剧集 | 隔壁夫妇(2023) | 导航列表
We feel your presence here, oh, Lord.
主啊 我们感受到了你的热情
We feel your passion here, oh, Lord.
主啊 我们感受到了你的热情
We feel your passion here, oh, Lord.
我们生而有罪
We are born with original sin
我们生而有罪
We are born with original sin.
我们若遵行耶♥和♥华♥的道 就必蒙救赎
...and if we walk in the way of the Lord, we will be redeemed.
和我一起说 姐妹
Say it with me sister,
如果我们跟随光明 就必蒙救赎
we will be redeemed if we follow the light.
抛弃罪恶
Cast off the sin...
我们会为她祈祷的 苏珊
Our prayers are with her, Susan.
谢谢你
Thank you.
嗨 布莱恩
Hi, Brian.
没事的 没事的
It's all right. It's all right.
我为你俩感到遗憾
I'm sorry for you both.
谢谢 布莱恩 真是太感谢你了
Thanks, Brian. That's, er, that's much appreciated.
你妈妈让你这么说的吗
Did mum make you say that?
我看你还以为这是上帝的惩罚
Cos I'd imagine that you'd think it was God's punishment.
伊薇
Evie.
今天的菜真的很好吃 苏珊
This is, it's really delicious, Susan.
其实吧 我想知道
Actually, I want to know.
你是不是觉得我失去孩子是
Do you think losing my baby is
上帝在惩罚我们怀的是试管婴儿吗
God's punishment because we used IVF?
我不是在批评你 我的孩子
I'm not judging you my child,
但我知道圣经是怎么说的
but I know what the good book says.
看哪 儿女皆是耶♥和♥华♥所赐
Behold children are a heritage from the Lord.
母腹所结的黑子 是赏赐
The fruit of the womb, a reward.
如果不是自然受孕 那就不可能是上帝的恩赐
It cannot be a gift from God if it's not natural.
你就喜欢引经据典 是吧
There's always a quote, isn't there?
好吧 我也说一段你逼我背下来的
Well, here's one you made me learn by heart.
我是在世间传播公平 正义
I am the Lord who practises steadfast love,
和慈爱的耶♥和♥华♥
justice and righteousness here on the earth.
在哪儿呢
Where is it?
你所谓不渝的慈爱
Where is this steadfast love
和上帝赐予的公正在哪
this justice from this God of yours?
我们不该妄自揣测上帝的旨意 伊薇
It's not for us to know God's will, Evie.
别说了
Don't!
如果这真的是上帝的旨意 那么他就不是我的上帝
If this is truly God's will then he's no God of mine.
伊薇 我们
Evie, let's
到此为止吧
let's leave it now.
你知道 我在家里从来不受欢迎 爸爸
You know I never felt welcome here, Dad
哪怕这分明曾是我的家
even when this was my home.
瑞秋也一样
Same for Rachel.
你可以问她
You can ask her.
你给自己孩子的就是这种感觉
That's how you made your own children feel
如今也依然如此
and you still do.
先走一步
Excuse me.
苏珊
Susan.
哇 听起来场面很紧张啊
Wow, that sounds really intense.
是的
Yeah.
这是我和上帝的对决 是吧
Well, it's me versus God, isn't it?
上帝总能赢
And God always wins.
他们只是沉迷于自己的信仰体系里
They're just trapped in their belief system.
对 那分明是邪教
Yeah, which is a cult.
所以 某种程度上说 你不能怪他们
So, in a way you can't blame them.
我当然要怪他们 皮特
I bloody well can, Pete.
我妹妹和他们是个狂信徒
My sister's just as happy- clappy as them,
但她还是那么友好善良
and she's still nice and kind.
你的父母就不是这样的人
It's just not how your parents should be, is it?
我说不好 我家的情况和你完全相反
I don't know. I had the complete opposite.
我爸爸总是玩失踪
My dad wasn't even on the scene.
我妈妈是个 谢谢你 亲爱的 是个疯狂的嬉皮士
And my mum was this...Thank you, darling. ...this mad hippy.
她让我从学校退了学
She pulled me out of school,
我们去了黄金海岸
we went to the Gold Coast,
她在沙滩上亲自教育我
and she just taught me herself on the beach.
她过去经常开一些狂野的派对
And she used to have these wild parties
还有形形色♥色♥的男人
and all these different guys.
这就是为什么贝卡也这么放纵无度
Which is why Becks has absolutely no boundaries.
可能吧
Probably.
很感激贝卡的疯妈妈养出了这个野孩子
Yeah, he's to Beck's crazy ma for raising a wild one.
是的
Yeah.
干杯
Cheers.
你今天酒兴不小啊
Oh- ho- ho, we've got a thirsty one.
对不起 今天酒是唯一的灵丹妙药
Sorry. Wine is the only remedy for today.
决不道歉
Never apologise.
想做什么就大胆去做
You do whatever you've got to do.
再来一杯吗
Shall we get you another one?
好啊
Yes. Yes.
好吧 接下来你想喝什么
Right, what would you like next?
我什么都有 别管他们了 好吗
I have got everything. Let's leave them to it, shall we?
好了 来吧
Right. Come on.
警♥察♥可以抽大♥麻♥吗
Are cops allowed to do that?
你要举报我吗
Are you gonna dob on me?
得了吧 伙计 我可不会一个人抽完整支的
Come on, mate, I'm not gonna smoke the whole thing on me own.
那就来吧
Oh. Go on, then.
皮特 你这个淘气的小子
Pete, you naughty boy.
丹尼 让我看看你那辆性感的摩托车如何
Danny, how do you feel about showing me your sexy motorbike?
我还以为你不会问呢
Thought you'd never ask.
看看吧
Check her out.
你知道吗 我一直都很想骑一次
Oh, you know what? I've always wanted a go on one.
从什么时候
Since when?
皮特 我的事你也不是全知道
There's still some things you don't know about me, Pete.
你骑过摩托车吗 -没有 -你想弥补一下遗憾吗
You ever been on a bike? No. You want to put that right?
什么 现在吗
What? Now?
真的好吗 你一直在喝酒抽大♥麻♥
Is this wise? You've been drinking and smoking.
绕着街区转一圈而已 来吧
Ah, it's only a spin round the block. Come on.
执子之手 与子同游
*Take my hand, come with me*
我们飞跃七海
*We can fly over seven seas*
感受狂风拂过面庞
*Feel the wind against my skin*
闭上眼睛 感受我隐隐的心跳
#I close my eyes and feel my heart beat...#
你喜欢吗 -是的 我超喜欢
Do you like it? Yes. I love it.
这太好玩了
This is so much fun.
抓紧
Hold on.
很紧了
I am.
好快啊
Go really fast.
是的 你准备好了吗
Yes. Are you ready?
好了
Yes.
准备好了吗 我要把手拿开了 -别
Ready, I'm gonna take my hands off. No.
我放了 飞吧
I'm going. Yes, go.
耶 -你疯了
Yes. You are crazy.
我好喜欢
I love it.
我的天啊 -感觉怎么样
Oh, my God. How was it?
太神奇了 我超喜欢
It was amazing. I loved it.
圆梦了
Finally.
我的后座上还坐着个辣妹
I've got a hot girl on the back of my ride.
你就偷着乐吧
You are a lucky man.
皮特 我们也买♥♥一个吧
Oh, Pete, let's get one.
什么 你哪位啊
What? Do I even know you?
太好玩了 -给你
So much fun. Here you are.
谢谢你 -干杯 -干杯
Thank you. Cheers. Cheers.
你还好吧 伙计
You all right mate?
伙计 如果你想加入 机会来了
Mate, if you want in, this is your chance.
去骑上你的警用摩托
Go and pick up your police bike and get your arse
半小时内赶到机场
down to the airport within the next hour.
收到
Copy.
是吗
Yeah.
我得走了 宝贝
I, er, I've got to go, babe.
干嘛去
What for?
紧急医疗运送 没有救护车可用了
Emergency hospital delivery. No ambulance available.
对不起 待会儿见
Sorry. I'll see you later.
再见
Yeah, bye.
继续吧 -好的
剧集 | 隔壁夫妇(2023) | 导航列表