威士忌。
Whisky.
我们没有威士忌了。
We ain't got no whisky.
冰啤酒。
Cold beer.
我们没有冰啤酒。
We ain't got no cold beer.
他们在喝什么?
What are they drinking?
温暖的啤酒。
Warm beer.
给我一杯热啤酒。
Give me a warm beer.
到墓碑镇有多远?
How far is it to Tombstone?
嘿,牛仔。
Hey, cowboy.
离墓碑镇还有多远?
How far to Tombstone?
谁想知道?
Who wants to know?
这位先生在这里。
This gentleman here.
他想知道墓碑镇有多远。
He wants to know how far to Tombstone.
视情况而定。
Depends.
他是否会骑马。
Whether he can ride or not.
也许一天。也许三天。
Maybe a day. Maybe three days.
对一个男人来说,也许一个月。
For a dude, maybe a month.
你一个赌徒…
You a gambler...
……牛仔?
...cowboy?
是的。
Yeah.
我赌博,老兄。
I gamble, dude.
为这位女士演奏你。
Play you for the lady.
我不会为了那位女士耍你。
I ain't gonna play you for the lady.
为什么不呢?
Why not?
因为我和她相爱了!
'Cause me and her's in love!
我要带她去牧场。
I'm gonna take her out to the ranch.
办个盛大的婚礼。
Have a big weddin'.
饲养牲畜。
Raise cattle.
从此过上幸福的生活。
Live happy ever after.
你在胡说八道,艾克·克兰顿。
You're talkin' cowshit, Ike Clanton.
我们来玩一手吧。
Let's play one hand.
5卡钉。
Five card stud.
我的马对抗你的…
My horse against your...
……夫人。
...lady.
我又不是你的,艾克。
You don't own me, Ike.
假设我把你租出去了。
Then let's say I done rented ya.
你为什么不装绅士……
Why don't you play the gentleman...
...房♥租吗?
...for the rent?
坐下来,伙计。
Sit down, dude.
乔治,给我们拿些卡片来!
Jorge, bring us some cards!
我们没有牌。
We ain't got no cards.
我有一些卡片。
I got some cards.
你觉得我不会跟你玩牌吧?
You don't think I'd play with your cards do you?
看他们。
Look 'em over.
我想他们看起来还行。
I guess they look okay.
让这位女士做个交易吧。
Let's let the lady cut for deal.
她会先给你切,然后再给我切。
She'll cut for you first, then for me.
一对十。
Pair of tens.
你想拿就拿吧,牛仔。
You can reach for it if you want to, cowboy.
但如果你这么做了,你就会遇到两个混♥蛋♥
But if you do, you're gonna end up with two assholes
其中一个就在你两眼中间。
and one of them's gonna be right between your eyes.
现在给我滚出去。
Now get the hell out of here.
我们在墓碑镇见,伙计。
I'll see you in Tombstone, dude.
可能是吧。
Could be.
有房♥间吗?
Got a room?
在那里。
In there.
我们走吧。
Let's go.
我叫John Holliday。
The name's John Holliday.
道克,
Doc,
有些人叫我。
some people call me.
凯特长者。
Kate Elder.
我需要一盆热水。
I'm gonna need a tub of hot water.
我们没有热水。
We ain't got no hot water.
该死,生个火,烧点水。
Goddam it, build a fire and heat some water.
我要洗这个贱♥人♥。
I gotta wash this bitch.
你要去哪,伙计?
Where are you going, dude?
墓碑上。
Tombstone.
我得去那里见个人。
I gotta see somebody there.
女人吗?
Woman?
不。
No.
一个朋友。
A friend.
我准备好了。
I'm ready.
这是西部的尽头,博士。它连名字都没有。
This is the ass end of the West, Doc. It ain't even got a name.
我和艾克·克兰顿一起去了墓碑镇。至少是这么远。
I had a ride to Tombstone with Ike Clanton. At least that far.
你把它弄坏了。你赢了我。
You busted that up. You won me.
看女人
Look lady
我去哪里,我都是一个人去。
where I go, I go alone.
我不和任何人一起旅行。
I don't travel with anybody.
好吧。
Okay.
我们走吧。
Let's go.
你欠我三块五
That's $3.50 you owe me for the food
和房♥间。
and the room.
3.50美元吗?
$3.50?
这是4美元。
Here's $4.
不用找了。
Keep the change.
<我>外国佬cabrones。
Gringo cabrones.
<我> Pendejos。
Pendejos.
道克,我们什么时候能弄点水来?
Doc, when are we gonna get some water?
直到我们看到山。
Not till we see the mountains.
我们还有很长的路要走。
We got a long ride yet.
现在我们可以喝点水了。
Now we can have some water.
感谢耶稣!
Thank Jesus!
狗♥娘♥养♥的!
Son-of-a-bitch!
——这是醋。- - - - - -墨西哥润滑器。
- It's vinegar. - Mexican greaser.
醋。
Vinegar.
哦,道克!
Oh, Doc!
来吧,我们得节约能源。我们要骑很长一段路才能到那些山。
Come on now, we've got to save our energy. We got a long ride to those mountains.
(凯特)这个混♥蛋♥!
(Kate) Bastard!
还在打墨西哥战争。
Still fighting the Mexican war.
道克……
Doc...
这是你!
It's you!
我们在哪里?
Where are we?
山脉。
Mountains.
如果我们在我想的地方,明天下午就能到墓碑镇。
We should be in Tombstone tomorrow afternoon, if we are where I think we are.
我们有吃的吗?
We got something to eat?
嗯,在火旁边有一些盐牛肉和豆子。
Well, there's some salt beef and beans right there next to the fire.
豆子会让你放屁。
Beans make you fart.
离我远点!
Just stay away from me!
这个混♥蛋♥!
Bastard!
妓♥女♥。
Whore.
杀手。
Killer.
"杀手"是什么意思? "?
What do you mean, "killer"?
你一走进那个猪圈我就以为你是个枪手了。
Figured you for a gunfighter the minute you walked into that pigsty back there.
你走路时右手松垂的样子。
The way you walked with your right hand hanging loose.
你环顾房♥间的样子就像…
The way you looked around the room like there was...
...一条躲在腌黄瓜桶里的响尾蛇。
...a rattler hiding in the pickle barrel.
你藏在背心里的小手♥枪♥。
A little baby gun you keep in your vest.
我已经赌了四年了,道克。
I been on the line four years, Doc.
要学习的东西。
Gotta learn something.
我很久没杀过人了。
I ain't killed a man in a long time.
我从十二岁起就没跟人上过床。
I ain't screwed a man since I was twelve.
你把我洗干净了。
You cleaned me up.
你有真正的道克之手。
You got real doctor's hands.
牙医。
Dentist's.
牙医的吗?
Dentist's?
是的,我曾经是个牙医。
Yeah, I was a dentist once.
你觉得怎么样?
What do you think of that?
任何好吗?
Any good?
嗯,还不错。
Well, it's not bad.
好。
Good.