and 46 years after independence,
仔细看 遗留下的东西还很明显
their legacy is still apparent, if you look closely enough.
五千名白人曾经在这里居住和工作
5,000 white people once lived and worked here,
在这里享用这些绝妙的娱乐设备
taking advantage of the splendid leisure facilities.
只有极少部分留了下来
A few, very few, stayed on.
-噢 上锁了 -上锁了
- Oh, it's locked. - It's locked.
雷哲和威·休斯在这住了50多年
Reg and Win Hughes have lived here for more than 50 years.
他们不喜欢中国人
They don't like what the Chinese
对他们喜欢的娱乐设施进行的改造
have done to the facilities they used to enjoy.
你在这里经历过大事件吗
Did you have big events here?
哦 新年最棒了
Oh, New Year's was THE brilliant event
这里的新年好极了
and what was so wonderful about it is
会有上千人
there'd be a thousand people here.
-上千人就在这舞场吗 -是的
- A thousand people right here, coming to the ballroom? - Yes.
雷哲 后来这里怎么啦
So Reg, what happened to this place then?
这里过去是舞场
This was the ballroom.
最近 新的业主搬来时
Well, recently, when the new owners
他们决定要更新
came in they decided to renovate, they took the floor out,
拆掉了漂亮的木质弹簧地板
which was that beautiful, wooden sprung floor,
我不知道为什么 但多浪费啊
I don't know what's happened to that, but what a waste.
是谁干的
Who has done all this?
矿山的新业主 中国人
The new owners of the mine, the Chinese.
似乎他们只是
And it looks like they've just
把这变成他们自己使用的羽毛球场
turned it into a badminton court for their own use,
因为上锁了 除了他们没人能进来
because it's locked up, nobody can come in here except them.
真的保护得很好 是吧
It's actually quite well-preserved, you know?
是的 不错
Yes, not bad.
-这里的童年怎样 -妙不可言
- And what kind of a life was it growing up here, eh? - Magic.
-大胆 -绝对妙不可言 难以置信
- Adventurous. - Absolutely magic. Unbelievable.
无论你想玩什么 那时都有
No matter what sport, game you wanted to play, it was there.
不仅是一种设施 是顶级设施
And not only a facility, a top facility.
中国人想要的只有利益 利益导向
All the Chinese want is profit, profit-orientated,
把他们能从这个国家 这个矿山拿走的
take what they can out of the country,
都拿走了 回馈尽可能地少
out of the mine, but put as little as possible back.
但他们说拜托 我们可是矿业公♥司♥
But they'd say, hold on a second, we're a mining company,
不是来这里开社交俱乐部的
we're not here to run a social club.
我想重要的是
Well, I think it's important
他们确实在寻找雇员
that they do look after their employees,
当然正是卢安夏县的居民
and of course there are the Luanshya residents as well,
过去一直在享用矿山的设施
who have in the past always enjoyed the facilities of the mine.
所有东西都在被破坏
Everything's going to rack and ruin,
所有东西都很脏 充满了垃圾
everything's dirty, full of litter,
他们甚至都不雇个人来收拾垃圾
they don't even employ anybody to pick up the litter.
真悲哀
It's sad.
你对此很难过吧
Do you feel sad about it?
非常难过
Very sad.
非常难过
Very sad.
这个矿山在英国人之后
The mine changed hands several times
到关闭之前转了几次手
after the British era before closing down.
2009年
In 2009,
被中国有色金属矿业集团接管
it was taken over by the China Non-Ferrous Metal Mining Group.
但在赞比亚 中国矿业公♥司♥的出现
But the presence of Chinese mining companies in Zambia
成为了一个重大的政♥治♥问题
has become a major political issue.
其他矿山已经出现了因为
At other mines, there have been demonstrations
工资条件和暴♥力♥冲突导致的集♥会♥游♥行♥
about pay and conditions and violent clashes.
最近 赞比亚的十一位抗♥议♥者
Recently 11 Zambian protesters
在一座煤矿被中国管理者枪击
were shot by the Chinese managers at a coal mine.
穿过卢安夏中心时遇到了这个集♥会♥
We've come across this rally right in the heart of Luanshya,
这些人是爱国阵线的支持者
these guys are supporters of the Patriotic Front.
过去 在赞比亚这里
In the past, it's been very vocal
针对中国的反对之声四起
about the Chinese involvement here in Zambia,
大量本地矿工都是爱国阵线的成员
lots of local miners are members of the Patriotic Front.
来这里的人对中国矿场
'People here are worried about pay
提供薪水和条件非常担心
and conditions at Chinese mines.'
-这里所有人都靠矿山工作吗 -是的
- Everyone here worked down the mine, is that right? - Yes.
所有人都在矿山里工作吗
Everyone here worked in the mine?
事实是 尽管矿山曾关闭现在又开了
The fact is, though, the mine was closed and now it's open,
但毕竟是件好事 对吧
that's got to be a good thing, hasn't it?
无所谓 矿山曾关闭
It doesn't matter, the mine was closed,
他们曾开♥发♥过矿山
they've opened the mine,
看看他们是怎样对待赞比亚的
we have seen the way they are treating Zambians,
所以我说中国人在这里毫无用处
that's why I say the Chinese are useless in this.
但是这里输出的每一吨♥铜
But every tonne of copper that is exported,
中国人都有交税
the Chinese pay tax on -
那是对赞比亚经济的巨大贡献
that's a huge contribution to the Zambian economy.
不 这无所谓
No, no, it doesn't matter,
但他们在中国制♥造♥了就业机会
but they're creating jobs in China,
尽管他们向赞比亚政♥府♥交税
even if they are paying tax to Zambian government.
他们不得不雇佣赞比亚人
They have to create employment for Zambians.
我们能从那些卸土车中得到什么呢
How can we have Chinese coming from China driving a dumper truck?
你是在告诉我们赞比亚没人
Are you telling me there are no Zambians
会开叉车或者卸土车吗
who can drive a fork-lift or a dumper truck?
这就是对我们好吗
Is this good treatment?
这就是所谓投资吗
Is this, what we say, investment?
在这里中国问题是个烫手的政♥治♥山芋
'The Chinese issue is a political hot potato here.
矿山占了赞比亚经济的一半
'Mining accounts for half the economy of Zambia
中国人是主要的参与者
and the Chinese are major players.
在卢安夏开矿的中国公♥司♥
The Chinese company running Luanshya's mine
到目前为止在赞比亚投资了1.4亿
has so far invested 1.4 billion in Zambia
为当地提供了超过6500个工作
and created more than 6,500 jobs for locals.'
这有点像景点 是吧
This is a bit of a spot isn't it, eh?
美丽的地方 美丽的景色
Beautiful spot, beautiful view.
这是流浪汉最喜欢的地方之一
This is one of our favourite spots for a sundowner.
流浪汉吗
A sundowner?
只会让这里充满伏特加
Just fill it with vodka.
我们问过我们能否进矿场参观
We did ask if we could go in and visit the mine,
但是中国业主说
but the Chinese owners said
他们忙着恢复矿场
they were too busy rehabilitating it
没有时间带我们参观
to give us time to show us around.
所以很不幸地 只能坐在尾矿这
So unfortunately this, these tailings,
远眺这片矿场
are the best vantage point.
卢安夏的矿山至少还能开采五十年
The mine in Luanshya has a life of at least another 50 years.
也许中国主导的矿业时代
Perhaps the Chinese mining era here
会比英国持续更久
will last longer than that of the British.
有多少曾经在矿场工作的白人
How many of the white people who used to work in the mine
现在还留在卢安夏
are left here in Luanshya now?
你一只手就能数得过来
You can count them on your one hand, if that.
-真的吗 -很少
- Really? - Very few.
那你们还会在这里呆多久
How long do you guys reckon you'll stay here in Luanshya?
直到我们干不了了
Until we can put the lights out.
-你会参加罢♥工♥吗 -是的
- You'll be the ones to put the lights out? - Yeah.
伙计们 谢谢你们请我来
Thanks a lot, guys, for inviting me up here.
-干杯贾斯汀 -干杯 感谢这邀请
- Cheers, Justin. - Cheers. Thanks for inviting me up here.
干杯 亲爱的 为了我们 永远
Cheers, my darling. To us, forever.
干杯
Ha, cheers.
从相对平静的赞比亚
From the relative calm of Zambia,
我决定跟随北方的中国矿工
I decided to follow the Chinese miners north
搭上一辆刚果人的卡车
and hitched a ride on a Congolese truck.
我搭一辆运水泥车从赞比亚去刚果
I've left Zambia for the Congo with a load full of cement.
在那里经商真的很难
It's a really, really tough place to do business,
但是也会有惊人的回报
but there can be incredible rewards for those who do.
刚果民♥主♥共和国
The Democratic Republic of Congo
有大量的铜 钻石
has vast reserves of copper, diamonds,
钴及其他稀有金属
cobalt and other rare metals.
但因为那些惊人财富导致的斗争
But the struggle for that incredible wealth
留下了可怕的暴♥力♥历史
has left a history of terrible violence.
内战在七年前停止
The civil war that ended seven years ago
死了数百万人
killed millions of people.
这是矿业世界的西大荒
This is the Wild West of the mining world
中国人也是这里的主要玩家
and the Chinese are major players here too.
但加丹加的本地人♥民♥