It is so good to see you.
I - I was afraid you'd cancel.
- Hello. We have a reservation for a double room. - Your name?
- Emilie Thompson. - Ines Thompson.
- 艾米莉·汤普森 -伊内斯·汤普森
- So... Let me know if there's anything you need. - Thank you.
见到你我真的太高兴了
我还怕你不能来了
- 我们订了一个双人间 - 你们的名字是?
- 有需要的话叫我 - 谢谢
- What a place. - I wanted to treat us.
It's huge.
Yeah. It's so nice to get out of New York.
I read some reviews this morning about your new exhibition.
That's fine...
I thought they were mean. I'm sure you worked very hard.
They used to love you.
That's how it goes.
People don't like my work, but at least they feel something.
It's very fancy.
- 这地方不错啊 - 咱得好好招待自己一番
这房♥间好大啊
离开了纽约真的是舒服
我今早看到有人评论了你的新的展览
嗯
他们也太刻薄了 你明明那么努力
他们以前还挺喜欢你的
没办法 就是这样的
他们可能不喜欢我的作品 但至少也能留点印象
这地方好奢侈
I got more than I was expecting for my flat.
- You've sold your apartment? - Yeah. I moved out last week.
If I'm gonna go back to my studies, a student room will be just fine.
Ladies, may I take your order?
Umm...
I'll have the Lobster and champagne.
The same.
I found this.
Look!
- What's this? - Mum's ring.
公♥寓♥卖♥♥的价格不错 我拿到不少钱
- 你把公♥寓♥卖♥♥掉了 - 嗯 我上个星期就搬出去了
我要是再去上学的话 一间学生房♥就够了
两位女士想点什么呢
嗯
我要龙虾和香槟
我要一样的
我找到了这个
你看
- 这是什么 - 妈妈的戒指
I found this when I went through my stuff, I thought you might want it?
No, keep it.
Cheers.
I'm so glad you came. Grateful, that you took the time.
Of course.
- Excuse me? - Yes? Please...
Would one of you beautiful ladies care to dance?
- Yeah. - No.
Why not.
Emilie.
艾米莉
我找东西的时候发现的 要不就给你吧
不用了 你留着吧
干杯
你能抽时间来 我真的太高兴了
应该的
- 不好意思 - 嗯
请问有哪位美丽的女士愿意与我跳支舞吗
- 不了 - 好啊
为什么不呢
So... Tell me about yourself, Emilie.
What is there to say?
I'm nobody. Alone, unimportant.
Full of unfulfilled dreams.
Actually, I'm here on holiday with my sister.
Now, when her career isn't going so well, she finally agrees to see me.
I don't have time to lie.
And why is that?
Just dance with me please...
You've got sensitive hands.
跟我讲讲你自己吧 艾米莉
有什么好说的呢
我什么也不是 独身一人 无名小卒
还有一堆梦想没能实现
我现在跟我妹妹在度假
她工作目前不太顺利 就突然有时间见我了
我可没说谎
什么
我们还是跳舞吧
你的手好敏感
I'd love to go to bed with you, but...
I don't think that's possible I'm afraid.
Good night.
- Emilie? - What happened to you? Is everything fine?
What happens? What... Get the fuck...
I probably shouldn't have drunk champagne.
There's just been a lot going on in my head.
I just need to relax.
This place we're going to will be so nice.
So peaceful.
So calm.
Just perfect.
It'll be perfect.
其实我挺想跟你回房♥间的 不过
可能那样不太合适
晚安
- 艾米莉 - 怎么了 你还好吗
怎么了 你给我滚开
我不该喝香槟的
只是最近脑子里事情太多了
我需要放松放松
我们要去的那个地方 一定会很棒
很平和
很安静
一切都会是完美的
一定是完美的
- Look! - Oh!
That's so gorgeous!
- c'mon - no. nope. Emilie?
- Tell me! Tell me! - It's..
Where are we going?
We are going to the most beautiful place in the world.
Yeah, you already said that. C'mon.
It's, it's... very special.
The question is, can I have a massage there?
- Of course, madame. As many as you wish - Oh! Good!
Then I am happy.
- 看啊 - 哦
真美啊
- 别这样 - 来嘛 艾米莉
- 告诉我 说啦 - 是
我们要去哪儿啊
我们要去世界上最美的地方
这你已经说过了
是个 很特别的地方
问题来了 那里可以按♥摩♥吗
- 当然了 亲爱的 你的愿望统统满足 - 那就好
那我就高兴了
Hello?, Hi!
Hello, can you hear me?
Well, I umm...
I saw the, the press photo you're using and...
That's what you chose.
Well, I want you to use the other one.
The one where I'm not smiling.
Hello?
喂 你好
听得到吗
嗯...我...
我看到了新闻里你选的那张照片了
对 你们选的那张
我想要你们把照片换成另一张
那张严肃的
喂
We're leaving the country.
I thought I told you? Don't worry. It's not far now.
我们要出国么
我没跟你说吗 别担心 快到了
This is it.
Shouldn't they have a sign-post or something?
They probably want to keep it as anonymous as possible.
到了
难道不应该有个告示牌吗
可能他们想尽量隐蔽些吧
Well they've definitely succeeded with that.
那她们这工作做的可真是太成功了
- You must be Emilie. - Yes.
And you must be her sister?
- And you are? - I'm Marina. I'm Emilie's personal companion.
I'm so glad you made it. Most of our guests prefer the helicopter option.
It's a bit of a walk, but if you get tired, we'll help you.
Are we going through here?
It's not so far. You'll manage.
- 你就是艾米莉吧 - 嗯
我想那位应该就是你的妹妹吧
- 请问你是 - 我叫玛丽娜 是艾米莉的个人看护
你能找到这里真是太棒了 大部分客人往往坐直升机来
我们要走一段路 累了的话我们帮你
我们从这里走进去吗
不算远 你能行的
Here we are.
- Is it like you imagined? - Even better.
This is where most of the guests love to come when they're alone.
Or with their partners or friends.
Just sit here, play chess, be quiet.
You have to sign in first. Reception is through there.
Let me know if there is anything you need.
Hello? Hi! Welcome.
Please, come in.
Hi. Aaron.
- And you must be Emilie. -Yes.
Please, sit down.
So, first things first. Passports please.
Thank you.
Here you go.
我们到了
- 这儿跟你想象的一样吗 - 比我想象中的还要好
大多数的客人都是自己一个人来的
也有人带着亲属或朋友一起来
在这里安安静静地坐着 下下象棋
你先去登记一下 接待处在里面
有什么事情的话尽管叫我
你们好 欢迎光临
进来吧
你好 我是亚伦
- 你就是艾米莉吧 - 嗯
请坐
好 那首先请你们出示一下护照
谢谢
给你
We have a medical certificate, lawyer's documents, and proof of payment.
So everything seems to be in order. Thank you.
I'm sure you know how everything works here -
but I'm legally required to run it all through with you
in person, before we can continue.
医疗证明 法律文件 和付款回执我们都收到了
没有什么问题 谢谢
我想你一定知道这里的程序
不过根据规定 有些事情我还是要
以面对面的方式 重申一遍
Unlike other organizations,
we offer our guests a service created for, and by the individual.
和别的组织不同
我们提供的 是私人定制的服务
Freedom of choice is our utmost concern, and serving that choice is our aim.
这里最重要的是客户的自♥由♥ 即我们的宗旨
There are a selection of activities you can chose from
you'll find a schedule by the front entrance.
We try to accommodate our guests' unique desires and wishes
in order to make their final days as fulfilling and comforting as possible.
Emilie. Should you choose to continue
your leaving will take place in six days from now.
Each leaving, is preceded by a bell.
我们提供一系列活动 时间都是安排好的
日程安排就贴在入口处
我们会满足客人的各种愿望
这样他们生命的最后时光会变得更愉快且有意义
艾米莉 如果你选择继续
那么你会在六天后逝去
你离去前我们会为你鸣钟
The individual is taken to the leaving cabin
and is offered a drink containing a strong sedative
that will put them to sleep.
我们会带你到指定房♥间
给你强效安♥眠♥药♥ 能让你
在睡眠中安详逝去
What do you mean?
The choice to drink is left entirely to the individual.
A week later, the body will be transported to the address you have provided..
Photographs are not permitted.
Do you have any questions?
Where are my bags?
你什么意思
是否服用安♥眠♥药♥ 完全由你自己决定
一周后遗体会被送到指定地址
以及 这里禁止拍照
还有问题吗
我的包呢
I don't know.
Well can you go and get somebody to get my bags.