重金属编年史
第一季 第六集
曾经充满生机的星球的最后一块残片
The last fragment of a once living planet,
因为原住民的愚蠢
its body blasted into dust
其身躯已被炸得灰飞烟灭
by the madness of its own inhabitants.
它的头部则遭受惩罚
While its head was cursed to roam endlessly
在时空中永无止境地飘荡着
through time and space,
痛苦而悲伤地呼啸
screaming in pain and sorrow.
在传说与现实中
In legend and in fact,
它被称为「金属狂啸」
it is known as "Metal Hurlant."
人类的世界
The human world,
离我们如此近 又如此远
so close to ours, and yet, so far.
躲开地球的视线
Hidden to the eyes of earth,
隐藏在维度背后
by the veil of dimensions,
我们等待着那一刻
we wait for the moment
到来
to come.
到了再次需要勇士的时刻
When once again a warrior will be needed,
有人将受命让一切重回正轨
someone will be sent to put things back to balance.
大祭司克恩
One, that the grand priest Kern,
将他一手培养起来
will have raised and trained,
完成我们的使命
to fulfill our mission.
他是精英中的精英
Chosen among the finest,
这将是他一生等待的时刻
he will have waited his entire life for this.
就是今天
And this, is today,
而这 就是我的命运
and thus, my destiny.
安雅
Anya.
时辰已至
The time has come.
安雅
Anya.
征兆已经显现
The sign has been spotted.
我们将用仇敌之血来捍卫誓言
And we honor our pledge with the blood of our enemies.
神圣的符号♥
The sacred symbols,
我能感受到它们
I can feel them,
灼穿我的皮肤
burning through my skin,
填充我的灵魂
feeding my very soul.
我的身体在为征程做准备
While they prepare my body for it's journey,
它等待着
waiting to receive
最后的信♥号♥♥
the final key.
身负神圣的仪式
In body by the sacred ritual,
我将踏上那条
I will walk the path,
通往维度之外的道路
the one that will lead beyond the dimensions.
我们再次感觉到了
Once again, we all felt it.
几个世纪以来 为了保护人类
For centuries, to protect humans,
我们搜捕藏匿于他们间的恶魔
we track down those who hide amidst them.
自时间伊始
Since the dawn of time,
他们就是地球祸端的根源
they are the cause of the imbalance on earth.
他们是魔鬼 是恶龙
They are evil, they are dragons.
我们以为已将他们斩尽杀绝
We believed we had brought death to them all,
但有一个还活着
but one still survives,
等待命运审判
awaiting his fate.
而我将亲手终结他
And I am the slayer.
兄弟们 孩子们 战友们
Brothers, sons, comrades.
新一轮狩猎已经来临
The hours has come for a new hunt.
我们因誓言而囿于这座神殿
Because of our pledge, we drift into this temple,
是凡人 却不死
mortal and immortal.
我们一直在警惕藏在阴影中的
And we watch the awakening of the surviving souls
幸存者觉醒过来
that hide in shadows.
其中一个已经醒来
One of them has awakened.
而我们的人将履行誓言
And one of us will honor the pledge.
拉米娅
Lamira.
神圣的正义使者
Holy bringer of justice.
以圣母安雅的誓言为名
By the pledge of Anya, our sacred mother,
愿神圣之刃带你越过我们的世界
may the divine blade guide you beyond our world.
去吧 约书亚
Go, Joshua.
循着路途
Follow the path.
追寻你的命运
Find your destiny.
请给我指路
Show me the way.
你在看什么 这是我的地盘
What are you looking at? This is my land!
什么人会在冬天清晨穿成这样
What man dresses like this on the dawn of winter?
我可以连你的皮一起剥了
Skin this one, I will had your hide as well.
冷静点
Calm down.
冷静点
Calm down!
还没人敢这么跟我说话
No one has never dare speak to me like that.
没人敢这么跟我说话
no one speaks to me like that!
让你看看什么是冷静
I will show you calm!
听着 我不是来找你的
Listen to me. I'm not here for you.
没有成功就不要回来
Do not return until you have been victorious.
终于
At last.
我想这会快五点了吧
I'm sure it was near 5:00 up now.
等等 安静点
Wait! Quiet, quiet.
我听到有动静
I hear something.
你看到什么了
What do you see?
没什么 只有猎狗
No, it's just this hound.
-走吧 -什么都没有
- Come. - Nothing there.
我们继续走吧
Let us keep going.
两位 这回又轮到你们巡逻了吧
Gentlemen, I believe it's your turn to do the rounds again?
是吧
Correct?
是
Yeah.
很好
Good.
扬斯
Jans.
我就知道咱们总能「中头彩」
I get the feeling, that we are always selected.
没错 我同意
Doch! I agree with you.
太不公平了 扬斯
It's unfair, Jans.
记住 明天咱们就暖和了
Don't forget, tomorrow we will be warm,
换弗里德里希在外边挨冻
Friederich will be outside shivering.
相信我 你错了
Believe me, you are wrong.
他总能找到理由待在家里
He always finds a good reason to stay at home.
听我说 彼得
Listen to me, Peter.
明天一定要让他待在外面
Tomorrow, make sure he stays outside,
让他冻成雪人
until he freezes, like a snowman.
那就有意思了
That would be funny.
别害怕
Don't be afraid.
我只想跟你取取暖
I just want share some of your heat,
然后再去战斗
before going into combat.
我感觉今晚怪怪的
I have a strange feeling about tonight.
那只狗通常不会一直叫
That dog doesn't usually barks so much.
来吧 咱们再去看看
Come on, let's take another look.
拉米娅 请指引我找到敌人
Lamira, lead me to our enemy.
循着路途
Follow the path.
追寻你的命运
Find your destiny.
是的 神圣的正义使者
Yes, holy bringer of justice,
我也感受到了他的存在
I also feel his presence.
这些人干活真不利索
Those men can't do their jobs well.
总能找理由抱怨
Always looking for a reason to complain.
但总有一天
But one day,
总有一天会改变的
One day this will change.
约书亚
Joshua.
把恶龙的头带回来
Bring me the dragon's head!
扬斯 快看那边
Jans! Look! Over there!
我千里迢迢才找到你 诅咒之人
I have traveled long way to find you, cursed one.
弗里德里希 弗里德里希
Friederich! Friederich!
开门
Open the door!
我们被袭击了 快开门
Us taken down! Open the door, now!
-快开门 -开门
- Open the door! - Open the door!
我的神明
Holy goddess!
什么样的恶魔会占用孩子的身体
What kind of demon uses the body of a child?
快打开门
Open this door!
我命令你打开这扇门
I command you to open this door!
安雅
Anya.
给我杀死这孩子的勇气吧
Give me the strength to kill what's so young.
弗里德里希 我想我打中他了
Friederich! I think I got him.
扬斯 去把狗牵来
Jans! Go get the dogs!