Wow, these places are so badly damaged.
没错 战争后楼房♥基本都成了这样
Yes, this is what's left of a building after the war.
战后整个城市都是这样
The whole place was like this following the war.
看看这些损伤
Just look at the damage.
那上面的弹痕 天哪 太可怕了
The shell marks up there. God, it's terrible.
这里的战斗一定很惨烈
Must have been appalling fighting here.
他认为一些西方公♥司♥
'He believes that some Western companies
依旧害怕来这里做生意
are still too scared to do business here.
安哥拉有许多大好机会
In Angola, there are loads of opportunities.
但很多西方国家和企业
But a lot of Western countries and established companies
需要通过一系列风险评估
have to carry out lots of risk assessments.
通过的话 才能来这里投资
And only if they pass these can they invest here.
但对中国人来说就没那么复杂
It's not so complicated for Chinese people,
我们更灵活一些
we're more flexible.
对朱伟军来说
'For Ju Weijun, that meant
那意味着离开留在中国的妻儿
leaving his young family behind in China.'
我想要生命中充满挑战
I wanted to have a challenge in life.
我想要出国 看看世界
I wanted to go abroad and see the world.
我想我的生意真的很重要 有两点原因
I think my business is really significant, for two reasons.
出口安哥拉 让中国工人有工作以养家
Chinese people get work and can feed their families through exports to Angola
同时安哥拉人也有了工作和必需物资
Whilst Angolans get jobs and products they need.
这比我自己赚钱更有意义
This is more meaningful than me just making money.
超过一百万的中国人考虑在非洲定居
Ju Weijun is one of more than a million Chinese
朱伟军便是其中一员
now thought to live in Africa
这对这片大♥陆♥的未来
'It's a phenomenon that could
可能有着极为深远的影响
have a major impact on the future of this continent.
安哥拉人♥民♥欢迎中国人修建的公路铁路
'Angolans have welcomed Chinese roads and railways,
但在一些非洲国家
'but in some African countries,
中国人的出现则更有争议性
the Chinese presence is more controversial.'
我要前往邻国赞比亚
I was heading for neighbouring Zambia
观赏最波澜壮阔的景观之一
and one of the most spectacular views imaginable.
太不可思议了
This is incredible!
多美妙的享受
What a privilege,
飞过世界一大奇景
flying over one of the greatest sights in the world,
壮阔的维多利亚瀑布
the mighty Victoria Falls.
旅游业是赞比亚一大产业
'Tourism is one of Zambia's most important industries.
这个国家有鬼斧神工的美景
'The country has fantastic scenery,
好天气 当然还有许多动物
'great weather and of course, animals.
沿赞比西河航行 我遇见的一对情侣
'Cruising up the Zambezi, I met a couple
可以代表旅游业发展的一些人
who represent part of this tourism boom.'
中国人来非洲这种地方旅游
How common is it for Chinese people
出国旅游 有多普遍
to travel to places like Africa, to come abroad?
我想比以前多
I think much more than before.
还不算太普遍
It's maybe not very common,
但更多的人愿意出来看世界
but more people come out to see the world.
为什么会这样
And why is that?
也许是人们有钱了 也有了更多的资讯
Maybe the people get rich, and also get more information,
了解了其他国家的不同文化
the different culture from another country.
或者是交的朋友
Maybe some different friends.
你的家人是什么态度
And what did your family think?
-他们会不会担心你被狮子吃掉 -不会
- Were they worried you might be eaten by a lion? - No, no, no.
-鳄鱼呢 -也许 但他们远在千里之外
- Or a crocodile? - Yes, but I'm so far away from them!
在全球都急速增长的旅游业
'The Chinese make up one of the fastest growing
中国人起到了举足轻重的作用
tourist sectors globally,
对赞比亚这样的国家会越来越重要
and will be increasingly important to countries like Zambia.
但从某些角度看 中国文化对吸引旅游者的
'But there are aspects of Chinese culture that represent a threat
野生动物来说是一种威胁
'to the very wildlife the tourists come to see.
回到陆地上
'Back on dry land, I had an appointment
我要去世界第五大国家公园 卡富埃
with Zambian Wildlife Authority rangers
见一见赞比亚野生动物管理局的管♥理♥员♥们
'in the world's fifth largest national park, Kafue.'
我想他看见了一些大象 就在那片树丛后
I think he's seen some elephant, behind this clump of trees here.
我们要试试看能不能再靠近一些
We're just going to move in and see if we can get a bit closer,
但这个公园里的大象警惕性很高
but the elephant in this park are quite nervous,
它们怕人 很容易被吓跑
so they don't like people. They tend to run away.
这个象群大约有十七名成员
Er, there's a herd of approximately 17 elephants.
看呐 有几头小象 好棒...
Look, some babies, yeah...
这是一个大家族 有一定数目小象
A number of babies, you know. It's a nursery herd,
它们大多是以家庭为单位
which, you know, mostly they're in family units
包括母象及她的姊妹 以及她们的孩子
of just a matriarch, sisters, and their young ones.
过去五年中 整个非洲
'In the last five years across Africa,
因为象牙而被杀害的大象数目
'increasing numbers of elephants
呈逐年上升的趋势
have been killed for their ivory.
难怪这个象群警惕性这么高
'No wonder this herd seemed so nervous.
国际象牙贸易是非法的
'The international trade in ivory is illegal,
但近几年来
'but in recent years,
象牙价格在黑市上疯长
the price of ivory on the black market has been soaring.
赞比亚虽没有其他国家那样
'Elephants in Zambia have not suffered as badly
损失惨重 但也濒临危机
'as neighbouring countries, but they're still at risk.'
象牙有什么特别之处呢
So what's so special about ivory?
这些家伙取得象牙
Yeah, what these guys do is they get the ivory
然后把它们切成小块 之后
and then they chop it into pieces, and after doing that,
他们可以拿它做很多文章
they actually make, you know, various articles from it.
现在我手中的 是一颗獠牙
As you can see now, we've got these also. This is a tusk.
你用象牙雕刻一头大象 却把大象杀了
You kill an elephant just to go and carve an elephant,
你想要欣赏象雕
you want to look at these elephants
而不是活生生的大象 这样很不好
and not the actual elephant, so this is really bad.
这里还有其他一些象牙制品
You can also see some other things that we have. These...
-这是筷子 -筷子
- ..Are chopsticks. - Chopsticks.
你认为这些筷子会出口到哪些国家呢
Which markets do you think these chopsticks would go to?
很可能是中国
Probably China.
这是一枚私章 中国人用它
This is called a hanko, and the Chinese actually use this
-签名 好比一个印♥章♥ -这是个印♥章♥
- to make signatures, you know, as a stamp. - Oh, it's a stamp.
所以这些东西会
So this would be exported
出口到中国 并在中国进行加工
to China and then they'd carve it in China?
对 这些东西的主要买♥♥家都来自远东
Yeah. The major buyers of these things come from the Far East.
我们来到一个美丽的地方
We've come to a wonderful place.
这是一家小象孤儿院
We've come to an elephant orphanage.
斯波特是这里的创始人
It's run by Sport here.
我们收留那些在丛林中
Now, what it does is it takes baby elephants
被杀或受伤的母象留下的孤儿
whose mothers have been killed or injured in the bush
把它们带到这里 使它们恢复健康
and it brings them here and you nurture them back to health
希望等它们长大以后
and hopefully, as they get older,
再把它们放归自然 对吗
you release them back into the wild.
-没错 贾斯汀 我们是这么想的 -它们来了
- That's the plan, Justin, yes. - And here they are.
看看它们 多么可爱的生灵
Look at them - what lovely creatures.
天呐 真是巨婴啊
God, they're quite big for babies!
是啊 坐在那里别动
Yeah. Just sit quietly.
它们太可爱了
Oh, they are lovely.
这里有三个孤儿
'Three of the orphans here
它们的父母被偷猎者杀害了
lost their parents at the hands of poachers.
卢芬莎是最年幼的小象
'The youngest elephant, Rufunsa,
需要每三个小时用奶瓶喂一次奶
needs to be bottle-fed milk every three hours.'
-它还没断奶 -是吗 看看他
- He's still a suckler. - Oh, is he? Oh, look at him!
-他刚出生才五六个月 -他饿坏了
- He's only about five or six months old. - Oh, he's starving.
看他饿的 拿着它
He's very hungry. Take that.
-这里是奶嘴... -我该怎么办
- There's little breather hole there which... - So what do I do?
把奶嘴放到他嘴里
Just put it in his mouth there.
-准备好了吗 -抓紧瓶子 就这样
- Oh, he's ready for it. - And hold it quite tight, yeah.
他实在是...
He's quite, he's quite...
-很着急 -来吧 快吃吧 卢芬莎
- pushy! - Come on. There you go, Rufunsa.
-一旦他... 往前推一点 -他太可爱了
- Once he gets it... Push it a bit. - Oh, how cute is he?
他多大了
So how old is he?
-估计有五六个月大 -好的
- We estimate about five to six months old. - Right.
他的族群从赞比亚迁徙到莫桑比克
He and his herd swam across from Zambia to Mozambique
他母亲陷入了沼泽 被偷猎者杀死在那里
and the mother got stuck in some mud and she was poached there.
-她被偷猎者杀了 -是的 她被枪打死了
- She was poached? - Yeah, she was shot.
-这里可以被称为大象天堂吧 -是的
- So this is kind of elephant heaven? - Yeah.
天气炎热 它们就在泥里洗澡
This is as good as it gets, on a hot day like this.
偷猎者对这些大象的威胁有多大
So how vulnerable are these elephants to poaching?
我们致力于保护这些大象
We do provide the elephants with protection.
你可以建立一个世界最好的反偷猎队伍