有史以来最大的熊
The biggest bear that has ever lived.
体重超过一吨♥
Weighing in at over a ton.
沐浴在阳光中的它或许看起来很可爱
Enjoying the sunshine, he might look lovable…
但别被它骗了
Don't be fooled.
它可是一头强大的掠食者
He is a powerful predator.
体型巨大的短面熊是迁入 这片南美森林的新物种
Giant short-faced bears are newcomers to this South American forest,
它们从北美迁徙而来
traveling here from North America.
它们能否在此生存繁衍 取决于一个关键因素
Whether they will thrive here will come down to one thing…
食物
food.
因为它每天需要吃近23公斤的肉
Because he needs 50 pounds of meat a day.
野狗们正在享用一头巨大的猎物
Wild dogs feasting on a huge kill.
也许是顿免费午餐呢
Could be a free lunch.
两股强大的力量
Two powerful forces.
双方都不清楚对方的真正实力
Neither knows what the other is capable of…
至少目前还不清楚
yet.
身高达4.2米 它的爪子一挥就能造成重创
Fourteen feet tall, and his paws pack a serious punch.
它已经表明了立场
He's made his point.
也许会剩下点残羹冷炙
Maybe there'll be some scraps left behind.
但这头短面熊并没离开的意思
But the bear is not going anywhere.
它找到了新的家园
He's found his new home.
这就是冰河时代
This is the Ice Age.
随着强大的自然力量让各大♥陆♥相连接
As powerful forces connect continents,
动物们开始迁徙
animals are on the move,
探索世界 并寻找新的栖息地
exploring the world and finding new places to live.
这是动物世界的一个动荡时期
This is a time when the animal kingdom is in turmoil.
有体型比象还大的鸟类
When birds are bigger than elephants.
来自不同大♥陆♥的竞争对手首次碰面
Rivals from different continents meet each other for the first time.
庞然巨兽入侵新大♥陆♥
And monstrous creatures invade new lands.
《史前地球:冰河时期》
第三季第二集
(新大♥陆♥)
在这个瞬息万变的世界
In this rapidly changing world,
即便是最小的生物 也在跨越各大♥陆♥
even the smallest creatures are crossing continents.
这只冰河时代松鼠 正在探索一块新形成的陆地
This Ice Age squirrel is exploring a new strip of land.
这块陆地成为了连接南北美洲的桥梁
A bridge that now connects North and South America.
(旁白:汤姆希德勒斯顿)
周围的一切对它来说都很新鲜
Everywhere he looks, there's something new…
也很陌生
and strange.
那些到底是什么玩意
What on earth are those?
它们的个头都跟篮球一样大
They're each as big as a basketball.
随便一个就够它吃上一周
Just one of them would feed him for a week.
但很可惜 它们身着铠甲
But unfortunately, they're armor-plated.
一头巨型地懒
A giant ground sloth.
身长6米 体重6吨♥
Twenty feet long and weighing six tons.
这些是炮弹果
These are cannonball fruit.
若拥有大象的体型 要砸开这些果子并非难事
And easy to crack if you're the size of an elephant.
机会出现了
Now is his chance.
也许并没有
Maybe not.
不过这样的机会多的是
But there are plenty more where that came from.
30厘米长的爪子非常适用于收割活动
Foot-long claws are perfect for harvesting…
批量收割
in bulk.
这方法效率高
ive…
但却令地面上危机重重
but hazardous at ground level.
一只巨型地懒 每天要吃上约136公斤的食物
A giant sloth eats 300 pounds of food a day.
但这只地懒似乎已经吃够了炮弹果
But this one seems to have had his fill of cannonballs.
折腾了半天
After all that…
结果发现难吃死了
it tastes awful.
也许地懒的下一顿会较美味
Maybe the sloth's next meal will be sweeter.
并非所有策略都能旗开得胜
Not every strategy works first time.
要在新的土地上茁壮成长 最好是不断尝试
To thrive in new lands, it's best to keep trying.
这是每个生物都需要学习的课题
It's a lesson everyone needs to learn.
包括这只年幼的冰河时代犰狳
Including this young Ice Age armadillo.
才出生几周 身长就已将近1米了
Just a few weeks old and already three feet long.
新土地上的生活充满变数
Life in new lands can be unpredictable,
而且这里迟迟没降雨
and rains here are late.
这只小犰狳完全得依赖妈妈才能生存
His survival depends entirely on his mother.
可妈妈却在偷懒睡觉
But she's sleeping on the job.
这些犰狳的祖先来自南美洲的森林
Their ancestors came from the forests of South America,
但在冰河时期迁徙到这里
but ventured here, the scrublands of North America,
北美洲的灌木丛
during the Ice Age.
要在这地方生存相当艰难
It's a tough place to live,
但犰狳妈妈自有打算
but his mother has a plan.
没有什么能阻挡它
And nothing will stand in her way.
几乎没有吧
Almost nothing.
靠喝母乳成长的小犰狳此刻的状况良好
Right now, the baby is doing fine, feeding on his mother's milk.
但如果它们不能很快找到水 小犰狳就没奶喝了
But if they don't find water soon, she will run out.
它们走着走着 地形环境似乎越来越糟糕
As they travel, the terrain seems to be getting worse.
不仅仅是路更陡峭
Not just steeper,
天气也更热 更干燥
but hotter and drier.
幸运的是 犰狳妈妈嗅觉灵敏 善于寻找水源
Luckily, his mother has a good nose for finding water.
就是这里了
That's more like it.
但已经有动物捷足先登了
But someone has got there first.
虽然它是只巨型犰狳
She might be a giant armadillo,
但它面对的可是哥伦比亚猛犸象
but he's a Columbian mammoth.
身高达4.2米
Fourteen feet tall.
极具智慧
Highly intelligent.
而且脾气暴躁
And very bad-tempered.
每头猛犸象每天需要喝下50加仑的水
Each of these mammoths needs to drink 50 gallons a day.
这可需要点时间
That can take some time.
但或许有样东西能让它们离开
But there's one thing that might make them move on.
猛犸象非常害怕鳄鱼
Mammoths are very scared of crocodiles.
其实并不是鳄鱼
Not a crocodile.
但猛犸象无法确定
But the mammoths aren't sure.
因为它们的视力不好
Their eyesight is not good,
它们不敢冒这个险
and they're not taking any chances.
小犰狳的妈妈终于喝上水了
For his mother, a drink at last.
这也意味着小犰狳有奶喝了
That means milk for the baby…
它也有了慢慢适应新家园的机会
and a chance for him to settle into his new home.
随着冰河时代改变地球的面貌
As the Ice Age changes the face of the planet,
海平面升高后又下降
sea levels rise and fall.
一些生物最终被困在了孤岛上
And some creatures end up marooned.
为了在食物有限的岛屿上生存
To survive on an island with limited food…
动物们以意想不到的进化方式适应环境
animals adapt in surprising ways.
比如体型变小
Like getting smaller.
小得多
Much smaller.
侏儒剑齿象
A dwarf Stegodon.
和大象是近亲
Closely related to elephants,
但身高还不到1米
but just three feet tall.
如果你觉得它的体型小
If you think she's small,
那看看它的宝宝
this is her baby.
甚至不到30厘米高
Not even 12 inches tall.
但别看它体型小 胃口可不小
But for something so tiny, she has a big appetite.
而且脾气也不小
And an attitude to match.
当剑齿象对你摇鼻子和尾巴时 就表示它想玩耍
A swishing trunk and tail means a Stegodon wants to play.
去玩了
There we go.
侏儒猛犸象在穿越丛林时 会留下踪迹 形成“小径”
Dwarf Stegodon create trails as they move through the jungle,
但小象要花好几年才能学会这张“地图”
but it takes years for youngsters to learn the map.
一不小心就会走错路
It's too easy to take a wrong turn…
并发现自己迷路了
and find yourself lost.
祸不单行
Bad timing.
一只1.8米高的食肉动物
A six-foot meat eater.
一只巨型鹳
A giant stork.
岛上的生物体型也许小
Island creatures may be small,
但这些会飞的“访者”一点都不小
but not these flying visitors.
一头侏儒剑齿象幼崽
A baby Stegodon…
正好是一顿美餐
would make a perfect meal.
这些盘根错节的树根或许能救它一命
These tangled roots just might save her.
但它的处境很快会变得更加危险
But the odds are about to get a lot worse.
它妈妈来救它了
Her mother to the rescue.
它最终平安无事 也学到了一课
Safe, and a lesson learned.
在一个鸟能吞象的世界里
In a world where birds can eat elephants…
绝对不能离妈妈太远