Humans were offered a chance to assimilate,but they refused.
人类曾有机会被同化 但他们拒绝了
Therefore, they are enemies of the state and will be
因此 他们成为了国家的敌人
captured and farmed for blood supply.
人类将被抓来并饲养用于供给血液
It's a disgrace that we have reduced human beings
让现在数量不多的人类
to mere vessels for blood supply.
来提供鲜血是可耻的
We should be focusing on finding a blood substitute...
我们应该把心思放到血液替代品上
We always come back to the magic potion solution.
我们总是说到替代品
Where is it?
那么它在哪里
"Starving. Need blood"
万分饥饿 需要血液
With little or no population remaining to sustain industry,
几乎没有国家可以维持工业发展
other Third World countries throughout Asia have also...
全亚洲的第三世界国家也同样
All the material in this meeting is classified.
本次会议所有的资料都是绝密的
Commissioner?
事务官
Death row inmate 4705-B was a vampire selected
4705-B是名死囚区的一名吸血鬼
for a month long study on the effects of
他参加了一项为期一个月的
blood deprivation.
脱血影响研究
What?
什么
A complete lack of human blood over this period
一个月来他没有摄入一滴人类血液
resulted in a massive deterioration of the frontal lobe.
这导致他的大脑额叶大面♥积♥退化
First signs of physical deformities began with
身体机能的退化从耳朵变尖开始
elongated ears. Mental functions such as logic,
之后是大脑功能 例如逻辑思维
emotion, most parts of speech then terminated.
情感 声音系统等失效 最终死亡
Much faster than you or your team originally
比你的团队原先的推断
speculated, Dr. Dalton.
要快得多 道尔顿博士
Out on the streets these creatures, these subsiders,
这些在街上游荡的生物 地下潜行者
are becoming a real problem.
正在成为我们的难题
Gentlemen, we are starving.
先生们 我们快饿死了
Our latest statistics show that less than 5% of the
我们最新的统计资料表明
human population remains.
剩余人类的数量少于5%
What we're talking about is the extinction
我们需要讨论的是
of the human race.
人类这个种族的灭绝
What we're talking about is only having enough blood
我们在谈论的是仅剩的血液
to sustain our population until the end of the month.
只能支撑到这个月末
If a blood substitute is not found immediately
如果不能尽快找到血液替代品
this will happen to all of us.
我们都会变成这样
Edward?
爱德华
Enjoy your coffee, Sir.
请喝咖啡 先生
Did I ever tell you about my daughter Alison?
我跟你提过我的女儿艾莉森吗
In early 2008 I was diagnosed with Sarcoma.
08年上半年我被诊断出患有恶性肿瘤
The shock of finding out I had cancer was one thing,
患上了癌症并不是唯一的打击
but having to tell my daughter...
我还得将这个噩耗告诉我女儿
She was devastated.
她那段时间心力交瘁
I prayed for a miracle, but was realistic.
我祈求奇迹的发生 可现实是残酷的
And then the world changed.
之后世界变了
My prayers were answered.
我的祈祷应验了
Immortality gave me my cure.
永生之躯让我彻底痊愈了
My daughter and I now had all the time in the world.
我现在可以和我女儿共享天伦之乐了
But she saw this evolution as a disease,
但是她却把这种进化当作瘟疫
worse than any cancer.
比任何癌症都糟
She refused to turn.
她拒绝变成吸血鬼
I was a monster to her.
对她来说 我就是个怪物
She ran, like so many did.
像其他人一样 她逃跑了
Now, we are blessed, Edward.
现在 我们受到了庇佑 爱德华
Blessed.
受到了庇佑
And you have to stare death in the face
只有直面死亡时
to truly know that.
你才能明白这些
We are not ready yet, Mr. Bromley.
我们还没准备好 布罗姆利先生
Not a coffee drinker?
不喜欢喝咖啡吗
Not really.
不太喜欢
You pity the humans, don't you?
你同情那些人类 对吗
Well, me too.
其实 我也是
Me too.
我也同情
These are desperate times, Edward.
现在是非常危及的时刻
We must commence testing the blood substitute.
我们必须开始测试血液替代品
It is the only way to help the human race.
这是帮助人类的唯一方法
He wants us to move ahead again, doesn't he?
他又要求我们进行测试了 是吗
Yeah.
没错
Okay.
好吧
Is there any change?
有什么新进展吗
Temocillin CBC and a biochemical panel.
替莫西林的血球计数化验和生化检验
All stable.
都很稳定
The substitute is working.
替代品正在起作用
It's time to move beyond animal testing.
可以跳过动物实验这一步了
You know the Vernon Park Cemetery was
你知道吗 昨晚一帮小孩
raided by a bunch of kids last night.
闯进了维朗妮卡公园墓地
They dug up a dozen graves thinking
他们挖开了几十个坟墓
they'd find some human blood.
以为可以找到些人血
It's nuts out there.
外面的世界已经疯狂了
Now private, you may feel a slight increase
下士 你的体温可能会轻微的上升
in body temperature.That's just the Temocillin
这只是预料之中的情况
entering your system, it's to be expected.
只是替莫西林进入体内的副作用
Yes, Sir.
好的 长官
How do you feel? No change, Sir.
你感觉怎样 没有变化
6 degree increase.
上升了六度
Slightly more accelerated than anticipated but...
比预测的更快一些 但
you're fine.
你的状况很好
68 degrees and holding.
保持在68度
Okay.
很好
Okay, how do you feel? I feel fine, Si...
感觉如何 我感觉很好 长
Shit!
糟糕
20 cc of Epimone! Come on!
20毫升的血清 快
Violent scenes in London today, as police clashed
今天伦敦动♥乱♥的现场 警方
with protesters over the controversial
和抗♥议♥新血液定量供应计划的群众
new blood rationing schemes.
发生了暴♥力♥冲突
Demonstrators argue that the blood allowances
示♥威♥者表示血液定量分配过于严格
are too strict and that government bodies are
同时政♥府♥并没有兑现
failing in their promise to find alternatives.
找到血液替代品的诺言
Similar scenes have been occurring across Asia
近段时间类似的场景在整个亚洲
and the Middle East in recent times.
和中东地区屡见不鲜
In local news, blood related crime is on the rise
当地报纸报道 和血有关的犯罪率急剧上升
with a staggering 1 in 10 people being
上个月有10%的群众遭到
confronted by subsider activity in the last month.
地下潜行者的攻击
Oh, shit!
该死
Fuck.
操
You alright?
你没事吧
What are you doing? Get back!
你在干什么 退后
Don't come any closer! Shoot him again!
别再靠近了 再给他一箭
Don't!
别
You're human. Shoot!
你们是人类 射啊
Don't shoot me again!
别再射我了
Listen, I can help you.Come on! Get in my car.
听着 我可以帮你们 到我的车上去
I'll help you! Come on! Let me help you!
我想帮你们 快点 我可以帮你们
Get in my car!
上我的车
Come on. Come on!
来 快来
Come on, get in.
快 坐进去
It's alright.
没事的
"Daytime Driving Mode ACTIVATED"
启动日间行驶模式
Daytime protection and driving mode: Activated.
启动日间防护行驶模式
Car 51 at location.
51号♥车到达现场
Shit.
见鬼
You okay, Sir? Yeah, I'm okay.
你没事吧 先生 是的 我没事
Did you get a good look at them, Sir?
看清他们的样子了吗
No, not really.It happened so fast.
没 没有 发生的太突然了
They didn't wait around to see how I was.
他们连我的情况都没问就跑了
We believe they may be humans, Sir.
我们认为他们应该是人类 先生
Did you see where they went?
你看到他们往哪儿跑了吗
I think they went that way.
他们好像往那条路跑了
You take care, Sir.
你自己小心 先生
Thank you.
谢谢你
Are you okay? Yeah.
你没事吧 没事