剧集 | 小男孩之死(2017) | 导航列表
瑞斯出事了。
There's been a thing happened with Rhys.
- 发生了什么事?
- 他们说他被枪杀了。
- What's happened?
- They're saying he's been shot.
女人:默瑟开枪打死他
耶茨把他用过的枪拿给他。
WOMAN: Mercer shot him and
Yatesy got him the gun he used.
- 没有意见。
- 他们是 Croccy Crew 小伙子:
- No comment.
- It's them Croccy Crew lads:
- 内森·奎因...
- 没有意见。
- Nathan Quinn...
- No comment.
- ...迪恩·凯利...
- 没有意见。
- ... Dean Kelly...
- No comment.
- 好吧,乔丹。
- 你们还好吗?
- All right, Jordan.
- Are you boys all right?
- 不,我们没事,克莱尔。
- 好的。
- No, we're all right, Claire.
- OK.
把这个带到你的身边
把它藏在某个地方,好的。
Take this to yours and
hide it away somewhere, OK.
- 为什么是我?
- 嗯,你是个好孩子,
- Why me?
- Well, you're a good little boy,
你不是吗?从没
没有人遇到麻烦。
aren't you? Never been
in trouble with no-one.
没有人会来敲门
绕你的门,是吗?
No-one's gonna come knocking
round your door, are they?
不做跑步者。一世
知道你住在哪里。
No doing a runner. I
know where you live.
凯夫,你必须得到
佛罗里达的一些装备。
Kev, you've gotta get
some gear for Florida.
凯文,和她一起逛商店。
Go down the shops with her, Kevin.
你会离开吗,妈妈?
我不想出去。
Will you leave it, Mum?
I don't wanna go out.
儿子,你没什么好担心的。
You've got nothing to worry about, son.
他们什么都没有
你。你会没事的。
They've got nothing on
you. You'll be fine.
我们是三个人
这样做是为了:家庭。
There's three people we're
doing this for: the family.
让他们站在最前沿
时刻萦绕在你的脑海中。
Keep them at the forefront
of your minds at all times.
还有他。我会尽我所能
得到这样做的人
And him. I'll do my upmost
to get whoever did this
- 以及任何帮助过他们的人。
- 谢谢。
- and anyone else who's helped 'em.
- Thank you.
(沉思的音乐)
(CONTEMPLATIVE MUSIC)
史蒂夫:来吧,你看起来很漂亮。
STEVE: Come on, you look gorgeous.
RHYS:我只是在检查我的牙齿。
RHYS: I'm just checking me teeth.
记者:里斯琼斯的
家人应该庆祝
REPORTER: Rhys Jones's
family should be celebrating
明天是他的 12 岁生日。
his 12th birthday tomorrow.
相反,他们正在寻找他的杀手。
Instead, they're looking for his killer.
梅尔:没有什么可以
已经为我做好了准备。
MEL: Nothing could
have prepared me for it.
所有人都围成一圈,然后……
There was all people in a circle and...
...当我穿过圆圈时...
... as I got through the circle...
...里斯只是...
... Rhys was just...
躺在血泊中……
lying there in a pool of blood...
他的眼睛睁得大大的
我知道他走了。
His eyes were wide open
and I knew he was gone.
(哭泣)但我刚刚掌握了
他,我……(清嗓子)
(WEEPS) But I just got hold of
him, and I... (CLEARS THROAT)
...我一直在说
他说:“就留在我身边。
... I kept saying to
him, "Just stay with me.
留在我身边,宝贝。”
Stay with me, baby."
由于有人打电♥话♥,
As a result of people calling in,
重要信息
已经收到,
significant information
has been received,
至于潜力
枪♥支♥的下落
as to the potential
whereabouts of the firearm
在里斯的谋杀案中使用。
used in Rhys's murder.
我们有相同的信息
从几个不同的来源...
We've had the same information
from several different sources...
- 詹姆斯:你在做什么?
- 我想烧掉它。
- JAMES: What are you doing?
- I wanna burn it.
- ...一个充满希望的发展。
- 这是电♥话♥里的事情。
- ... a hopeful development.
- It's the thing out the phone.
你在这。
There you are.
你已经解决了一些
最引人注目的案例...
You have solved some of the
most high-profile cases...
他们不知道我有那个。
They don't know I've got that one.
我们希望在接下来的 60 分钟内...
We're hoping in the next 60 minutes...
很臭,那个 把它转过来。
It stinks, that. Turn it round.
这是金子的东西
你想烧掉的芯片。
It's the gold thing on
the chip you wanna burn.
- 我知道。我现在把它转过来。
- 走到它下面。
- I know. I'll turn it round now.
- Go underneath it.
那就是燃烧的东西,
不是吗?该死的芯片?
That's the thing burning,
isn't it? The fucking chip?
就是这样,是的。
That's on it, yeah.
完成的。
Finished.
有没有没区别
他们现在找到与否。
Makes no difference whether
they find it or not now.
他们永远无法追踪它。
They'd never be able to trace it.
电视上:做正确的事
今晚挺身而出。
ON TV: Do the right thing
and come forward tonight.
- 我非常感谢。
- 谢谢。谢谢。
- I really appreciate that.
- Thank you. Thanks.
那么,新信息是什么,老大?
So what's the new info, then, boss?
- 我们得到了什么?
- 我们搞砸了。
- What did we get?
- We got fuck all.
我只是为了扔
鸽子中的猫,丹尼男孩。
I just made that up to throw the
cat amongst the pigeons, Danny Boy.
我们需要那个武器。
We need that weapon.
(不自觉的喋喋不休)
(INDISTINCT CHATTER)
(笑)
(LAUGHS)
哦!我们在这里合影好吗?
Ooh! Shall we have a photo here?
是的。凯夫,你来了。
Yeah. Kev, here you are.
你做的荣誉。
You do the honours.
谢谢你。
Thank you.
来吧。微笑。
Come on. Smile.
(相机快门点击)
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
继续。我来做你。
Go on. I'll do you.
像你想象的那样吗,凯夫?
Is it like you thought it'd be, Kev?
- 是的。
- 我知道。是的。
- Yeah.
- I know. Yeah.
对了,微笑。
Right, smile.
(相机哔声)
(CAMERA BEEPS)
迷人的。我们走吧。我们走吧。我们走吧。
Lovely. Let's go. Let's go. Let's go.
(车门关闭)
(CAR DOOR CLOSES)
我的水呢,欧文?
Where's my water, Owen?
史蒂夫,
Steve,
怎么样了?
how's it going?
我将无法做到。
I won't be able to do it.
我们的尼尔说他会为我读的。
Our Neil said he'd read it for me.
听起来很奇怪,但是
It sounds weird, but
最后一天左右让他回家...
having him home the last day or so...
……好像我输了
他重新来过。
... it's like I'm losing
him all over again.
我害怕离开家。
I'm dreading leaving the house.
(哭泣)
(WEEPS)
你昨晚在电视上看到我了吗?
Did you see me on the telly last night?
- 吉尼斯:是的,我做到了,是的。
- 你觉得呢?
- GUINNESS: Yeah, I did as it happens, yeah.
- What did you think?
剧集 | 小男孩之死(2017) | 导航列表