But has he done enough to impress?
是时候揭晓答案了
Time to find out.
打赢了并不意味着就能收获爱情
Victory in battle is no guarantee of romance.
无论爱情还是人生 皆无定数
Nothing in love or life is certain…
冰河时代的天气亦是如此
and that includes Ice Age weather.
这里的雨季来得太晚
The rains here are late.
而对这些真猛犸象来说 情况并不妙
And these woolly mammoths are in trouble.
这位母象严重脱水 已经没有乳汁了
This mother is so dehydrated, she's run out of milk.
它们需要找到水源
They need to find water.
但它们没有立刻出发
But instead of heading off,
象群首领静止不动 并仔细聆听
the herd's leader stands still and listens.
但用的不是它的那对小耳朵
Not with her tiny ears,
而是它的脚
but with her feet.
猛犸象有柔软且触觉极为敏感的大脚垫
They have large soft pads that are extremely sensitive.
能察觉数公里外最微弱的震动
They can detect the faintest vibrations from many miles away.
是远处降雨的声音
The sound of distant rain.
它们还有很长的路要赶
They've got a lot of ground to cover.
小象必须跟上
The calf must keep up.
这些猛犸象能从背上的
These mammoths can draw energy
脂肪驼峰中获取能量
from the fatty humps on their backs…
除了那头小象 它太小了 无法在没有乳汁的情况下生存
except the calf, who's too young to survive without milk.
风暴来袭
A storm.
但并不是象群所预料的那种
But not what the herd was expecting.
冰河时代的冰川把岩石碾成粉末
Ice Age glaciers grind rock into dust,
引发了两亿年来最大规模的沙尘暴
fueling the biggest dust storms for 200 million years.
成年猛犸象都知道
The adult mammoths know
如何用它们的长鼻遮住鼻孔
how to use their trunks to cover their nostrils.
但对小象来说 这是一场令人窒息的灾难
But for the calf, this is a suffocating disaster.
这里的生活极其残酷
Life here is brutal.
三分之一的小猛犸象活不过一周岁
A third of mammoth calves die before they reach a year old.
象群必须抛下它们 继续前行
The herd must move on without them.
终于等来了降雨
At last.
干旱结束了
The drought is over.
小象又有奶水可喝了
There will be milk for the baby.
很快 成年象也会有新鲜的青草可吃
And soon, fresh grass for the adults.
这片广袤区域的每一头猛犸象都听到了
Every mammoth in this vast region has heard the call
水的呼唤
of water.
它们齐聚一堂 上演一场盛大的庆典
And they come together in a spectacular celebration.
这些由冰河时代♥孕♥育的广袤草原
These vast grasslands, borne of the Ice Age,
养育了地球上规模最大的兽群
support the biggest herds the world has ever seen…
重塑了地球近三分之一的陆地
reshaping nearly a third of the land of planet Earth.
这一遗产至今仍留存
A legacy that still exists today.
(下集预告)
冰河时代即将结束
The Ice Age is coming to an end.
随着地球变暖 地球上的所有栖息地都在发生变化
As the planet warms up, every habitat on Earth is changing.
随着冰川的消融
As the ice retreats,
森林重新生长
forests grow back
奇异的生物在一个全新的世界中奋力求生
and extraordinary creatures battle to survive in a new world.
冰河时代是巨兽的时代
The Ice Age was a time of giants.
如今 许多大型哺乳动物栖息于非洲大♥陆♥ 你可能会觉得它们的体型很庞大
Today, Africa has a lot of big mammals, and you might think that they're giant,
但实际上 在冰河时期 动物的体型要大得多
but actually, during the Ice Age, the animals were so much bigger.
想象一下 它们如果今天还生活在我们身边
Imagine if they walked among us today.
那些动物与我们如今 在地球上见到的截然不同
The animals were unlike anything we see on Earth now.
(为何冰河时代的生物如此巨大 )
冰河时代的动物 体型庞大到令人难以想象
The sheer size of Ice Age animals can be difficult to grasp.
其中 冰河时代的恐鸟 是史上最高大的鸟类
Ice Age moas were the tallest bird of all time,
它们的身高几乎是普通人类的两倍
standing nearly twice the height of the average human
体重则是一般鸭子的三百倍左右
and around 300 times heavier than your average duck.
冰河时代的恐鸟之所以长得如此巨大…
Moas grew really big in the Ice Age because
(地球科学家 克里斯杰克逊教授)
there were no other herbivores competing where they lived.
那是因为它们生活的地方 没有其他草食动物与其竞争
它们几乎没有天敌
They had very few predators,
(冰川学家 希迪塞维斯特博士)
所以它们不需要为躲避天敌而飞走
so they didn't need to fly away from them.
若恐鸟出现在公园里
If a moa were to show up at the park,
你可能得准备不少鸟食才行
I think you would need a fair amount of bird feed.
说到冰河时期的哺乳动物
When it comes to Ice Age mammals…
板齿犀是体型最大的物种之一
Elasmotherium was one of the biggest.
如果它能在花店待上大半天
If it could spend most of the day at that flower shop,
(进化生物学家 维多利亚赫里奇博士)
我敢肯定 店里摆放的花 几乎都会被它吃个精光
I'm sure it would get through pretty much everything on display there.
体重高达5吨♥的它
Weighing in at a massive five tons,
消化系统几乎有一辆小汽车那么大
it had a digestive system almost the size of a small car.
作为一只大型食草动物 其实是非常有利的
Being a big plant eater is actually very good
因为能够一次性摄入大量食物
because you can fill up with enormous amounts of food,
慢慢消化 这样就能持续不断地
digest it very, very slowly, and this will gradually
在很长时间内缓慢释放能量
release small amounts of energy over long periods of time.
非常适合在漫长的冬季中保持活力
Ideal for keeping you going through a long winter.
但要在冰河时代生存 光有食物还不够
But surviving the Ice Age isn't all about food.
还得保持体温
You have to keep warm too.
体型较小的动物能储存的热量也很少
Smaller animals can't hold on to as much heat for their size.
体型越大
The bigger you are,
就能将越多的热量储存于身体深处
the more heat you can bury deep inside your body,
远离皮肤和外部的寒冷
away from your skin and the cold outside.
所以在寒冷环境中 体型大是个优势
So in a cold environment, it's good to be big.
随着食草动物变得越来越庞大
As plant eaters got bigger and bigger,
其他冰河时代的生物也受到了影响
that impacted other Ice Age creatures,
比如捕食它们的掠食者
like the predators that ate them.
刃齿虎 史上体积最大的剑齿虎
Smilodon, the largest ever saber-toothed cat.
你可不希望一头这样的家伙 在滑板公园之类的地方
You wouldn't really want one of those leaping out at you from behind,
从你背后跳出来吓你吧
like, the skate park, would you?
而它大概率就是会这么做
And that's probably what it would do.
为了猎杀巨型食草动物 它必须拥有与之匹敌的武器
To take down giant plant eaters, it needed weapons to match.
用来按住猎物的巨大爪子
Huge paws to pin down its victims,
而致命一击则来自那近28厘米的剑齿
and the killer blow came from 11-inch sabers.
当猎物体型很大时
If your prey is big, right?
若食草动物越来越大 其掠食者也必须变得更大
If herbivores are getting bigger, predators have to be big too.
这就像是一场军备竞赛 一场进化的军备竞赛
It's like an arms race. An evolutionary arms race.
因此 自恐龙时代以来 最庞大的掠食者之一出现了
And it led to one of the biggest predators since the dinosaurs.
南美巨型短面熊
Arctotherium.
是地球上出现过的最大熊类
The largest bear the world has ever seen.
哪怕是四肢着地 它也有将近1.8米高
Even on all fours, it was around six feet tall.
(电♥话♥亭)
它用巨大的爪子将猎物制♥服♥
It took down its prey using enormous paws.
站立时 它的身高可达4.2米
On two legs, it would have been 14 feet tall.
体型如此庞大 还有另一个优势
Being that big comes with another advantage.
南美巨型短面熊的 体型如此之大 足以吓退竞争对手
The Arctotherium was so big it could scare away its rivals,
这意味着它能优先占有食物
meaning it had its pick of the food.
巨大的爪子与牙齿
Big claws, big teeth.
单凭威慑 就是一种相当有效的策略
Intimidation alone is a pretty good strategy.
但也有例外的时候
But there were exceptions,
体型巨大反而成了劣势
where being big became a disadvantage.
巨猿曾是真正的庞然大物
Gigantopithecus was a real beast.
是有史以来最大的猿类
It was the largest ape that's ever lived.
但这也是个问题
But that was a problem.
它几乎是人类的两倍高
Nearly twice the height of a human,
巨猿每天需要进食大量食物
Gigantopithecus needed a lot of food.
想象一下 若这世界的森林开始干枯
Imagine a world where forests are drying out
(古生物学家 达伦奈什博士)
果树所结的果子越来越少
where fruiting trees are fruiting less.
那可就麻烦大了
Then you're in trouble.
而这正是问题所在
And that's where things came a little unstuck.
依赖大量水果来生存的这些巨兽 其处境因此变得岌岌可危
Depending on large amounts of fruit made these giants vulnerable.
果树的逐渐消失 让巨猿根本来不及适应
Fruit trees were disappearing, which made it impossible to adapt fast enough.
它们的数量逐渐减少 最终绝种
Their population dwindled and eventually disappeared.
当冰河时代结束时
By the time the Ice Age ended,
巨型动物的时代也随之结束
giants had had their day.
庞大的体型使它们越来越难以生存
Huge size made them increasingly vulnerable.
一个全新的 较小型的猎手出现了
A new, smaller hunter had arrived,
对这些冰河时代的巨兽垂涎欲滴
hungry for all those big Ice Age animals.
那就是我们人类
Us.