I'm sorry, Steve.
I’m truly sorry.
对不起,Steve,实在对不起!
I’m not sorry. I am not sorry.
Don't be sorry. Never be sorry.
没有,我没有对不起他
没必要对他说抱歉,这辈子都不会!
-Wake up!
-Wake up!
起来了!起来了!
-Happy birthday!
-Happy birthday!
生日快乐!生日快乐!
Thank you.
谢谢
Thank you. Give us a snuggle.
Give us a kiss, sweetheart.
谢谢你,来个大大的拥抱
再亲一个,宝贝!
-Thank you very much.
-Happy birthday.
太谢谢了
生日快乐
-Oh, thanks!
-Thank you.
噢,谢谢
谢谢你
-C'mon, me first!
-No, read the card first.
别抢,我先过来的
不嘛,先读这张卡
-Why?
-It's from both of us.
为什么啊?
是我俩一起写的啊
Okay. well, look, I don't know
if I’m going to be able to read this.
好吧,好吧,不过还不知道能不能读得成呢
My eyes aren't working too well at the
moment. How do you get these open?
我的眼睛在这个时间总是不太灵光。
怎么拆开啊?
-Oh, come on! Let's get to the present!
-Alright! Hang on, let's have a look.
噢,少来了,快打开!
好了,好了,别闹了,看一看。
He's out there
watering already.
他已经在外面开始浇水了
All he does is water.
他就知道浇水。
-Does he water all day?
-No.
他一整天都在浇水吗?
不。
He's a fat, fuckin' hairy...
他可真肥,还他妈这么多毛。。。
...watering garden gnome.
-What?
啧啧。。。这个园丁。
什么?
I said he's a fat, hairy,
fuckin' watering garden gnome.
我说他是个毛绒绒的肥园丁。
You were dead to the world
when I came in last night.
昨晚我回来的时候你睡得可真死
Are you on those
sleeping tablets again?
你是不是又开始吃安♥眠♥药♥了?
-Sometimes.
-Last night?
偶尔。
昨晚吃了吧?
I wish you'd try
without them.
我希望你能摆脱对这种药的依赖
I’m alright.
我没事。
Thank you.
谢谢你。
Am I taking the kids to school?
我该送孩子们去上学了吧?
Alexandra? Am I taking
the kids to school today?
用我送孩子们去上学吗?Alexandra?
No, that's alright.
Jane's picking them up.
不用了,简会来接他们的
-Sam?
-Yep!
Sam?
干嘛
-Down here this instant!
-Coming!
快下来!
来了!
-Sammy, Sammy.
-Oh, my head!
Sammy, Sammy.
哎呀,我的脑袋啊
Buddy, are you okay?
Give us a look. where?
小伙子,没事吧?
让我看看撞哪儿了?
what happened?
怎么了?
Oh, he fell into the doorjamb.
He's all right. Alex?
哦,他撞门框上了
没事的,Alex?
-It hurts!
-He's alright.
好疼啊!
没事的
-Aren't you, little buddy?
-It hurts!
没事吧?小家伙?
很疼啊!
Yeah, I know.
Look at that dent in the wall!
是的,我知道
你看墙都被你撞了个坑。
-A couple of bills. Happy birthday.
-Thanks.
两张帐单,生日快乐。
谢谢
The phone's overdue.
电♥话♥欠费了。
I don't know why you don't
let me do the bill paying.
我就不明白为什么你不让我来付账呢
Yeah, I'll do it.
哦,这种事还是交给我来做吧。
-Hey, dad.
-Hey, princess.
嘿,老爸
嘿,小公主。
-Done your teeth?
-Yeah.
刷完牙了?是的。
well, don't come out here
when I’m smoking.
哦,我抽烟呢,你最好别在这。
Don't smoke.
那你就别抽呗
It’s my birthday.
I’ll smoke if I want to.
今天是我生日啊,我就放纵一下
what, like someone on death row
before they die forever?
怎么,你要像囚犯急着赴刑场一样啊?
-Is that better?
-Yep, that's better.
这样你高兴了吧?
是啊,高兴了。
Now we're gonna brush
our teeth, then.
好了,刷牙去吧。
-Yeah, I’ll do it.
-''Yeah, I’ll do it''.
好了,我这就去
好了,我这就去。
-What's in there that's so secret?
-Nothing.
那里有什么,搞得这么神秘?
没什么。
It’s a surprise.
是一个惊喜。
You'll get the rest
of your birthday present tonight.
今晚你会得到你剩下的生日礼物。
I’ll look forward to it.
我快等不及了。
-I couldn't have a sneak preview?
-Tonight.
能不能先让我偷偷看一眼?
晚上。
Okay.
好吧
Gotta go.
得走了。
See you tonight.
晚上见。
Oh, that's a great hug, tiger. You have
a great day and I’ll see you tonight.
哦,来个大大的拥抱,小老虎,
你会有完美的一天,我们晚上见。
Bye, dad. See you.
再见,老爸
You too, treasure. You have a lovely
day. I’ll see you this evening.
你也是,宝贝,一天好心情,晚上见。
-You're not gonna be late, are you?
-No way! Not tonight!
你可别回来晚了
不会的,尤其今晚!
-See you, dad.
-Bye, dad.
再见,老爸
See you, kids.
再见,孩子们。
This is getting ridiculous.
这太可笑了。
we'll all burn to death
in here one day.
指不定哪天我们都会被烧死在这儿。
Deadlocks are for when you're out of
the house, not to lock yourself inside.
这种单闩锁出去的时候用,
可不要把自己锁在屋子里。
-Good day, Bill. How's the garden?
-Good, Steve. Growing.
早,Bill,花♥园♥怎么样?
不错,Steve.长得很好。
How's The Complete Home
Security Company?
"合家安保"公♥司♥怎么样?
It’s growing too.
也在壮大。
I’ll bet it is.
这还用你说
It works, eh?
很有效,啊?
Your house makes me
very proud.
在你家工作让我很有面子。
Okay.
听着。
There's a change of plan.
You're not going to school today.
计划有变,你们今天不用上学去了。
Yeah! Really?
哇,真的吗?
More of dad's birthday surprise?
是老爸生日的更多惊喜吗?
-That's naughty, mum.
-Isn't it?
好狡猾啊,老妈
是啊。
Okay, so come on,
out of those school uniforms!
好了,过来,现在把学生服脱下来吧!
-And hang them up!
-Alright!
挂起来!
好的。
-We've got out of school! Cool!
-No homework!
逃学了,太酷了,不写家族作业了。
No more homework for today.
今天不用写作业了。
-Morning, Steve.
电影精选列表