剧集 | 浴血黑帮 | 导航列表
他丫的说了什么
He fucking said what?
我们掌管着这城市
We own the city.
但我们不必羞辱别人 让他们记得这一点
But we don't need to rub everybody's noses in it.
如果老家伙决定站起来反抗
If the old man decides to make a stand,
-他也许能博得萨比利同情 -萨比利完了
- he might get Sabini feeling sentimental... - Sabini's done.
他们都玩完了
They're all done.
他们都付出代价了
And they all pay up.
但我们不希望有叛乱
But we don't want rebellions.
汤米怎么说
What does... what does Tommy say?
汤米很忙 他让我来管事
Tommy's busy. He left me in charge.
那你怎么说
What... what do you say?
妥协
Compromise.
我已经让莉兹去替你做了
I've asked Lizzie to do it for you.
她将和他见面 然后跟他彻底分手
She's going to meet him, break up with him for good.
为造成的不便道歉 承担一切责任
Apologise for any inconvenience. Say it was all her fault.
妈的
Fuck's sake!
你知道这都是什么
You know what all this is?
这是亚瑟的妻子
This is Arthur's fucking missus.
被人打了左脸 把右脸也伸出去
Turn the other fucking cheek.
我们将和她的表亲在斗牛场商业中心
We'll be handing out Bibles in the fucking Bull Ring
-发《圣经》 - 约翰 你什么都不用做
- with her cousins... - John, you don't have to do anything.
-已经完了 -莉兹会做好的
- Ah, it's done. - Lizzie will do it for you.
然后一切都会平静 大家都能保住面子
Then it'll all calm down and nobody will lose face.
我就要让他丢掉面子 怎么样
I'll take his fucking face, how about that?
约翰 别乱来
John, do nothing...
我相信有一位罗曼诺夫先生
I believe you have a reservation
在这里预订了一个私人房♥间
for a private room in the name of Mr Romanov.
你为罗曼诺夫先生工作吗
You work for Mr Romanov?
-是的 -在他家还是该死
- Yes. - For his household or his office.
有什么问题吗
Is there a problem?
我恐怕没有米卡·米卡勒维奇公爵
I'm afraid without the presence of the Duke Mikhail Mikhailovich
或是利文顿夫人
or Lady Lewington
我们必须请您先买♥♥单
we shall have to ask for payment in advance.
能问下为什么吗
Can I ask why?
罗曼诺夫先生已经赊了4笔大额账目
Already Mr Romanov has four outstanding bills with us.
1项住宿费 3项餐费
One for accommodation and three for dining.
以及2次宴请的费用 我们已经免除了
And two banquets which we wrote off.
我们接到陛下指示
We've been asked to be understanding
要理解俄♥国♥友人的处境
of our Russian friends by His Majesty,
但已经欠了有段时间了
but it has been some time now.
而且
And...
请问您的尊姓大名 先生
May I ask your name, sir?
谢尔比 汤玛斯·谢尔比
Shelby. Thomas Shelby.
以后我会常来用餐
And in the future I'll be dining here quite a bit.
-那我应该将您加入贵客名单 -就这样做
- Then I shall put you on our special list. - You do that.
这是菜单
Here's the menu.
我推荐水鸭和猪肉
I recommend the teal and the pork.
不过我确定 您的客人一定会点鱼子酱
Although your guest, I'm sure, will order the caviar.
我和我老婆还有侄女 先是坐火车
Myself, my wife and my niece travelled by train,
然后换马车 最后步行
then coach, then on foot
穿过了克里米亚的爱托多尔庄园
through the Villa Ai-Todor in Crimea.
在旅程中 我少了个脚趾头
On that journey I lost a toe.
我什么都不知道 某天清晨醒来就发现它没了
I don't know. I woke up one morning and it was gone.
突然间我看到条狗正在吃它
All of a sudden I saw a dog and it was eating it.
听说英国人同情我们
They said the British had taken pity on us.
我们被带上了马尔伯勒号♥皇家海军舰艇
And we were taken aboard HMS Marlborough.
我立刻亲吻了钢铁甲板 结果嘴唇被冻住了
I immediately kissed the steel deck. My lips froze to it.
然后 我感谢上帝和英国国王救了我们
And then of course, I thanked God and your King for saving us.
尽管从此以后 他就一个劲地羞辱我
Though since then he has done nothing but humiliate me...
谁 上帝还是国王
Who? God or the King?
有时候两者皆有 谢尔比先生
Sometimes both, Mr Shelby.
你已经见过我侄女了
So, you met my niece already.
塔蒂安娜
Tatiana.
你爱上她了吗
Are you in love with her yet?
你最好不要爱上俄♥国♥女人
You would be wise not to love Russian woman, you know.
最好谈都不要谈俄♥国♥女人
Better not speak of Russian women.
待在这里 就数这事儿最糟糕了
That's the worst thing about being here.
俄♥国♥女人 她们懂得如何紧握不放
Russian women, they know how to hold it
最重要的是 她们准确地知道什么时候该撒手
and most important they know exactly when to let it go.
你的鸡♥巴♥ 我是说
Your cock, I mean.
英国女人 懂得就没这么多
English women, they do not know so much, you know?
他死得体面吗 那个间谍
Did he die well, the spy?
他乞求我们饶他一命
He begged for his life.
我听说你让你哥哥动手的
I heard you had your brother do it.
你很信任自己的家人 就和我一样
So, you trust your family. Like me.
就像我们一样 谢尔比先生
Like us, Mr Shelby.
那我们就来谈谈信任这件事
Let's talk about trust, then, shall we?
你不是罗曼诺夫家族的直系亲属
You are not a direct relation to the Romanovs.
你是格鲁吉亚人
You are Georgian.
你在汉普顿宫住的宫殿
And the palace where you live in Hampton Court
其实是英国皇家赠与你的
is in fact a grace-and-favour house
一间免租的钦赐府邸
donated to you rent-free by the British Crown.
酒店的领班告诉我 你欠了一些账
The maitre d' here tells me that you are in some debt.
我猜你应该也不止在这一个地方欠钱
Both here and other places, I imagine.
我只拿到了1万美金 但之前承诺的是4万
See, I've been given ten... but I've been promised 40.
但我却已经把人杀了
Already I've had to have a man killed.
那种活儿 可不便宜
That sort of work does not come cheap.
你明白吗
Do you understand?
我跟你说件事吧 谢尔比先生
Let me tell you something, Mr Shelby.
在我们上船之前
Before we boarded the ship,
我的侄女在她的天鹅绒裙子里缝了16颗钻石
my niece sewed 16 diamonds into her velvet dress.
另外有2枚蓝宝石
And also she had two sapphires
藏在她的私密处
in her intimate places.
我的妻子也设法带了2枚蓝宝石和5颗钻石
My wife managed two sapphires and five diamonds.
这用来支付你们杀了那个间谍
This is already for the killing of the spy.
并为未来的服务预付定金
And down payment on future services.
跟我说说 你们把这些东西保管在哪里 银行吗
Now tell me, where do you keep these things? In a...bank?
如果我们用了银行 还怎么在伦敦社交圈
How could we plead poverty around London society
装作穷♥人♥ 谢尔比先生
if we used banks, Mr Shelby?
你要知道
Well, you should know
哈顿花♥园♥并不安全
Hatton Gardens is not safe.
所以我们有自己的金库
That is why we have our own treasury.
很好 我会让人去验一下它是不是真的
Very well. I shall have my people check its veracity...
革命开始之前 我们软弱得不堪一击
Before the revolution began, we were soft and weak.
我们做出了妥协
We made compromise.
但我告诉你
But let me tell you.
我们再也不是软弱好欺负的了
We will never be soft and weak again.
你明白吗
Do you understand?
再见 谢尔比先生
Good day, Mr Shelby.
这边请 尚格莱特先生
This way, Mr Changretta.
就在那儿 先生 那儿
Just there, sir. There.
我听说你想杀我
I hear you want to kill me.
给老子起来 离莉兹远点儿
Get fucking up! Stay away from Lizzie.
这是剃刀党的命令
By order of the Peaky fucking Blinders.
不打算介绍下吗 迈克尔
Going to introduce me, Michael?
这是夏洛特·莫瑞 她父亲是造汽车的
This is Charlotte Murray. Her father makes cars.
我在您的婚礼上过得很愉快 谢尔比先生
I really enjoyed your wedding, Mr Shelby.
波莉让你打电♥话♥给她 据说有麻烦
Polly said you should call her. There's been some trouble.
什么麻烦
What trouble?
我猜是些她不愿意告诉我的事吧
I'm guessing the stuff she doesn't like to tell me about.
幸会
Nice to meet you.
好了芬恩 谢谢你带他来 滚吧
All right, Finn, thanks for coming. Fuck off.
芬恩 你可以留下来
Finn, you can stay.
坐下 约翰 坐
Sit down, John. Sit down.
约翰 你割了安奇·尚格莱特
John, you cut Angel Changretta.
尽管亚瑟明明让你去道歉的
Even though Arthur told you to apologise.
波莉也劝你妥协
Polly told you to compromise.
你却既选择了既不道歉也不妥协
You chose not to listen to Mr Apologise or Mrs Compromise.
现在意大利人在我的后院里转
And now I've got an Italian walking around my back yard
扬言要杀我弟弟
saying he's going to kill my brother.
剧集 | 浴血黑帮 | 导航列表