或许红如玫瑰
♫Maybe its red like roses♫
或许是一摊血
♫Maybe it's the pool of blood♫
无辜者终究会埋灭
♫The innocents will lay in♫
你无法拯救他们
♫When in the end you fail to save them♫
垂死的眼睛!
♫Their dying eyes!♫
宛如雪原~
♫Are wide and white like snow♫
现在他们知道相信你即是灭亡
♫And now they know
The cost of trusting you's obliteration♫
明镜将破碎
♫Mirrors will shatter♫
由举世的重量所粉碎
♫Crushed by the weight of the world♫
世界将永无宁日
♫There'll be no rest♫
所爱荡然无存
♫There'll be no love♫
再也无英雄崛起
♫There'll be no hero in the end who will rise above♫
等一切都结束
♫And when it ends♫
善意屈服
♫The good will crawl♫
光明逝于黑暗
♫The shinning light will sink in darkness♫
不幸和痛苦将主宰
♫Misery and pain for all♫
堕落之日
♫When it falls♫
[Oobleck]:好的。
[Oobleck]: Alright.
现在是时候开始随机抽选我们下一场比赛的配对了。
It is now time to begin the randomization process for our next fight.
[彼得]:看起来我们第一场竞争者是…
[Port]: It looks like our first contender is...
来自阿特拉斯的Penny Polendina!
Penny Polendina from Atlas!
而她的对手将是...
And her opponent will be...
来自灯火学院的 Pyrrha Nikos!
Pyrrha Nikos from Beacon!
[潘妮]:向你致敬 Pyrrha Nikos
[Penny]: Sal-u-tations Pyrrha Nikos!
很荣幸终于见到你了。
It's an honor to finally meet you.
[潘妮]:这将是非常有趣!
[Penny]: This is going to be so much fun!
[红玉]:水银......你在做什麽?
[Ruby]: Mercury... what are you doing?
你受伤了!为什麽...?!呃...
You were hurt! Why...?! Uh...
这是怎麽回事?
What's going on?
[红玉]:好的。
[Ruby]: Fine.
如果你不打算告诉我…
If you're not going to tell me...
[Oobleck]:战士们,你准备好了吗?
[Oobleck]: Fighters, are you ready?
*muffled sounds of the crowd cheering*
[Oobleck]:三!
[Oobleck]: Three!
二!
Two!
一!
One!
[Oobleck]:开始!
[Oobleck]: Begin!
[水银]:表演时间。
[Mercury]: Show time.
[水银]:这件事还是当我们之间的秘密吧
[Mercury]: Let's just keep this between us friends.
[彼得]:我的天!
[Port]: My word!
潘小姐的战斗如此的 华丽
What a tremendous display by Miss Polendina!
[诺拉]:Whooo!耶! Gooooo Pyrrha!
[Nora]: Whooo! Yeah! Gooooo Pyrrha!
*Metal creaking*
*Penny gasps*
*Metal crinkling*
*Metal screeching and electricity crackling *
*Crowd muttering in shock and horror*
[ 彼得 ]:不!
[Port]: No!
*Sound of machinery powering down*
*Grimm snarling*
[红玉]:潘妮...
[Ruby]: Penny...
[Oobleck]:广播,你在做什麽?赶快切断直播!
[Oobleck]: Broadcast, what are you doing?
[Oobleck]:广播,你在做什麽?赶快切断直播!
Kill the feed!
我们无法控制摄像机!
We don't have control over the cameras!
我们甚至不能停止广播!
We can't even stop the broadcast!
[Oobleck]:什麽?这怎麽可能?
[Oobleck]: What? How is that possible?
[灰烬]:这不是一件悲剧。
[Cinder]: This is not a tragedy.
这并非偶然。
This was not an accident.
这正是你们把信任
This is what happens when you hand over your trust.
你的安全
Your safety.
你的孩子们
Your children.
託付给自称是守护者的人后所发生的事。
To men who claim to be our guardians.
但是,事实上...
But are, in reality...
他们也只不过是人
nothing more than men.
我们的学院校长们掌握著比军队更强大的力量
Our Academies' headmasters wield more power than most armies
其中一人甚至大胆的同时控制二者。
and one was audacious enough to control both.
他们以自♥由♥的名义掌握著力量不放
They cling to this power in the name of peace,
然而,我们得到了什麽?
and yet, what do we have we here?
一个国家将军队实验品
One nation's attempt at a synthetic army,
被另一国的得意门生无情的撕裂
mercilessly torn apart by another's star pupil.
为何阿特拉斯需要将士兵伪装成无辜的小女孩?
What need would Atlas have for a soldier disguised as an innocent little girl?
我不认为魔兽可以看出其中的差别。
I don't think the Grimm can tell the difference.
而且,我也想问你
And what, I ask you,
奥兹平到底教给学生什麽?
is Ozpin teaching his students?
先是打断别人的腿,现在这个呢?
First a dismemberment, now this?
猎人和女猎人应自律自己的荣誉和怜悯。
Huntsmen and Huntresses should carry themselves with honor and mercy.
[灰烬]:也许奥兹平好像在武斗会中击败阿特拉斯
[Cinder]: Perhaps Ozpin as though defeating Atlas in the Tournament
让人们忘记他在魔兽在入侵街道时 竟然无法好好保护维尔(RWBY裡的城市)
would help people forget his colossal failure to protect Vale when the Grimm invaded it's streets.
*Zwei barks*
或许,这就是他的讯息,残暴的独♥裁♥者已佔有王国毫无戒心的武装部队
Or perhaps, this was his message to the tyrannical dictator
或许,这就是他的讯息,残暴的独♥裁♥者已佔有王国毫无戒心的武装部队
that has occupied an unsuspecting Kingdom with armed forces.
说实话?我不知道谁是正确的,谁是错误的
Honestly? I haven't the slightest clue as to who is right and who is wrong.
我只知道,和平是脆弱的。
But I know that the existence of peace is fragile.
而我们王国的领导人却都用铁手套(搜寻NBAdog)在做事
And the leaders of our Kingdoms conduct their business with iron gloves.
[灰烬]:正如有人称讚Mistral,我能向你保证;那裡的情况....
[Cinder]: As someone who hails from Mistral, I can assure you; the situation there is....
......一样丑陋
...equally undesirable.
我们的王国正处于战争的边缘。
Our Kingdoms are at the brink of war.
然而,我们市民却被蒙在鼓裡。
Yet we, the citizens, are left in the dark.
*魔兽的叫声*
*Grimm growling*
[灰烬]:所以我问你...
[Cinder]: So I ask you...
当第一个枪声响起
when the first shots are fired...
你认为谁可以信任?
Who do you think you can trust?
*Screens errupt into static*
频道都被锁定了!
[Oobleck]: The feeds are all jammed!
我们不能发出消息!
We can't get a message out!
[彼得]:请问会有人告诉我,世界上发生了什麽事?
[Port]: Will somebody tell me what in the world is happening?!
*Warning siren blares*
[紧急播音员]:警报。魔兽即将进攻。
[Emergency Announcer]: Alert. Incoming Grimm attack.
威胁级别:九。
Threat level: Nine.
请冷静的寻找掩护
Please seek shelter in a calm and orderly manner.
[铁木]:女士们,先生们,拜託了!
[Ironwood]: Ladies and gentlemen, please!
没有必要恐慌。
There is no need for panic.
*Nevermore screeches*
[孙]:一个 Nevermore(魔兽)?
[Sun]: A Nevermore?!
[COCO]:他是怎麽穿过王国的防御?
[Coco]: How'd it get past the Kingdom's defenses?
[莲]:他不是落单的。
[Ren]: It wasn't alone.
[Qrow]:奥兹!
[Qrow]: Oz!
[Ozpin]:快去城市裡!
[Ozpin]: Get to the city!
[Qrow]:但是 -
[Qrow]: But-
[Ozpin]:现在!
[Ozpin]: NOW!
*Nevermore screeching, Grimm growling*
奥兹平,那女孩...我 - 我可以解释!
[Ironwood]: Ozpin, the girl... I - I can explain!
你把你的军队带到我的王国,詹姆斯。
[Ozpin]: You brought your army to my Kingdom, James.
使用它们。
[Ozpin]: Use it.
该死!
[Atlas Ship Captain]: Dammit!
这是蓝四号♥。蓝色的第二和第三,就防守位置!
This is Blue Four. Blue's Two and Three, fall into defensive position!
收到!蓝三号♥,就定位置!
[Blue Three]: Roger! Blue Three, in position!
蓝二号♥,回报状况
[Atlas Ship Captain]: Blue Two, what's your status?
蓝二号♥,回答!
*over radio* Blue Two, come in!
谁来回答我,该死!
Someone answer me, dammit!
*Door hissing*
[罗曼]:嗯...
[Roman]: Well...
是时候了。
it's about time.
我们被攻击了!什麽情况—
[Atlas Ship Captain]: We're hit! What's goi-
*Explosion*
[罗曼]:呜呼,哈哈哈哈!
[Roman]: Woohoo-hahahaha!
[亚当]:让他们屈服!
[Adam]: Bring them to their knees!
*Ursa growls*
*Ursa roars, fading away into silence*