了!
Because, Dad, no college students...
哪里有大学生
are staying at the Four Seasons.
住四季酒店的?
And, you know, it's for old people.
你知道的 那里适合老人
So thank you, but please don't.
谢谢 不用了
What?
什么?
Yeah. Yes, we have chaperones.
是 我有女伴
Okay, love you. Bye.
好的 爱你 再见
Jesus, I hate that he calls...
天 我讨厌他每隔5分钟
every fucking five minutes.
就来一个该死的电♥话♥
All right, let's go.
好了 我们走吧