那天晚上,所有这些人都聚集在荷顿大街,
and waited to see what the 10 o'clock news was going to report.
等着看10点的新闻,要报道什么。
[newsreader] The jurors couldn't reach agreement.
[新闻播音员]陪审员们无法达成一致意见。
Judge Hocklander said he was forced to declare a mistrial in the five-day-old case.
霍克兰德法官说,他被迫宣布这一为期五天的案件审判无效。
The news came on and I saw him coming out the courtroom.
新闻开始沸沸扬扬了,我看见安德森从法庭里出来。
I got up from the TV,and got dressed, and went to my sister's house.
我从电视机前站起来,穿好衣服,去了姐姐家。
We talked about it for a little while and then it was over.
我们聊了一会儿,然后就结束了。
Never thought we'd be affected by that.
从没想过,这事会对我们会有什么影响。
On Wednesday night,the local Klavern met on the property of Bennie Hays,
周三晚上,当地的三k党成员在本尼·海耶斯的住所会面,
who at that time,was the second ranking Klansman in the State of Alabama.
当时,他是阿♥拉♥巴马州的级别位列第二号♥的三k党成员。
At that Klan meeting,they discussed what they thought would be the outcome of the trial.
在那次三k党会议上,他们讨论了他们对审判结果的看法。
and Bennie Hays made a statement to the effect that if a Black person,
本尼·海耶斯发表了一个声明,意思是,如果一个黑种人,
and he used another word,
这里,他用了另一个词(person泛指随便什么人),
could get away with killing a white cop
杀了一个白人警♥察♥,都能逃脱惩罚,
then we ought to be able to get away with killing a Black person,
那么我们杀了一个黑种人,也应该能逃脱惩罚,
again, using another term.
他再次用了(person)这个词儿。
So Henry and Tiger left the apartment on Herndon Avenue,
所以亨利和泰格离开了赫恩登大道的公♥寓♥,
looking for a Black person to kill and to lynch,
寻找一个黑人来杀害和私刑,
solely because the Klan wanted to "send the message".
仅仅是因为三k党想要“表达信息”。
杰西.杰克逊牧师,“彩虹推进运动”创始人。
There was fear the Black community would start increasing its vote,
有人担心黑人社区会开始增加选票,
legislatures would change in the south,and, possibly, throughout the country.
南方的立法机构将会改变,而且可能会改变全国的立法机构。
(阿♥拉♥巴马州参议员迈克尔.菲格斯,唐纳德家人的律师)
And the hierarchy of the Klan viewed it as, maybe, a spark that started a fire that couldn't be put out.
三k党的高层认为,也许,这是点燃了一场无法扑灭的大火的小火花。
(罗伯特.谢尔顿,全美三K联盟,级别“帝国法师”)
What we see in American history, again and again,
在美国历史上,我们多次地看到,
is this ugly convergence and correlation between Black ascendency,
这种丑恶的集♥会♥,和与黑人蓬勃而起的优势
(康奈尔.威廉.布鲁克斯,前NAACP主席,哈佛肯尼迪学院教授)
[applause]
[掌声]
and retribution and revenge at the hands of white supremacy.
与“白人至上”势力,在这方面的较量与复仇。
We saw in the wake of the civil war and reconstruction,
我们看到了内战和重建之后,
we saw it in the 1920s with the resurrection of the Klan,and fears over immigration.
我们看到了20世纪20年代三k党复活,以及对移♥民♥的恐惧。
We saw it again on the eve of the civil rights movement in the 1960s.
在20世纪60年代民权运动前夕,我们再次看到了这种情况。
(1965年塞尔玛事件)
What we have seen is what Cornell Belcher called Blacklash .
我们所看到的是康奈尔·贝尔彻所说的“黑人的反击”。
(康奈尔·贝尔彻:民♥主♥党内的民调专家)
This racialized violence always seems to occur at a moment where, perhaps,
这种种族化的暴♥力♥,似乎总是发生在
Black America has made an advancement of some kind.
美国黑人取得某种进步的时刻。
(艾瑞克.阿姆斯特朗.邓巴,《非裔美国人的历史》作者,罗格斯大学教授)
And the racialized violence reminds Black America of its place in this nation.
种族主义暴♥力♥,让美国黑人想起了,自己在这个国家的地位。
[slide projector clicking]
[点击幻灯片放映机]
Bennie Hays' motive was, basically,to cover his backside and to attempt to protect his son.
本尼·海耶斯的动机,基本上,是为了保护他的儿子。
[newsreader] Henry's father, Klan leader Bennie Hays,has denied it all
[新闻播音员] 亨利的父亲,三k党领袖本尼·海斯否认了这一切,
and asserts that his son has been framed by the communists.
并声称他的儿子,是被共♥产♥党人陷害的。
Because a communist don't pick, only if you're in their way.
因为共♥产♥党不择手段,只要你挡了他们的路。
Right now, I'm in their way.
现在,我挡住了他们的路。
I'm the one they're picking on. To get to me they got my son.
我才是他们欺负的对象。为了整我,他们抓了我儿子。
How could a Klansman living on a rundown farm in a rural part of Mobile country
一个住在莫比尔乡下破旧农场的三k党成员,
come up with the money to hire one of the best defense attorneys around?
怎么能有钱请最好的辩护律师呢?
When these two Klansmen were identified as killers,the old man, Bennie Jack Hays,
当这两名三k党成员被认定为凶手时,这位老人,本尼·杰克·海耶斯,
(詹姆斯.F.博德曼,FBI退役探员)
he hired a Klansman to burn his house down
他雇了一名三k党成员烧了他的房♥子,
so he could hire a prominent attorney to defend his son in the state trial.
这样他就可以雇一名杰出的律师,在州审判中为他儿子辩护。
He did burn the house.
他真烧了他的房♥子。
He got an insurance settlement.
他得到了保险赔偿。
He used that to pay the lawyer for his son, Henry Hays.
他用那笔钱请了他儿子亨利·海耶斯的律师。
(杰夫,塞申斯,前联邦总检察署阿♥拉♥巴马州南区检查官)
Bennie Jack Hays raised enough money
本尼·杰克·海耶斯筹到了足够的钱
to hire one of the best criminal lawyers, M.A. 'Bubba' Marsal.
雇了最好的刑事律师之一,文学硕士,“布巴”.马歇尔。
(威尔伯.威廉姆斯,前莫比尔警♥察♥局警探)
The defense was to attempt to discredit Tiger because Mr. Marsal argued that
辩方律师试图抹黑泰格,因为马歇尔先生认为
(辩方律师,文学硕士,“巴布”.马歇尔)
Tiger had cut his deal to save his life and, therefore, would say anything that he was told to say.
泰格为了保住自己的性命而达成了协议,因此,他会说任何被要求说的话。
1983年12月2日,案件开庭审理的前三天
It was sometime before lunch one of the trial coordinators came to me and said,
午饭前的某个时候,一位审理协调人来找我说,
(汤姆.哈里森,前莫比尔县地区检察官助理)
"Chris is gonna have to leave the case."
“克里斯必须离开这个案子。”
(报纸大标题:莫比尔县地方检察官被控酒后驾驶!)
[newsreader]Mobile County District Attorney,Chris Galanos, has been suspended.
[新闻播音员] 莫比尔县地方检察官克里斯·加拉诺斯已被暂停职务。
That came from Montgomery Circuit Judge, W. Gordon,
蒙哥马利县的巡回法官,W.戈登主持审理的“酒驾案件”中,
who will preside over the DA's DUI trial.
克里斯身为检察官,居然酒后驾驶。
Assistant DA, Tom Harrison, is taking over for a while.
助理地方检察官,汤姆.哈里森,将接手一段时间。
Chris is going to leave immediately.
克里斯马上就要走了。
He will have no contact with the office, nothing,
他不会和原来职务有任何联♥系♥,一点都不会,
and you're gonna have to try the Michael Donald case.
我得独自去处理迈克尔·唐纳德的案子。
Whoa!
哇!
[dramatic music]
[剧情音乐]
[ominous music]
[不祥音乐]
I have been told that the next grand jury to convene in Mobile country
我被告知,下一个在莫比尔召开的大陪审团,
will consider the issue of whether or not to impeach me.
将考虑是否会弹劾我的问题。
[newsreader] Galanos believes that grand jury will be empaneled December 5th.
加拉诺斯认为大陪审团将于12月5日成立。
December 5th also is the date when the capital murder trial of Henry Hays is scheduled to begin,
12月5日也是亨利·海耶斯的谋杀审判开始的日期,
two work days after Galanos' DUI trial is scheduled to begin.
按照计划,那已经是加拉诺斯,出庭酒驾案审理后的两天了。
I went to rehab.
我去了戒酒中心。
I mean, it's not something that I'm proud of,but that's what happened.
我是说,这不是什么值得骄傲的事,但事实就是这样。
(克里斯.加拉诺斯,前莫比尔县地区检察官)
Chris had been charged with driving under the influence
克里斯被指控酒后驾车
Chris is gonna leave immediately
克里斯马上就要离开了,
(汤姆.琼斯,前莫比尔县地区检察官助理)
and he is gonna go into some kind of rehab
他要去戒酒中心,
and you're gonna have to try the Michael Donald case.
你得独自办理迈克尔·唐纳德的案子。
I knew his case was going on, but I didn't have any idea what was going on in his case.
我知道他的案子发生了,但我完全不知道他的案子到底发生了什么。
Then they told me-- [chuckles]
然后,他们告诉我...[笑声]
--that in this case we really need to be careful.
...在这种情况下,我们真的需要小心。
I said, "Why? I'm gonna try the case like whatever.
我说:“为什么?我要独自经办这个案子。
What do you mean, be careful?"
你们说的“小心”是什么意思?”
They said "We've heard some rumors."
他们说:“我们听到了一些传言。”
I said, "What are the rumors?"
我说,“什么谣言?”
"Well, if you convict, the Klan is gonna riot."
“如果你给亨利定罪,三k党就会暴♥动♥。”
I said, "Oh, okay." "And if you don't convict,the Black community, they're gonna riot."
我说:“哦,好吧。如果你不定罪,黑人社群就会暴♥乱♥。”
I said, "Oh, no."
我说,“哦,没门。”
So they were concerned about me.
所以,他们就关心我了。
They made me go home in a different car every day,and a different route, and all that.
他们让我每天换一辆车回家,走不同的路线,诸如此类。
If prosecutors and law enforcement were afraid,
如果检察官和执法部门害怕了,
if they wanted to take a different route home every day in order to ensure their safety,what about Beulah Mae Donald?
如果他们为了安全,每天都要换一条路回家,那么比尤拉.梅.唐纳德呢?
(康奈尔.威廉.布鲁克斯,前NAACP主席,哈佛肯尼迪政♥治♥学院教授)
As a resident of public housing, could she change her address?
身为公屋居民,她可否更改地址呢?
Could she take a different car home?
她能换辆车回家吗?
Could she assign security staff to herself?
她能给自己安排保镖吗?
She demonstrated more courage than most people I've seen in my life.
她比我这辈子见过的大多数人,都更有勇气。
Do you believe in your struggle to the point where you would literally lose your life?
你相信你的争斗,会让你失去生命吗?
(塔米卡.D.莫洛蕾,“自♥由♥到底”运动联合发起人)
Because, guess what, it's just that dangerous.
因为,你猜怎么着,这太危险了。
It's just that dangerous when I open up my mail,
只是当我打开我的邮件时,
and someone sends to my home mail that tells me they're gonna kill me,
有人给我发邮件告诉我,他们要杀了我,
or tweets at me, you deserve to be dead, you stupid bitch.
或者发推特骂我,你该死,你个蠢婊♥子♥。
And tweets my address.
把我的地址推到微博上。
You're putting your life in danger just by speaking up for truth and justice.
你在冒着生命危险,为真♥相♥和正义发声。
When a Black woman has the temerity to take on any white assailant
当一个黑人妇女,要有蛮勇与任何一个白人袭击者对抗,
any white person who deigns to take the life of a Black person,
与任何一个胆敢夺走一个黑人生命的白人对抗,
particularly in the deep south.
尤其是在南方腹地。
Beulah Mae Donald's life, the life of her family,the life of her community is at risk.
比尤拉.梅.唐纳德的生命,她家人的生命,她所在社群的生命都处于危险之中。
She had every reason to be afraid.
她完全有理由害怕。
There was an empirical, historical basis for absolute terror.
绝对的恐怖,是有经验和历史依据的。
Gosh, when the community would just come and sit in front of my mom's door.
天啊,当社区里的人都来,坐在我妈妈门前的时候。
So I think they call this protecting the house and protecting her.
所以,我想他们称之为,保护我们的房♥子和保护她。
(塞西莉亚.佩里,迈克尔.唐纳德的姐姐)
Because the Klan was still around in Mobile.
因为三k党还在莫比尔。
[ominous music]
[不祥的音乐]
荷顿大道
I thought one of the best ways to really catch up on exactly what had happened that night.
我想最好的办法之一就是,好好回忆一下,那天晚上到底发生了什么。
I had the chief investigator, Bob Eddy and we got with the FBI, and we got Tiger Knowles.
我有首席调查员鲍勃·埃迪和联邦调查局,还有泰格·诺尔斯。
We started out at Herndon Avenue,and I said, "Okay, we're gonna ride the route that you did,
我们从荷顿大道出发,我说,“好吧,我们要走你走过的路线,
the best you remember,because I wanna know what happened.
你最好还记得那路线,因为,我想知道,发生了什么。
Tommy had to do that.
汤米不得不这么做。
He needed to know what Tiger was gonna say and how he was gonna say it.
他需要知道,泰格会说什么,会怎么说。
They had US marshals with them.
他们带着美国法警扈从。
They had an obligation to make sure that there was no likelihood of any kind of escape.
他们有义务确保,没有任何形式的逃跑的可能性。
[slide projector clicking]
[点击幻灯片放映机]
[ominous music]
[不祥的音乐]
Bennie Hays told me that I was getting too heavy involved in the Klan,