我不想害怕 任何人,但我要。。。
I don't want to scare anyone, but I'm going to...
…给你 关于杰森的事。
...give it to you straight about Jason.
他的尸体一直没找到 他淹死后从湖里出来的。
His body was never recovered from the lake after he drowned.
如果你听 城里的老前辈们,
If you listen to the old-timers in town,
他们会告诉你的 他还在外面。
they'll tell you he's still out there.
营地水晶湖 真是倒霉!
Camp Crystal Lake is jinxed!
它有 死亡诅咒。
It's got a death curse.
有些人声称他们甚至 看到他了,就在这个地方。
Some folks claim they've even seen him, right in this area.
那是谁?哦,嗨!
Who is that? Oh, hi!
你在做什么 在雾中?
What are you doing out in this mist?
那个女孩 在那晚幸存下来
The girl who survived that night
在血营 13号♥星期五,
at Camp Blood that Friday the 13th,
她说她看见他了。
she claims she saw him.
那个男孩。他也死了吗?
The boy. Is he dead too?
我们没有找到男孩。
We didn't find any boy.
那他还在那儿。
Then he's still there.
她消失了 两个月后。
She disappeared two months later.
传说杰森看到他的 母亲当晚被斩首。
Legend has it that Jason saw his mother beheaded that night.
他报仇了。
And he took his revenge.
他会报仇的 继续寻找
A revenge that he'll continue to seek
如果有人进来 又是他的荒野。
if anyone ever enters his wilderness again.
杰森是我儿子。
Jason was my son.
今天 是他的生日。
And today is his birthday.
那是个好孩子。
That's a good boy.
很好。好的杰森。
Good. Good Jason.
杰森在外面。
Jason's out there.
不!
No!
他不可能活着!
He can't be alive!
还有一个 进来,拉里。
Got another one coming in, Larry.
让我们把你的屁♥股♥放那儿。
Let's get your ass there.
他们在哪里?
Where are they?
你需要什么? 你在哪里需要?
What do you need? Where do you need it?
我们有10个。 你的在谷仓里。
We got 10 of them. Yours is in the barn.
他们怎么了?
What's wrong with them?
他死了。 是的,他们都死了。
He's dead. Yeah, they're all dead.
你可以拉它 在那边。
You can pull it up over there.
全都死了。一些紧急情况。
All dead. Some emergency.
把她放在那边。
Put her over there.
这就是那个 留下湿东西?
This the guy that's been leaving the wet stuff?
是啊。这次他得了七分 孩子和三个骑自行车的人。
Yeah. This time he got seven kids and three bikers.
这次他们抓住他了。
This time they got him.
莱尼? 隐马尔可夫模型?
Lainie? Hmm?
把他绑起来。
Belt him.
是啊。
Yeah.
怎么了 与你?他死了。
What's the matter with you? He's dead.
好吧,孩子们 姑娘们,我们走吧!
Okay, boys and girls, let's get going!
上帝啊!
God!
Welsey医生转到OR2.
Dr. Welsey to OR2.
给,签个名。
Here, sign it.
隐马尔可夫模型?嗯。
Hmm? Mmm.
这是你最后一次?
This your last?
不,那边还有一个。
No, got one more over there.
真可爱的女孩。
Real cute girl.
是。
Was.
嗯,她还是。
Well, she still is.
你要做的就是 去那边。。。
All you gotta do is go over there...
哦,阿克塞尔。 很好的谈话。很好的谈话。
Oh, Axel. Nice talk. Real nice talk.
我拿到了最上面的一份。
I get the top copy.
小心点,阿克塞尔。 伙计,他疯了。
Take care, Axel. Man, he's crazy.
我自♥由♥了,娃娃。
I'm free, doll.
还有一笔交易 价格的两倍。
And a bargain at twice the price.
怎么了
What's the matter?
我头痛,阿克塞尔。
I have a headache, Axel.
为你, 我总是头痛。
For you, I always have a headache.
哦,我能搞定的。
Oh, I can fix that.
在寒冷的房♥间里等我。
Meet me in the cold room.
我今晚要关门了。 你说什么?可以?
I'm closing up for the night. What do you say? Okay?
阿克塞尔,我不会 再给你假装高♥潮♥。
Axel, I am not going to fake any more orgasms for you.
你得到诅咒了吗?
You got the curse?
如果我做了,你就是了。
If I do, you're it.
阿克塞尔?
Axel?
阿克塞尔?
Axel?
哦,阿克塞尔!
Oh, Axel!
阿克塞尔?
Axel?
上帝啊!阿克塞尔!
God! Axel!
我很高兴你能来。
I'm so glad you could come.
阿克塞尔,你是超级碗 自虐!
Axel, you are the Super Bowl of self-abuse!
我刚醒过来 看新闻。
I just came to watch the news.
现在回到今天的新闻。
Now back to today's news.
悲剧故事 一场大规模屠♥杀♥…
The tragic story of a mass slaying...
就这样开始了 故事的另一章
And so begins yet another chapter in a story
水晶城的大多数居民 莱克的祈祷结束了。
most residents in Crystal Lake had prayed was over.
残破的痕迹 身体终于
A trail of mangled bodies has finally
led本地 当局得出结论……
led local authorities to conclude...
我真的来了 看新闻。
I really came to watch the news.
我们还在等 确定尸体身份。
We're still awaiting positive identification of the body.
但要回答你的问题, 是的,负责人
But to answer your question, yes, the man responsible
因为威塞克斯的谋杀案 过去一周的郡
for the murders in Wessex County this past week
现在在威塞克斯郡 县医疗中心停尸房♥。
is at this moment in the Wessex County Medical Center morgue.
是啊! 嘿。
Yeah! Hey.
他们说的是你 关于电视,伙计。
That's you they're talking about on TV, pal.
我不相信你,阿克塞尔。
I don't believe you, Axel.
那就闭上我的嘴。
Then shut my mouth.
耶稣的圣诞节!
Jesus Christmas!
上帝啊!该死的!
Holy Jesus! God damn!
上帝啊,跳跃 圣诞大便!
Holy Jesus jumping Christmas shit!
你最好明白 吸管在冰箱里!
You better get that sucker in the icebox!
我一定是疯了! 我是说,我真的。。。
I must be nuts! I mean, I'm really...
晚安,阿克塞尔。
Good night, Axel.
嘿,你要去哪里?
Hey, where are you going?
我告诉你我在哪 去吧,我要疯了!
I'll tell you where I'm going, I'm going crazy!
倒霉!倒霉!
Shit! Shit!
嗨,姑娘们。 谢谢你的等待。
Hi, girls. Thanks for waiting.
哦,不!
Oh, no!
倒霉!
Shit!
走开,阿克塞尔,我很忙。
Get lost, Axel, I'm busy.
我受够了 为了你一个晚上。
I've had more than enough of you for one night.
读我的嘴唇。别管我!
Read my lips. Leave me alone!
不!
No!
我和爸爸谈过了。
I talked to Dad.
他怎么样?
How is he?
他说他很孤独。问 我出来看他。
He said he was lonely. Asked me to come out and see him.
他说了吗 你要接电♥话♥吗?
Did he tell you to take a number?
不,但他问过你。
No, but he asked about you.
是吗?实际上,你真的 应该出去看看他。
Did he? Actually, you really should go out there and see him.
是的,我知道。
Yeah, I know.
我敢打赌他一定能受得了。
I bet he could stand a visit.
你怎么认为?
What do you think?
我想你是 变得角质。
I think you're getting horny.
汤米,把声音关小点!
Tommy, turn that down!
妈妈,我有98000。
Mom, I got 98,000.
那是多少个机器人?
How many robots is that?
三十五。
Thirty-five.
你为什么不试着杀一个 你房♥间里还有几个?
Why don't you try killing a few more up in your room?
我不能。 我需要一根旁路接插线。
I can't. I need a bypass patch cord.
也许你能 在城里买♥♥一个。
Maybe you can get one in town.
崔西会开车送你。
Trish will drive you.
哦,亲爱的,去理发吧?
Oh, honey, get a haircut?
哦,妈妈。
Oh, Ma.
那是个不错的面具。
That's a nice mask.
电影精选列表