剧集 | 小男孩之死(2017) | 导航列表
which would confirm to me
that the wound at the back
是入口伤口。
is the entry wound.
所以这意味着 MAG1 是
重新成为凶器?
So that means that MAG1 is
back on as the murder weapon?
那将是一致的
与我们的发现。
That would be consistent
with our findings.
谢谢。谢谢你。
Thanks. Thank you.
(SIGHS)
(SIGHS)
(敲门声)
(KNOCKING)
你还有那瓶香槟
You still got that bottle of champagne
我们的唐娜买♥♥了你?
我们会弹出它。
our Donna bought you?
We're gonna pop it.
因为我们刚刚得到
这关海伦莫里斯。
Cos we've just got
this off Helen Morris.
CPS 已同意提供
穆迪享有第 71 条豁免权。
CPS have agreed to offer
Moody a Section 71 immunity.
- 内德,我们有问题。
- 现在是什么情况?
- Ned, we've got a problem.
- What is it now?
我们有问题。
We've got a problem.
来吧,小伙子,你就像
该死的死亡天使,你就是!
Come on, lad, you're like the
fucking angel of death, you are!
让他看。
Show him.
这是什么?
What's this?
所有这些都被发现在
硬盘驱动器到穆迪的电脑。
All of these were found on the
hard drive to Moody's computer.
- 穆迪?
- 当我们进行背景调查时。
- Moody's?
- When we were doing background checks.
还有这些。
And there are these as well.
这些是 Live Windows Messenger
在他的电脑上对话。
These are Live Windows Messenger
conversations on his computer.
“我会做到的
消失,没问题。”
"I will make that
disappear, no problem."
这是怎么回事?
What's all this about?
奈德,不管它是什么,它
看起来不太好,是吗?
Ned, whatever it is, it
doesn't look good, does it?
你如何解释我们找到这些
你电脑上的图片,凯文?
How do you explain us finding these
images on your computer, Kevin?
- 他们不是我的。
- 我不相信你。我认为你在撒谎。
- They're not mine.
- I don't believe you. I think you're lying.
你在撒谎。
You're lying.
- 好吧,我确实下载了那个。
- 哪一个?
- Well, I did download that one.
- Which one?
那个。
That one.
_
_
所以这就是你想要做的,是
它,嗯?你想拍人吗?
So that's what you want to do, is
it, eh? Do you want to shoot people?
不。
No.
我只是愚蠢。
I was just being stupid.
只是炫耀。
Just showing off.
其他的与我无关。
The others are nothing to do with me.
那这个呢?
What about this, then?
这是一个实时窗口
信使对话
This is a Live Windows
Messenger conversation
你在今年二月吃的。
that you had in February this year.
作为回应
关于某人的问题
In response to the
question about someone
想要摆脱
枪♥支♥,你回应:
wanting to get rid of
a firearm, you respond:
“我会做到的
消失,没问题。”
"I will make that
disappear, no problem."
“我会做到的
消失。”就是你,凯文。
"I will make that
disappear." That's you, Kevin.
不是我!我从来没有写过。
That's not me! I never wrote that.
我从来没有写过!
I never wrote that!
它是如何开始的
你的电脑,然后,凯文?
How did it get to be on
your computer, then, Kevin?
在你自己的私人区域
受密♥码♥保护?
In your own private area
protected by a password?
它不是那样的私人。
It's not private like that.
谁用电脑,
看起来就是我
Whoever uses the computer,
it just looks like it's me
- 但是每个人都在圆的时候使用它。
- 谁是“每个人”?
- but everyone uses it when they're round.
- Who's "everyone"?
我所有的朋友,当他们
一轮,他们登录。
All my mates when they're
round, they log on.
他们都知道密♥码♥。
还有我哥哥的小伙伴。
They all know the password.
And my brother's mates.
即使是迪恩·凯利,当他圆圆的时候,
Even Dean Kelly, when he's round,
他登录了,他整晚都在上面。
he logs on, and he's on it all night.
- Dean Kelly 用那台电脑?
- 是的。
- Dean Kelly uses that computer?
- Yeah.
- 迪恩凯利?
- 迪恩凯利。
- Dean Kelly?
- Dean Kelly.
真的。老实说,确实如此。
It's the truth. Honestly, it is.
我们开始做吧。
Let's do it.
你对什么不满意,克莱尔?
What is it you're unhappy with, Claire?
你在电♥话♥里说
与你的陈述有关吗?
You said on the phone it's
something to do with your statement?
我一直在想,
I've been thinking,
我不是绝对
确定那些小伙子
and I'm not absolutely
certain that those lads
周二没来,
didn't come round on the Tuesday,
而不是星期三。
rather than the Wednesday.
周二?
Tuesday?
是的。
Yeah.
放星期二可能更安全
或声明中的星期三。
It might be safer to put the Tuesday
or the Wednesday in the statement.
- 发生了什么事?
- 没有。
- What's happened?
- Nothing.
- 来吧,克莱尔。跟我说话。
- 没有。
- Come on, Claire. Talk to me.
- Nothing.
这就是我的想法。
It's what I think.
稍后我会有东西。
I'll have something later.
(SIGHS)
(SIGHS)
是的,
Yeah,
沙发上的巧克力和冰淇淋。
chocolate and ice-cream on the sofa.
包装纸和
空浴缸在垃圾桶里。
The wrappers and the
empty tub are in the bin.
这让我感觉好多了...
It makes me feel better...
- ...大约三秒钟。
-(门)
- ... for about three seconds.
- (DOOR)
现在,来吧。他现在在这里。
Now, come on. Here he is now.
对人好点。
Be nice.
- 嗨,黛博拉。
- 嗨,史蒂夫。
- Hi, Deborah.
- Hi, Steve.
- 欧文下车去学校好吗?
- 是的。
- Owen get off to school OK?
- Yeah.
她把他丢在门口
And she dropped him at the gates
而不是在路上
就像你一直在做的那样。
instead of down the road
like you've been doing.
他要求我这样做。
He asked me to.
你答应过我!
You promised me!
他不喜欢被丢弃
在他的伙伴面前离开。
He didn't like being dropped
off in front of his mates.
公平地说,他确实对我这么说。
To be fair, he did say that to me.
我不在乎。我必须知道他是安全的。
I don't care. I have to know he's safe.
你为什么不回我的短♥信♥?
Why haven't you answered my texts?
- 我以为你会睡着的。
- (嘲笑)
- I thought you'd be asleep.
- (SCOFFS)
反正...
Anyway...
剧集 | 小男孩之死(2017) | 导航列表