一群剑齿虎家族
A family of scimitar-toothed cats.
它们数千年来一直在寒冷的北方繁衍生息
For millennia they've thrived here in the icy north.
但如今 它们正挨饿
But right now, they're starving.
在山谷中 这些猫科动物 赖以为食的猎物变得越来越稀少了
The prey the cats hunt is becoming scarce in these valleys…
因为气候正在变暖
because the climate is warming,
迫使食草动物去寻找新的觅食地
forcing grazing animals to find new feeding grounds.
今天 它们可能会走运
Today, they might be in luck.
一群猛犸象正尝试走一条向南的新路线
A mammoth herd, trying a new route south.
要捕食如此强大的生物会有巨大的风险
Taking on such powerful creatures is a huge risk.
但它们别无选择
But they don't have a choice.
冰河时代即将结束
It's the end of the Ice Age.
随着地球气候变暖 地球上所有的栖息地都在发生变化
As the planet heats up, every habitat on Earth is changing.
随着冰川退去 水源重新回到大地上
As ice retreats, water returns to the landscape
森林动物得以生存繁衍
and forest animals thrive.
但冰河时代的霸主
But the rulers of the Ice Age
正面临着它们所熟知世界的终结
are facing the end of the world they know…
并在艰难求生
and struggling to survive.
《史前地球:冰河时期》
第三季第五集
(大融化)
(旁白:汤姆希德勒斯顿)
这些猫科动物开始行动了
The cats make their move.
它们面对的最大威胁是
The biggest danger?
体型庞大的公猛犸象
A huge male.
难以捉摸且十分强大
Unpredictable and powerful.
它受伤了 但这些猫科动物不会轻易放弃
She's injured but these cats won't give up.
气候的变暖改变了这片地域的
The warming climate has changed migration routes
迁徙路线
in this part of the world.
在沿海地区 其影响更是令人惊叹
On the coast, its effects are spectacular.
富含矿物质的冰层正在大量崩解
Mineral-rich ice is falling in huge quantities,
为浅海注入大量养分
filling the shallow sea with nutrients.
这个海牛目家族来到这片海域 享用茂盛的海藻林
This family of sea cows have come here to feed on a forest of lush kelp
融化的冰川水滋养了这些海藻
fed by the meltwater.
这冰河时代的巨兽是海牛的近亲
These Ice Age giants are relatives of manatees…
但跟鲸鱼一样大
but the size of a whale.
海藻是它们最喜爱的食物
Kelp is their favorite food.
但这些海藻只生长在浅海海域
But it only grows in shallow coastal waters…
因此在这里觅食有一定的风险
so feeding here can be risky.
当退潮时 搁浅时常发生
When the tide goes out, strandings are common.
离开了水的它太重了 动弹不了
Out of the water, he's too heavy to move.
而今天 搁浅在这片海滩还真不妙
And today, this beach is not a good place to be.
来了一头短面熊
A short-faced bear.
比北极熊重将近230公斤
500 pounds heavier than a polar bear
也比北极熊更具杀伤力
and even more deadly.
它是继恐龙后 地球上出现的 最大型陆地掠食者之一
One of the biggest predators to walk the Earth since the dinosaurs.
它嗅到了一股气味
He's picked up a scent.
它从未见过这样的东西
He's never seen anything like it.
但闻起来像食物
But it smells like food.
它感到十分困惑
It's all very confusing.
短面熊能够将大多数动物撕成碎片
A short-faced bear could tear most animals to shreds.
幸运的是 这头海牛目
Luckily for the sea cow,
有2.5厘米厚的坚韧皮肤保护着它
he's protected by tough skin an inch thick.
短面熊的攻击对它来说不过是种骚扰
The bear's attack is just an irritation.
或许算是通过挠背来打招呼
Or maybe, a welcome back scratch.
又涨潮了
The tide's coming back in.
速度很快
Fast.
对这头短面熊来说 饱餐一顿的机会正在流失
For the bear, the chance of a meal is slipping away.
是时候回到它家人的身边了
Time to rejoin his family.
还有很多食物等着它去吃呢
He's got plenty of eating to catch up on.
在海岸上 大融化意味着 海牛目能吃到更多营养丰富的海藻
Here on the coast, the Big Melt means more nutritious kelp for sea cows…
但对于许多冰河时代的巨兽来说
while for many Ice Age giants
生活正变得愈发艰难
life is getting harder.
对于生活在数千公里外 遥远南方的动物来说
For animals living thousands of miles to the south,
变暖的气候正使这片灌木地变得更加危险
the warming climate is turning this scrubland into a dangerous place.
在这里 哥伦比亚猛犸象 在夜晚觅食还算安全
At night, a Columbian mammoth is safe enough feeding here.
但一旦太阳升起
But once the sun comes up…
即使是这种巨兽也会身陷危险
even this giant is in danger.
沥青湖
A lake of tar.
沥青从地壳深处渗出地表
It seeps to the surface from deep within the Earth's crust.
天冷的时候 沥青会变硬 走在上面也很安全
When cold, it's hard and safe to walk on.
但当温度达到约18摄氏度时
But when the temperature reaches 6♥4♥ degrees…
它就变成了粘稠的死亡陷阱
it turns into a sticky death trap.
今天又有个受害者葬身于此
Today it's claimed a new victim.
北美剑齿虎是超强的捕猎手
North American saber-toothed cats are powerful hunters.
但它们也不会拒绝一顿轻松得来的残羹
But they won't say no to scavenging an easy meal.
太阳快下山了 因此沥青仍然坚固 适于行走
The sun is low, so the tar is still solid underfoot.
恐狼
Dire wolves.
剑齿虎的致命对手
The saber-toothed cats' deadly rivals.
它们是成群狩猎的捕食者 拥有能粉碎骨头的咬合力
Pack hunters with a bone-crushing bite.
只要有机会 它们就会捕杀剑齿虎的幼崽
The pack will kill the cubs if they get the chance.
剑齿虎和恐狼势均力敌
Sabertooths and dire wolves are an even match.
但沥青改变了一切
But the tar has changed everything.
恐狼利用其强大的嗅觉来寻找安全的路径
The dire wolves use their powerful sense of smell to find a safe path.
因为幼崽们命悬一线…
With her cubs in mortal danger…
它爆发出挣脱沥青的力量
she finds the strength to break free.
狼群也爱莫能助
The pack are powerless to help.
沥青坑夺去了无数冰河时期动物的生命
Tar pits caused the deaths of thousands of Ice Age creatures.
这家子算是幸运的
This family has been lucky.
随着全球气温上升
As the temperature rises around the world,
冰河时代的草原生活也在发生剧变
life is also changing dramatically on Ice Age grasslands.
这些驯鹿还撑得住
These reindeer are managing.
但对大角鹿来说 生存愈发艰难
But survival is getting much harder for Megaloceros…
这是一种冰河时代的巨型鹿类
a giant Ice Age deer.
需要在开阔的土地才能繁衍生存
He needs open ground to thrive.
但随着水源回归大地
But as water returns to the landscape,
森林再次占据主导位置
forests are taking over once again.
它拥有有史以来最大的鹿角
He's the proud owner of the biggest antlers of all time.
宽度达3.6米
Twelve feet across.
这鹿角在繁殖期能起到吸引配偶的作用
In breeding season they help attract a mate.
但在这个季节 它却成了大角鹿的累赘
At this time of the year, though, they're a burden.
洞鬣狗
Cave hyenas.
凶猛的捕食者 体型是狼的两倍
Ferocious predators twice the size of a wolf.
它们已经猎杀这些巨兽好几千年了
They've hunted these giants for thousands of years.
大角鹿速度惊人
Megaloceros are fast.
一旦奔跑起来 时速可达80公里以上
Once they get going they can reach over 50 miles per hour.
只要领先 它就能甩开洞鬣狗
With a head start he can outsprint the hyenas.
但洞鬣狗不会轻易放弃
But they don't give up.
它们有一套古老的策略
They have an age-old strategy.
只要跟得足够近 大角鹿就不得不持续奔跑
If they can stay just close enough to keep him running…
不给它喘息的机会
and never let him catch his breath…
就有可能捕获它
they might run him down.
这机会也许来得比它们想象的更快
Maybe sooner than they think.
大角鹿只剩一条出路了
There's only one way out.
安全了…
Safe…
至少目前是这样
for now.
随着冰盖的融化
As the ice sheets melt,
地球大气层变得越来越潮湿
the Earth's atmosphere gets wetter and wetter.
在这热带地区
Here in the tropics,
森林扩张的速度甚至超越北方
forests are expanding even faster than in the north.
这些森林里住满了奇异的动物
And they're full of strange animals…
比如这只马岛猬
like this tenrec.
它们爱吃昆虫
They love to eat insects…
也爱吃鸟蛋
and birds' eggs.
但这一个超出了它的能力范围
But this one is out of his league.
毕竟这是有史以来最大的蛋
It is after all the biggest egg of all time.
是世界上最大的鸟类下的蛋
And it belongs to the biggest bird of all time.
那就是象鸟
An elephant bird.
它们鲜艳的颈垂有助于吸引配偶
Their brightly colored neck wattles help attract a mate.
这只巨鸟即将成为爸爸
This giant is about to become a father.
但情况有些不对劲
But something is wrong.
它的雏鸟迟迟未破壳
His chick is taking its time.
它们已经没时间了